background image

44

45

ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ 

ΑΝΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ΧΡΉΣΗ. 

      

 ΠΡΟΣΟΧΉ: ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΤΏΣΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΥΞΊΑΣ

ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΤΏΣΗΣ – Το βρέφος μπορεί να πέσει έξω από την Νεογνική Υποστήριξη.

• Πριν κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλοι οι συνδετήρες είναι ασφαλείς.

• Προσέχετε ειδικά όταν σκύβετε ή περπατάτε.

• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ για μωρά που ζυγίζουν λιγότερο από 3,2 κιλά.

• Χρησιμοποιήστε τη Νεογνική Υποστήριξη Ergobaby™ Infant Insert για βρέφη βάρους 3,2 – 5,5 κιλών. 

• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΜΟΝΟ την Νεογνική Υποστήριξη στη θέση μεταφοράς μπροστά κοιτάζοντας προς το γονιό. 

• Μην χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι της Νεογνικής Υποστήριξης στη θέση μεταφοράς μπροστά με φορά προς τα έξω.

ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΊΑΣ –Μωρά ηλικίας κάτω των 4 μηνών μπορούν να πάθουν ασφυξία αν το πρόσωπό τους πιεστεί 

πάρα πολύ πάνω στο σώμα σας.

• Αφήστε χώρο για τις κινήσεις του κεφαλιού.

• Φροντίστε να ελέγχετε ανά τακτά διαστήματα ότι το πρόσωπο του μωρού είναι ελεύθερο από κάθε τι που θα 

δημιουργούσε δυσχέρειες στην αναπνοή.

ΠΡΟΣΟΧΉ:

• Παρακολουθείτε συνεχώς το παιδί σας και βεβαιωθείτε ότι το στόμα και τη μύτη είναι ανεμπόδιστη. 

• Για πρόωρα βρέφη, για μωρά με χαμηλό βάρος στη γέννηση και παιδιά με προβλήματα υγείας, ζητήστε συμβουλές 

από έναν επαγγελματία υγείας πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. 

• Βεβαιωθείτε ότι το πηγουνάκι του παιδιού σας δεν επαναπαύεται στο στήθος του όπως μπορεί να περιοριστεί η 

αναπνοή του, η οποία περίπτωση θα μπορούσε να οδηγήσει σε ασφυξία. 

• Η ισορροπία σας μπορεί να επηρεαστεί από τις κινήσεις σας και εκείνες του παιδιού σας.

• Προσέχετε όταν σκύβετε ή γέρνετε προς τα μπρος ή προς τα πλάγια.

• Ποτέ μην αφήνετε το βρέφος αφύλακτο στον Νεογνική Υποστήριξη Ergobaby™ Infant Insert.

ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΚΑΤΆ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΚΑΙ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΝΕΟΓΝΙΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗ ERGOBABY™ INFANT INSERT:

Διαβάστε όλες τις οδηγίες για την Νεογνική Υποστήριξη Ergobaby™ Infant Insert και τον μάρσιπο Ergobaby™ Carrier πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση 

του Σάκου Βρεφικής Υποστήριξης Ergobaby™ Infant Insert. Χρησιμοποιείτε την Νεογνική Υποστήριξη Ergobaby™ Infant Insert για νεογέννητα βάρους 

3,2 – 5,5 κιλών, και αυτά τα νεογέννητα πρέπει να μεταφερθούν μόνο μπροστά με φορά προς το γονιό. Βρέφη άνω των 5,5 κιλών αλλά ηλικίας κάτω των 

4 μηνών ή βρέφη που δεν έχουν αναπτύξει σταθερό έλεγχο του κεφαλιού και του αυχένα τους πρέπει να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν την Νεογνική 

Υποστήριξη Ergobaby™ Infant Insert σε συνδυασμό με τον μάρσιπο. Η Νεογνική Υποστήριξη Ergobaby™ Infant Insert είναι σχεδιασμένη για να παρέχει 

υποστήριξη του κεφαλιού και του αυχένα του βρέφους και να διασφαλίζει ότι το νεογέννητό σας κάθεται σωστά ενώ παραμένει στον μάρσιπο Ergobaby™ 

Carrier. Όλες οι Νεογνικές Υποστηρίξεις Ergobaby™ Infant Inserts θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μονο με μάρσιπους Ergobaby™ Carriers. Η Νεογνική 

Υποστήριξη πρέπει να χρησιμοποιείται ΜΟΝΟ για μεταφορά του βρέφους ΜΠΡΟΣΤΑ ΜΕ ΦΟΡΑ ΠΡΟΣ ΤΟ ΓΟΝΙΟ. Εξασκηθείτε στη χρήση του μάρσιπου πριν 

να χρησιμοποιήσετε την Νεογνική Υποστήριξη σε συνδυασμό με τον μάρσιπο. Για γενικές πληροφορίες και για λεπτομερείς οδηγίες για την τοποθέτηση 

του βρέφους μπροστά, παρακαλούμε συμβουλευθείτε το φυλλάδιο οδηγιών του μάρσιπου σας Ergobaby™ Carrier. Η θέση των ποδιών του βρέφους στην 

Νεογνική Υποστήριξη θα αλλάξει καθώς θα μεγαλώνει το μωρό σας. Η νεογνική υποστήριξη θα υποστηρίζει τα μπούτια του μωρού σας σε στάση βατράχου, 

τα γόνατα στο ύψος του αφαλού και τα πόδια που ξεκουράζονται στα πλαϊα της νεογνικής υποστήριξης μέσα στο μάρσιπο. Καθώς το βρέφος μεγαλώνει, τα 

γόνατα θα χαμηλώσουν αλλά θα είναι ακόμη υψηλότερα σε σχέση με τους γοφούς, και τα πόδια θα είναι έξω από την νεογνική υποστήριξη και το μάρσιπο. 

Διασφαλίστε τη σωστή τοποθέτηση του βρέφους στο προϊόν συμπεριλαμβανομένης της σωστής τοποθέτησης των ποδιών. Η θέση του βρέφους θα πρέπει 

να ελέγχεται τακτικά για να βεβαιωθείτε ότι το βρέφος έχει τοποθετηθεί σωστά στην Νεογνική Υποστήριξη, στο κέντρο με τα πόδια με στάση βατράχου και 

το κεφάλι σε όρθια θέση και όχι να κρέμεται προς τα κάτω ή το πλάι. Χρησιμοποιείτε τα εσωτερικά κουμπώματα τοποθετημένα στο άνω μέρος της νεογνικής 

υποστήριξης (επενδεδυμένη υποστήριξη του κεφαλιού και του αυχένα) για να ταιριάζει σφιχτά και να παρέχει μεγαλύτερη υποστήριξη στο νεογέννητό σας. 

Καθώς το μωρό μεγαλώνει και αρχίζει να κρατάει το κεφάλι του για λίγα λεπτά και το γυρίζει από άκρη σε άκρη, μπορείτε να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε 

τα εξωτερικά κουμπώματα. Αυτό συμβαίνει συνήθως στον 6ο μήνα του βρέφους. Μόλις το μωρό είναι πάνω από 5,5 κιλά ΚΑΙ ταυτόχρονα έχει αναπτύξει 

άριστα τον έλεγχο του κεφαλιού και του αυχένα του, μπορείτε να σταματήσετε τη χρήση της Νεογνικής Υποστήριξης. Αυτό συμβαίνει συνήθως στον 4ο μήνα 

του βρέφους. Βεβαιωθείτε ότι η αναπνευστική οδός του βρέφους είναι ελεύθερη και ότι το βρέφος αναπνέει φυσιολογικά ΚΑΘΕ ΣΤΙΓΜΗ. Το βρέφος δεν θα 

πρέπει να είναι σκυμμένο, με το πηγουνάκι του προς το στήθος του, γιατί αυτή η στάση εν μέρει κλείνει τις διόδους του αέρα του μωρού. Θα πρέπει πάντα να 

υπάρχει περιθώριο κάτω από το πηγουνάκι του βρέφους, με πλάτος τουλάχιστον δύο δάκτυλα. Η νεογνική υποστήριξη πρέπει να φορεθεί με τέτοιο τρόπο 

που ένα μωρό μπορεί να κινήσει το κεφάλι του χωρίς να πιέσει το πρόσωπό του πάνω στο σώμα σας. Τα χεράκια και τα ποδαράκια του βρέφους θα πρέπει 

να ελέγχονται τακτικά όταν είναι στον μάρσιπο για να διασφαλισθεί ότι δεν πιέζονται από τον μάρσιπο. Τα πρόωρα βρέφη, τα βρέφη με αναπνευστικά 

προβλήματα και τα βρέφη κάτω των 4 μηνών διατρέχουν τον μεγαλύτερο κίνδυνο ασφυξίας. Η Νεογνική Υποστήριξη δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε 

ξαπλωμένη θέση και έξω από το μάρσιπο. Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι όσο γίνεται πιο ενεργό το μωρό, το παιδί έχει περισσότερο κίνδυνο πτώσης από το 

μάρσιπο και/ή την νεογνική υποστήριξη. Ελέγξτε για ξηλωμένες ραφές, σκισμένους ιμάντες ή ύφασμα και κατεστραμμένα φερμουάρ ή για οποιαδήποτε 

σημάδια της φθοράς πριν από κάθε χρήση. Διακόψετε τη χρήση της νεογνικής υποστήριξης εάν παρουσιάζει οποιαδήποτε ζημιά. Η νεογνική υποστήριξη δεν 

θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί παρά μόνο όταν ο χρήστης κατανοήσει τις οδηγίες και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας και είναι σίγουρος και χωρίς αμφιβολίες 

GK - ERGOBABY™ INFANT INSERT:

όσον αφορά τη χρήση της νεογνικής υποστήριξης. Σταματήστε τη χρήση της νεογνικής υποστήριξης αν το μωρό εμφανίσει σημάδια δυσφορίας κατά 

την μεταφορά του για ένα χρονικό διάστημα μέχρις ότου το μωρό να μπορεί να μεταφερθεί χωρίς να εκφράζει κάποια δυσφορία. Κρατήστε τη νεογνική 

υποστήριξη μακριά από τα παιδιά όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Επικοινωνήστε με τον εκπρόσωπο της Υπηρεσίας Εξυπηρέτησης Πελατών της Ergobaby για 

επιπλέον υποστήριξη εάν την χρειαστείτε. Για εκπαιδευτικό βίντεο και επιπλέον συμβουλές, παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.ergobaby.com 

(μόνο στα Αγγλικά). 

Αποποίηση ευθύνης: Η Ergobaby™ χρησιμοποιεί μόνο τις πιο ασφαλείς και υψηλής ποιότητας βαφές για να εξασφαλίσει ότι το προϊόν θα διατηρήσει το 

χρώμα του, αλλά δεν περιέχει βλαβερά χημικά. Πάντα υπάρχει πιθανότητα τα χρώματα να ξεθωριάσουν στο πλύσιμο. Η Ergobaby δεν μπορεί να θεωρηθεί 

υπεύθυνη για το ξεθώριασμα των χρωμάτων λόγω πλυσίματος.

Εγγύηση: Για πληροφορίες σχετικά με την εγγύησή μας, δείτε την ιστοσελίδα www.ergobaby.com. Η Ergo Baby Carrier, Inc. προσφέρει εγγύηση στα 

προϊόντα της έναντι ελαττωμάτων στα υλικά και την εργασία. Προσφέρουμε υποστήριξη για όλα μας τα προϊόντα και επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε, 

χωρίς χρέωση κατά τους 12 μήνες που ακολουθούν την αγορά, οιοδήποτε προϊόν Ergobaby™ παρουσιάζει ελάττωμα. Η απόδειξη αγοράς είναι απαραίτητη 

και τα προϊόντα αυτά πρέπει να επιστραφούν για επισκευή στο πλαίσιο της εγγύησης. Σε περίπτωση που έχετε κάποια απαίτηση στο πλαίσιο της εγγύησης, 

επικοινωνήσετε με την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών της Ergobaby στο:

ΗΠΑ: customerservice@ergobaby.com, ή +1 888-416-4888

EΕ: info@ergobaby.eu, ή +49 40 421 065 0

Η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση ή οποιαδήποτε χρήση του μάρσιπου που δεν είναι σύμφωνη με τις οδηγίες που 

αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε όποιο μάρσιπο έχει τροποποιηθεί από την αρχική του  μορφή καθ’ οιονδήποτε τρόπο. 

Στην περιοχή δικαιοδοσίας αγοράς μπορεί να υπάρχουν διαφορετικά ή πρόσθετα δικαιώματα εγγύησης. Εφόσον ο νόμος της περιοχής δικαιοδοσίας αγοράς 

ορίζει διαφορετικά ή πρόσθετα δικαιώματα εγγύησης, αυτές οι εγγυήσεις θα εφαρμόζονται και θα προστίθενται στα δικαιώματα εγγύησης.

SV - ERGOBABY™ BÄRSELAR

VIKTIGT! BEHÅLL INSTRUKTIONERNA FÖR FRAMTIDA 

REFERENS OCH ANVÄNDNING.

      VARNING: FALL- OCH KVÄVNINGSRISK

FALLRISK – Babyn kan falla genom en bred öppning för benen eller ut ur bärselen.

• Försäkra dig om att alla fästen är knäppta och sitter ordentligt innan varje användning.
• Var särskilt försiktig när du böjer dig eller går.
• Böj aldrig ryggen; böj knäna istället.
• ANVÄND INTE för barn som väger mindre än 3,2 kg. 
• Förutom vad som anges nedan, använd endast den här bärselen för barn mellan 5,5 kg och 20 kg. 
   Använd Ergobaby™ spädbarnsinlägg (säljes separat eller inkluderat i ett startpaket) för spädbarn som väger mellan 3,2 kg 

och 5,5 kg. De här spädbarnen får endast bäras i positionen mage inåtriktad.

• För att förhindra risken för att falla, se till att barnet sitter säkert placerad i bärselen.

KVÄVNINGSRISK – Spädbarn under 4 månader kan kvävas i den här produkten om ansiktet pressas tätt mot din kropp.

• Spänn inte fast babyn för tätt mot din kropp.
• Se till att babyn har utrymme att röra på huvudet.
• Se till att babyns ansikte aldrig är övertäckt.

VARNING:

• Övervaka hela tiden barnet och se till att munnen och näsan är fria.
• För prematurbabyn och babyn med låg födelsevikt med medicinska problem sök råd hos sjukvården innan denna produkt 
används.
• Se till att barnets haka inte vilar på barnets bröst eftersom andningen kan hindras vilket kan leda till kvävning.
• Din balans kan påverkas negativt av dina rörelser och ditt barns rörelser.
• Var försiktig då du böjer dig eller lutar dig framåt eller åt sidan.
• Låt inte babyn sätta in sina fingrar i ett spännes öppning.
• Lämna aldrig en baby utan uppsikt i eller med Ergobaby™ bärsele.
• Denna bärsele är inte lämplig för användning under sportaktiviteter, t.ex. jogging, cykling, simning eller skidåkning.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING AV ERGOBABY™ BÄRSELE:

Läs igenom alla anvisningar innan du monterar och använder den mjuka bärselen. Använd den här bärselen endast för barn mellan 5,5 kg och 20 kg. Använd 

Ergobaby™ spädbarnsinlägg (säljes separat eller inkluderat i ett startpaket) för barn som väger mellan 3,2 kg och 5,5 kg. Spädbarn som väger mer än 5,5 kg, men 

är yngre än 4 månader eller inte kan lyfta och hålla huvudet stadigt måste fortsätta att använda Ergobaby™ spädbarnsinlägg (säljes separat eller inkluderat i ett 

startpaket) tillsammans med bärselen.

Summary of Contents for BUNDLE OF JOY

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL 3 POSITION BABY CARRIER 3 POSITION BUNDLE OF JOY...

Page 2: ...the front outward facing carry position WARNING Constantly monitor your child and ensure that the mouth and nose are unobstructed For pre term low birthweight babies and children with medical conditi...

Page 3: ...indsats tilvalg SK Nosenia vpredu tv rou k sebe len s vank om vlo ky pre doj at volite n GR SV Positionen mage in triktad n r endast sp dbarnsinl ggets kudde anv nds valfri HU Hordoz s el l sz l fel n...

Page 4: ...CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 6 months FRONT CARRY INWARD FACING WITHOUT INFANT INSERT Min 12 lbs 5 5 kg 4 months BACK CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 6 months FRONT INWARD CARRY WITH INFANT INSERT 0 4 Months...

Page 5: ...dla niemowl t sprzedawana osobno albo w zestawie produkt w Bundle of Joy IT Cuscino beb venduto separatamente o incluso nei prodotti della linea Bundle of Joy LV Z dai a ieliktnis tiek p rdots atsevi...

Page 6: ...owl t sprzedawana osobno albo w zestawie produkt w Bundle of Joy IT Cuscino beb venduto separatamente o incluso nei prodotti della linea Bundle of Joy LV Z dai a ieliktnis tiek p rdots atsevi i vai ir...

Page 7: ...12 13 HIP CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 7 BACK CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 8 1 1 4 3 3 5 6 6 7 7 8 2 2 5 4...

Page 8: ...at knees DO NOT USE for babies weighing less than 7 lbs 3 2 kg Except as noted below only use this Carrier for babies between 12 lbs 5 5 kg and 45 lbs 20 kg For infants between 7 lbs 3 2 kg and 12 lbs...

Page 9: ...and more support for your newborn As baby grows and starts to hold head for a few moments and turn it from side to side you can start using the outer snap setting This is usually around 6 weeks Once...

Page 10: ...guridad de todos los cierres antes de cada uso Tenga especial cuidado cuando se incline o al andar No se doble por la cintura doble las rodillas NO USAR con beb s que pesen menos de 3 2 kg Utilice el...

Page 11: ...nel de sant avant d utiliser ce produit Assurez vous que le menton de votre enfant ne repose pas sur sa poitrine car cela pourrait g ner sa respiration et entra ner un risque d asphyxie Votre quilibre...

Page 12: ...RSTICKUNGSGEFAHR Babys unter 4 Monaten k nnen in diesem Produkt ersticken wenn deren Gesicht stark an Ihren K rper gedr ckt wird BindenSieIhrBabynichtzuenganIhrenK rper AchtenSieaufausreichendBewegung...

Page 13: ...tig in der Anhock Spreiz Haltung und mit gehobenem Kopf im Neugeborenen Einsatz sitzt und nicht nach unten oder zur Seite einknickt Verwenden Sie die inneren Druckkn pfe an der Oberseite des Neugebore...

Page 14: ...gebruiksaanwijzing van de Ergobaby Baby draagzak De positie van de beentjes van de zuigeling in het Baby Verkleinkussen verandert naarmate uw zuigeling groter wordt Het verkleinkussen ondersteunt de d...

Page 15: ...zycji tylnej na plecach W przypadku mniejszych dzieci lub doros ych o d ugim tu owiu nale y nosi biodrowy pas noside ka wy ej na ciele w taki spos b by g wka dziecka by a umieszczona wystarczaj co bli...

Page 16: ...compromessi a causa di esercizio fisico sonnolenza o patologie cliniche Non usare mai il Marsupio durante lo svolgimento di attivit come la cucina e la pulizia che implicano l uso di una fonte di cal...

Page 17: ...i acquisto e la restituzione del prodotto Qualora abbiate una richiesta di intervento in garanzia contattate il nostro servizio clienti Ergobaby USA customerservice ergobaby com o 1 888 416 4888 UE in...

Page 18: ...areizi Regul ri p rbaudiet z dai a st vokli lai p rliecin tos ka z dainis z dai a ieliktn ievietots pareizi novietots pa vidu ietupien ar izv rst m k ji m un aug up paceltu galvu un nav nosl d jis uz...

Page 19: ...d ti s hmotnost ni ne 3 2 kg D tsk vak Ergobaby je ur en pro d ti o hmotnosti mezi 3 2 a 5 5 kg POU VEJTE kojeneckou vlo ku POUZE v p edn poloze no en sm uj c dovnit Nepou vejte pol t kojeneck vlo ky...

Page 20: ...teringsremme er sikre f r viklen bruges hver gang Unders g j vnligt b reselen for tegn p slid og beskadigelser Brug aldrig en b resele med beskadiget stof lukkemekanisme eller sp nde Kontroller om der...

Page 21: ...r vne sed je v strede s mierne rozkro en mi a pokr en mi nohami hlavu m vo vzpriamenej polohe a nepad mu dolu ani nabok Akon hle je die a umiestnen v nosi i je nutn pravidelne kontrolova jeho ruky noh...

Page 22: ...vitou die a a sa zvy uje riziko jeho vypadnutia z nosi a alebo vlo ky pre doj at Pred pou it m v dy skontrolujte i nie s prasknut vy natrhnut popruhy i tkanina a po koden up nacie spony alebo zn mky o...

Page 23: ...ter s kert placerad i b rselen KV VNINGSRISK Sp dbarn under 4 m nader kan kv vas i den h r produkten om ansiktet pressas t tt mot din kropp Sp nnintefastbabynf rt ttmotdinkropp Setillattbabynharutrymm...

Page 24: ...nacke och att s kerst lla att ditt nyf dda barn sitter korrekt i Ergobaby b rsele Alla Ergobaby sp dbarnsinl gg f r endast anv ndas tillsammans med Ergobaby b rselar Sp dbarnsinl gget r ENDAST avsett...

Page 25: ...tsa el az akad lyokat FIGYELMEZTET S Folyamatosan figyelje gyermek t s ellen rizze hogy a sz ja s orra szabadon legyen Korasz l tt alacsony sz let si s ly orvosi kezel sre szorul csecsem k s gyermekek...

Page 26: ...nas por adultos saud veis De um modo geral um adulto em boa condi o f sica capaz de suportar 20 do seu peso numa mochila convencional O mars pio mochila porta beb s n o deve ser usado por pessoas com...

Page 27: ...a poate s respire normal N ORICE MOMENT Bebelu ii n scu i prematur cei cu probleme respiratorii i cei cu v rsta sub 4 luni prezint riscul cel mai crescut de sufocare Asigura i v c bebelu ul este a eza...

Page 28: ...uie purtat astfel nc t s permit mi carea capului bebelu ului f r ca fa a acestuia s fie lipit str ns de corpul dumneavoastr Bra ele i picioarele copilului trebuie urm rite constant n timpul transportu...

Page 29: ...7 West 7th St Ste 1000 Los Angeles CA 90017 1 213 283 2090 info ergobaby com EU Gotenstrasse 12 20097 Hamburg Germany 0049 40 421 065 0 info ergobaby eu U S Patent Nos 8 590 757 and 9 022 260 for Baby...

Reviews: