background image

SQUIDS

®

 BARCODE 

SCANNER LANYARD

WWW.ERGODYNE.COM // 800 225 8238

The Squids® Barcode Scanner Lanyard Harness is designed for ease-of-use when reducing 

the risk of dropped barcode scanners (refer to Using A Tethering System instructions).

WARNINGS: ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS MUST BE READ AND UNDERSTOOD 

BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN PROPERTY 

DAMAGE, SERIOUS INJURY, OR DEATH. 

•  Never exceed the allowable weight capacity for any Tool Lanyard.  
•  Always inspect Tool Lanyards prior to, and after, each use (refer to INSPECTION 

instructions).

•  Do not wrap a Tool Lanyard around sharp or rough edges. 
•  Never modify or alter your Tool Lanyard.
•  Never modify a tool that could result in manufacturer guideline deviation.
•  Do not use this product if it interferes with the tool’s safe working condition. 
•  Use extra precaution around moving machinery or parts, electrical hazards, chemical 

hazards or other apparent hazards. 

 

CONNECTION POINT MAP

A:

 Male End of Modular Buckle

B:

 Female End with Connective Loop

C:

 Chest Strap Buckles

D:

 Front Lanyard Attachment Buckles

E:

 Ergodyne Branding (Always on Right Shoulder)

F:

 Back Side Lanyard Attachment Buckles

 

INSTRUCTIONS FOR ATTACHING BARCODE SCANNER  

LANYARD HARNESS TO BARCODE SCANNER

1.  The barcode Scanner Lanyard attaches to the barcode scanner with the two small 

loop connectors on the end of the modular female buckles [B]. Detach the female 

buckle end of the loop connector from the rest of the barcode scanner lanyard for 

installation [fig. 1]

2.  Take the small loop connector on the modular female buckle and thread it through 

the captive hole in the bottom of the barcode scanner gun. [fig. 2] 

  - If necessary, use a small screwdriver or hex key to help thread the loop connectors 

through the captive hole on the barcode scanner [fig. 3]

3.  Cinch the loop connector to the captive hole in the barcode scanner by pulling the 

female buckle end through the loop and pulling the loop tight to remove slack. [fig. 4]

4.  Repeat steps 2 and 3 using the captive hole located near the rear bottom of the 

barcode scanner [fig. 5, Connection Point B]. Attaching both loop connectors 

provides extra barcode scanner gun stability. 

 

INSTRUCTIONS FOR ATTACHING BARCODE SCANNER  

LANYARD HARNESS TO BODY

1.  To orient the product correctly for donning the harness, hold the body of the  

barcode scanner lanyard harness with the Ergodyne label facing towards you. Place 

the Ergodyne logo label near your left hand and grab the side opposite from the label 

with your right, pulling the slack out of the barcode scanner lanyard. Disconnect one 

of the chest strap modular buckles circled in figure 6. [fig. 6, Connection Point C]

2.  Place the Barcode Scanner Lanyard Harness on shoulders [fig. 7]. The “Ergodyne” 

logo should always sit on the right shoulder when wearing [Connection Point E]. 

3.  Reconnect the chest strap buckles to secure the Barcode Scanner Lanyard Harness  

to the worker’s body. [fig. 8]

4.  Attach the barcode scanner by connecting the small loop ends of the modular female 

buckles [Connection Point B] to the open male buckles on the Barcode Scanner 

Lanyard Harness [Connection Point A] to complete your tethering system. [fig. 9] 

 

AMBIDEXTROUS FUNCTION

The Barcode Scanner Lanyard Harness can easily be reconfigured for right or left-handed 

people. To reconfigure orientation, simply disconnect both under arm straps and reverse 

the long strap with the small strap. Reconnect the small underarm strap and long barcode 

scanner attachment strap to the opposite side. [fig. 10, Connection Points D & F]. 
*  For further instructions, watch the product video on www.ergodyne.com.

 

INSPECTING A BARCODE SCANNER LANYARD HARNESS

Inspect a tethering system before and after each use. All equipment should be regularly 

inspected by a competent person. Ensure the tethering system is properly attached to the 

tool and is not damaged. Before each use, check the following:

•  Examine webbing, stitching and other soft materials for cuts, tears, heat trauma, frays 

or other damage. 

 

STORAGE AND CARE 

Store tool attachments in a clean, dry location, away from direct sunlight.  

Clean attachments using mild soap and water, and then air dry.

 

DISCLAIMER

In no event, shall Tenacious Holdings, Inc., be liable for any direct, indirect, punitive, 

incidental, special, or consequential damages arising out of, or associated with, the  

misuse of Squids® tethering system components (tool lanyards or attachments).

 

WARRANTY 

We stand behind everything we make and guarantee our products are free of defects in 

materials and workmanship to the original purchaser for the product’s lifetime. Damage, 

abuse, and/or normal wear are not covered. Questions? Call Ergodyne at +1-651-642-9889 

(8 a.m. - 5 p.m. CST) or 800-225-8238.

CONNECTION POINT MAP

MAPA DE PUNTOS DE CONEXIÓN
LOCALISATION DES POINTS D’ATTACHE
ANSCHLUSSPUNKTE
OVERZICHT AANSLUITPUNTEN
MAPPA DEI PUNTI DI CONNESSIONE
OVERSIGT OVER PÅSPÆNDINGSPUNKTER
SCHEMA FÖR ANSLUTNINGSPUNKTER
MAPA DOS PONTOS DE CONEXÃO
OVERSIKT OVER TILKOBLINGSPUNKTER
KIINNITYSPISTEIDEN SIJAINTI

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4

FIG. 5

FIG. 6

FIG. 7

FIG. 8

FIG. 9

FIG. 10

A

C

E

D

F

B

Summary of Contents for SQUIDS 3132

Page 1: ...hand and grab the side opposite from the label with your right pulling the slack out of the barcode scanner lanyard Disconnect one of the chest strap modular buckles circled in figure 6 fig 6 Connect...

Page 2: ...sangles passant sous les aisselles et d inverser la sangle longue et la sangle courte Rattachez la petite sangle passant sous l aisselle et la sangle longue d attache du lecteur de code barres sur le...

Page 3: ...DUTCH NEDERLANDS INSPECTION DU HARNAIS POUR LONGE DE LECTEUR DE CODE BARRES Inspectez les syst mes d attache avant et apr s chaque utilisation Tous les quipements doivent tre r guli rement inspect s p...

Page 4: ...tilladte v gtkapacitet for enhver v rkt jsline Efterse altid v rkt jslinen f r og efter brug se anvisningerne i INSPEKTION S t aldrig en v rkt jsline omkring skarpe eller h rde kanter V rkt jslinen m...

Page 5: ...cada uso consulte instru es em INSPE O PORTUGUESE PORTUGU S OVERSIGT OVER P SP NDINGSPUNKTER A Han ende p justerbart sp nde B Hun ende med fastg ringsl kke C Brystremssp nder D Forreste p s tningssp...

Page 6: ...rramenta Tenha precau o extra ao redor de m quinas ou pe as em movimento perigos el tricos perigos qu micos ou outros perigos aparentes MAPA DOS PONTOS DE CONEX O A Extremidade macho da fivela modular...

Page 7: ...stin kiinnitet n viivakoodilukijaan kahdella pienell silmukkakiinnikkeell jotka ovat modulaaristen naarassolkien B p ss Irrota silmukkakiinnikkeen naarassolkip viivakoodilukijan varmistimen muusta osa...

Reviews: