background image

IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA. 

          ATENCIÓN: RIESGO DE ASFIXIA Y DE CAÍDA

RIESGO DE CAÍDA–El bebé podría caerse de la Mochila Porta Bebé, o también si la apertura 

para las piernas es demasiado grande.

• Compruebe la seguridad de todos los cierres antes de cada uso.

• Tenga especial cuidado cuando se incline o al andar.

• No se doble por la cintura: doble las rodillas.

• Utilice este Mochila Porta Bebé únicamente para transportar bebés de entre 5,5 y 15 kg de peso.

• Utilice el Cojín Bebé Ergobaby™ (vendido por separado) con bebés de entre 3,2 y 5,5 kg de peso. Los 

bebés que pesen más de 5,5 kg pero que tengan menos de 4 meses o que no tengan un control fuerte 

y consistente del cuello y la cabeza deberán seguir utilizando el Cojín Bebé Ergobaby™ junto con la 

Mochila Porta Bebé.

RIESGO DE ASFIXIA – Los bebés que tengan menos de 4 meses podrían ahogarse con este 

producto si la cara está muy pegada a su cuerpo.

•No ate el bebé demasiado pegado a su cuerpo.

•Deje espacio para que pueda mover la cabeza.

•Asegúrese de que la cara del bebé no esté obstruida en ningún momento.

ATENCIÓN: 

Podría perder el equilibrio por su propio movimiento o por el movimiento del niño.

ATENCIÓN:

 Tenga cuidado cuando se doble o se incline hacia delante.

ATENCIÓN:

 Esta Mochila Porta Bebé no debería usarse mientras se realicen actividades deportivas.

CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE LA MOCHILA PORTA BEBÉ ERGOBABY™ 360

Lea todas las instrucciones antes de montar y usar el porta bebé. La Mochila Porta Bebé Ergobaby™ 360 solo puede usarse sin el Cojín Bebé 

Ergobaby™ con bebés que pesen más de 5,5 kg, que hayan demostrado tener un control fuerte y constante de la cabeza y que se sientan 

cómodos estando sentados con las piernas separadas. EL NIÑO DEBE ESTAR DE CARA AL ADULTO HASTA QUE PUEDA MANTENER LA CABEZA 

ERGUIDA POR SÍ MISMO. No deje nunca a un bebé sin vigilancia dentro de la Mochila Porta Bebé Ergobaby™ 360. Jamás utilice un porta bebé 

si tiene problemas de equilibrio o movilidad debidos al ejercicio físico, por somnolencia o a causa de algún problema de salud. Nunca utilice un 

porta bebé mientras realice actividades como cocinar o limpiar, en las que deba manipular una fuente de calor o que supongan la exposición 

a productos químicos. No lleve nunca puesto un porta bebé de estas características mientras conduzca o cuando vaya como pasajero en un 

vehículo a motor. Nunca desabroche la hebilla del cinturón mientras el bebé está adentro. La barbilla del bebé NUNCA debería descansar contra 

su propio pecho porque eso puede cerrarle parcialmente la vía respiratoria. Siempre debe haber por lo menos dos dedos de espacio libre delante 

de la barbilla del bebé. Asegúrese que las vías respiratorias del bebé estén despejadas y que el bebé esté respirando normalmente TODO EL 

TIEMPO. El riesgo de ahogamientos es mayor en los bebés prematuros, los bebés con problemas respiratorios y los bebés de menos de 4 meses 

de edad. Asegúrese de colocar correctamente el bebé en el producto, sin olvidar la posición de las piernas. Es necesario comprobar la posición 

del bebé con regularidad para asegurarse de que esté correctamente sentado en la Mochila, centrado, con las piernas extendidas y la cabeza 

erguida, y que no esté demasiado hundido ni inclinado hacia un lado. Las piernas y los pies del bebé deben observarse con frecuencia mientras 

el bebé esté dentro de la Mochila Porta Bebé para asegurarse de que no coarte el movimiento de las extremidades. Compruebe que todas las 

hebillas, broches, tirantes y cierres estén en buen estado antes de cada uso. Revise los tirantes y las hebillas regularmente durante el uso para 

asegurarse de que estén bien colocadas y de que tengan el nivel correcto de tensión. Mire si hay alguna costura rasgada, algún tirante o un trozo 

de tela roto o si hay algún cierre roto antes de cada uso.  Solamente utilice las posiciones en el frente y en la cadera cuando el bebé ya tengan 

un control fuerte y consistente del cuello y la cabeza. No recomendamos cambiar la posición de la Mochila Porta Bebé con el bebé dentro. Saque 

el bebé del interior de la Mochila Porta Bebé antes de cambiar la posición de la Mochila Porta Bebé. Para evitar hacerse daño, pida la ayuda de 

otro adulto para aprender a poner al bebé en la Mochila Porta Bebé y hágalo sobre alguna superficie suave, como una cama.  La Mochila Porta 

Bebé no debería utilizarse a menos que y hasta que quien la lleva comprenda las instrucciones y las funciones de seguridad y se sienta cómodo 

y con confianza para usar la Mochila Porta Bebé. Esta Mochila Porta Bebé solo debe utilizarla adultos sanos.  Por lo general, un individuo puede 

llevar 20% de su peso en un diseño tradicional de mochila. No debería utilizarla ninguna persona que tenga algún problema que pueda impedir 

el uso seguro del producto. Si cuando utiliza la Mochila Porta Bebé experimenta dolores en los hombros, la espalda o el cuello, deje de usarla y 

consulte con su médico. Deje de utilizar la Mochila Porta Bebé durante un tiempo si el bebé muestra signos visibles de incomodidad al llevarlo, y 

no la vuelva a utilizar hasta que pueda llevar al bebé sin que dé muestras de malestar. A los que tienen el torso más largo, sugerimos que lleve el 

cinturón más arriba, cerca del nivel del ombligo. Si tiene el torso más bajo, lleve el cinturón alrededor de las caderas. Contacte con un represent-

ante de atención al cliente de Ergobaby para recibir asistencia adicional si la necesita. Encontrará vídeo con instrucciones y consejos adicionales 

en www.ergobaby.com (solo en inglés).

Amamantando en la Mochila Porta Bebé Ergobaby™

Todas las Mochilas Porta Bebé Ergobaby™ han sido diseñadas para que las madres puedan amamantar a sus bebés mientras las llevan.  Afloje 

un poco los tirantes de los hombros para que la cabeza del bebé quede un poco más abajo a la hora de amamantar. Para más privacidad, se 

puede usar la capucha.

 

INSTRUCCIONES DE LAVADO:

Antes de lavarla, abroche todas las hebillas.  

Utilice detergente suave para lavar este producto. 

No lave a máquina con frecuencia. No use detergentes con lejía, tintes, perfumes, cloro o abrillantadores ópticos.

Exención de responsabilidad:

 Ergobaby™ solamente usa los tintes más seguros y de la mejor calidad para asegurar que el producto man-

tenga su color; no contiene productos químicos dañinos. Siempre hay la posibilidad de que los colores pierdan intensidad con el lavado. Ergobaby 

no será responsable de que se destiñan los colores.

Garantía:

 Encontrará información sobre nuestra garantía en Ergobaby.com. La compañía ERGO Baby Carrier, Inc. garantiza sus productos 

contra los defectos de tela y de fabricación. Repondremos o repararemos, de forma gratuita durante los primeros doce (12) meses después de la 

compra, cualquier producto Ergobaby™ que sea defectuoso.  Para beneficiarse del servicio de la garantía, se necesita demostrar la compra y se 

tienen que devolver los productos.  Si tiene una reclamación y su producto está en garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al 

cliente de Ergobaby.

EE.UU.: customerservice@ergobaby.com, o 888-416-4888. 

info@ergobaby.com or 0049 40 421 065 0

La garantía no cubre los daños causados por un mal uso de la Mochila Porta Bebé o cualquier uso que implique no seguir las instrucciones 

detalladas en este manual. La garantía no cubrirá a ninguna Mochila Porta Bebé cuya estructura original se haya modificado de alguna manera. 

La garantía puede incluir derechos diferentes o adicionales en función de la jurisdicción del comprador. En la medida de que las leyes de la juris-

dicción del comprador ofrezcan derechos adicionales o diferentes, estas garantías serán válidas y aplicables, y se añadirán a los derechos aquí 

especificados.jurisdicción del comprador ofrezcan derechos adicionales o diferentes, estas garantías serán válidas y aplicables, y se añadirán a 

los derechos aquí especificados.

19

20

Summary of Contents for FOUR POSITION 360 CARRIER

Page 1: ...FOUR POSITION 360 CARRIER INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...nward with Infant Insert Option 2 3 Front Carry Front Inward 5 Front Carry Front Outward 7 Hip Carry 9 Back Carry 11 English EN 13 German DE 14 French FR 16 Dutch NL 18 Spanish ES 19 Italian IT 21 Swe...

Page 3: ...hs are only general guidelines and each baby s development is different Please check that your baby meets the specific requirements for use as further detailed Infant Insert Sold Separately Der Neugeb...

Page 4: ...development is different Please check that your baby meets the specific requirements for use as further detailed 14 15 16 13 18 19 17 REMOVING BABY 2 6 3 1 5 Infant Insert Sold Separately Der Neugebor...

Page 5: ...gs 2 1 10 3 11 4 12 5 13 6 7 8 14 9 5 6 2 3 4 1 REMOVING BABY The references to ages by months are only general guidelines and each baby s development is different Please check that your baby meets th...

Page 6: ...10 kgs 1 10 11 15 12 13 7 8 14 9 2 3 5 4 1 REMOVING BABY The references to ages by months are only general guidelines and each baby s development is different Please check that your baby meets the spe...

Page 7: ...16 12 13 7 8 14 9 REMOVING BABY 18 2 19 3 4 17 1 The references to ages by months are only general guidelines and each baby s development is different Please check that your baby meets the specific r...

Page 8: ...33 lbs 7 8 15 kgs 5 1 2 3 4 REMOVING BABY The references to ages by months are only general guidelines and each baby s development is different Please check that your baby meets the specific requireme...

Page 9: ...y rights may exist in the purchaser s jurisdiction To the extent that different or additional warranty rights exist under the laws of the purchaser s jurisdiction those warran ties shall apply and be...

Page 10: ...s respiratoires du b b sont d gag es et qu EN PERMANENCE le b b respire normalement Le risque de suffocation est accru chez les nourrissons pr matur s ou ayant des probl mes respiratoires ou g s de mo...

Page 11: ...e Babydraagzak zit zodat ze niet bekneld raken door de Babydraagzak Zorg er v r elk gebruik voor dat u alle gespen sluitingen riempjes en schouderriemen correct hebt aangebracht en gesloten Controleer...

Page 12: ...Solamente utilice las posiciones en el frente y en la cadera cuando el beb ya tengan un control fuerte y consistente del cuello y la cabeza No recomendamos cambiar la posici n de la Mochila Porta Beb...

Page 13: ...to porta beb solamente per i bambini di peso compreso tra 5 5 kg e 15 kg Usare il Cuscino Beb Ergobaby venduto separatamente per neonati di peso compreso tra 3 2 kg e 5 5 kg I neonati che pesano pi di...

Page 14: ...copiii cu greutatea ntre 3 2 kg 5 5 kg PERICOL DE SUFOCARE Copiii cu v rsta sub 4 luni se pot sufoca dac sunt a eza i n marsupiu cu fa a lipit str ns de corpul purt torului Nu str nge i excesiv centu...

Page 15: ...od 3 2 kg do 5 5 kg nale y u ywa wk adki dla niemowl t Ergobaby RYZYKO UDUSZENIA Dzieci poni ej 4 miesi ca ycia nara one s na ryzyko uduszenia w tym noside ku je eli ich twarz dociska b dzie do Pa stw...

Page 16: ...az olyan kengurura amely az eredeti konstrukci hoz k pest b rmilyen m don m dos tva lett A v s rl orsz g nak ett l elt r vagy tov bbi garanci lis jogok is l tezhetnek Amennyiben ett l elt r vagy tov...

Page 17: ...cada utiliza o verifique se existem costuras descosidas al as rasgadas ou danos no tecido e nos fechos O m todo de transporte dorsal ou sobre a anca s deve ser utilizado quando o pesco o do beb tiver...

Page 18: ...e i nie s prasknut vy natrhnut popruhy i tkanina a po koden up nacie spony Polohu nosenia na chrbte alebo na boku pou vajte len ak die a preuk zalo siln a trval dr anie hlavy a krku Ke je die a v nosi...

Page 19: ...5 5kg 15kg 3 2kg 4 5 5Kg 4 4 5 5kg 360 360 360 4 5 5Kg 4 4 5 5kg 360 2 4 1 5 5Kg 4 20 30 2 http www ergobaby jp 2 http www ergobaby jp http www ergobaby jp 0120 880188...

Page 20: ...R INC US 888 S Figueroa Suite 2050 Los Angeles CA 90017 1 213 283 2090 info ergobaby com EU Gotenstrasse 12 20097 Hamburg Germany 0049 40 421 065 0 info ergobaby eu BLACK CAMEL SKU BC360BLKCAM1NL GREY...

Reviews: