background image

13

<<<

FRANCAISE

<<<

2.4.2 Circuit électrique

Les composants principaux des circuits électrique 
et électronique sont les suivants : 

1
2
3
4

 Prise de courant
Interrupteur de mise en marche
Moteur
Microinterrupteur

Voir Figure 4

4
5

1
2
3

Deux clés fixes de 18
Clés pour le réglage latéral ou de profondeur 
Cales pour la butée de la clé sur la pointe
Cales pour la reproduction de clés cruciformes
Clés Allen de 2, 2.5, 3, 4, 5.

 

Voir Figure 3

2.4.1 Accessoires

2.4.3 Etaux à quatre faces 

 

Les étaux peuvent bloquer une famille de clés 

différente sur chaque face. Le schéma repor-
té ci-dessous indique la caractéristique de 
chaque face.

1)

 Reproduction de clés avec le dos de la clé en 

appui contre l’étau :

 

Face 1 : clés à canne normale

 

Face 2 : clés à canne étroite

2)

 Blocage de la clé dans une rainure du profil.

Voir figure 5

3.1.1 Contrôle et réglage latéral

• 

Placer les deux clés de réglage (1) dans les mors 

en mettant en butée l’arrêt inférieur des clés 
contre la face gauche des étaux.

 Serrer ensuite les mâchoires.

 Approcher les mors avec les clés de réglage (1) 

jusqu’au palpeur (I)  et la fraise (F) de manière 
à ce que le palpeur et la fraise soient en butée 
contre l’arrêt supérieur des clés de réglage. Cela 
se fait en approchant doucement le chariot 
du palpeur (I) et la fraise (F). Ceci se fait en 
déplaçant  le chariot en arrière. En le maintenant 
dans cette position à l’aide de la poignée (M), le 
déplacer vers la droite par le levier (B) ; le chariot 
est ainsi libéré. Ensuite approcher doucement les 
clés du palpeur (I) et de la fraise (F).

 

Voir figure n° 6

  Si les entailles des clés de réglage ne coïncident 

pas exactement avec le palpeur (I) et la fraise, 
effectuer les opérations suivantes :

  En desserant légèrement les vis (T) de l’axe, il 

y a la possibilité de déplacer la fraise à droite 
ou à gauche. Il faut déplacer la fraise pour la 
faire coïncider avec l’entaille de la clé de réglage 
correspondante. Cette opération se réalise après 
avoir détaché la protection du moteur.

  La distance est parfaitement réglée lorsque le 

palpeur et la fraise rentrent exactement dans les 
entailles respectives des clés de réglage. Serrer 
ensuite à fond la vis (T) de l’axe.

3.1.2 Contrôle et réglage de la profondeur de la taille

  Placer les deux clés de réglage (1) en mettant 

en butée l’arrêt inférieur des clés contre la face 
gauche des étaux.

 Approcher les mors avec les clés de réglage (1) 

jusqu’au palpeur (I)  et la fraise (F) de manière 
à ce que les parties planes des clés de réglage 
soient en appui sur le palpeur et la fraise. Le 
déblocage du chariot de la machine s’obtient 
ensuite de la façon suivante : déplacer le chariot 
en arrière et, en le maintenant dans cette posi-
tion à l’aide de la poignée (M), le déplacer vers 
la droite par le levier (B). Pour le rebloquer, on 
opère en sens inverse : quand le chariot se trouve 
au milieu de sa course, le déplacer en arrière et 
le maintenir dans cette position à l’aide de la 
poignée (M). Déplacer ensuite le chariot vers la 
gauche par le levier (B). Quand le chariot sera 
complètement à gauche, le relâcher doucement. 
IL restera ainsi bloqué.

 Faire tourner la fraise à la main, à l'envers. Si la 

fraise frotte légèrement sur la clé de réglage, la 
machine est bien réglée.

 Si, lorsqu’on fait tourner la fraise, celle-ci le fait 

librement, sans frotter, cela indique qu’elle ne 
taille pas assez en profondeur. Au contraire, si la 
fraise se bloque sur la clé de réglage, c’est que la 
taille est trop profonde.

 Dans les deux cas, procéder de la manière sui-

vante :

  -  Défaire la vis( L ) qui bloque le palpeur (I) et  

  faire tourner la vis micrométrique (H).

(Voir figure nº 7)

.

2.4 COMPOSANTS ET

PARTIES FONCTIONNELLES

Fonctionnement

3.1 REGLAGE DE LA MACHINE

3

Summary of Contents for ALFA PLUS

Page 1: ...UINA DUPLICADORA ALFA PLUS Manual de instru es M QUINA DUPLICADORA ALFA PLUS Manual de instrucciones MACCHINA DUPLICATRICE ALFA PLUS Manuale d istruzione KEY CUTTING MACHINE ALFA PLUS Instruction manu...

Page 2: ...12 4 1 Fr serwechsel 12 4 4 Sicherheitsempfehlungen 12 5 Abbildung 21 22 Inhaltsverzeichnis 1 Presentation et aspects generaux 12 1 1 Generalites 12 1 2 Transport et emballage 12 1 3 Plaque signaleti...

Page 3: ...regolazione La macchina si presenta in un imballo delle seguenti dimensioni Larghezza 570mm lunghezza 520mm altezza 410mm Peso macchina imballo 20 kg Quando si disimballa la macchina si consiglia di...

Page 4: ...bisogna procedere nel seguente modo allen tando leggermente la pressione sui grani T del supporto abbiamo la possibilit di spostare la fresa a destra o a sinistra Dobbiamo spostare la fresa fino a un...

Page 5: ...ntenere sempre pulita la macchina Lavorare sempre con le mani asciutte Bisogna usare occhiali di protezione Assicurarsi che la macchina abbia la presa di terra 3 2 1 Duplicazione della chiave con cann...

Page 6: ...mm length 520 mm height 410mm Machine weight plus packing 20 Kg When the machine has been unpacked check carefully to see if it has suffered any damage during transporta tion If you find any problems...

Page 7: ...roove of the correspon ding adjustment key To carry out this operation you have to remove the motor guard first The distance is now perfectly adjusted with the tracer point and milling cutter coincidi...

Page 8: ...hat the machine is earthed 3 2 1 Cutting keys with narrow blades Side 2 of the clamp To cut this type of key and so that the milling cutter reaches the maximum cutting depth side 2 of the clamp must b...

Page 9: ...u verwen denden Werkzeuge vorzunehmen sind Die Maschine wird in einer Verpackung mit folgenden Abmessungen ausgeliefert Breite 570 mm L nge 520 mm H he 410mm Maschinengewicht zus tzlich Verpackung 18...

Page 10: ...achrechtsoderlinks gefahren werden Der Fr ser mu so lange verfahren werden bis er eine Stellung erreicht in der er mit der entsprechenden Nut des Einstellschl ssels bereins timmt Um diesen Vorgang dur...

Page 11: ...gsdieKeilezuentfernen 3 2 3 Kopieren von kreuzf rmigen Schl sseln Seite 1 der Spannbacke Diese Schl sselart mu von links nach rechts in die Spannbacken eingef hrt werden Die Keile 5 siehe Abbildung Nr...

Page 12: ...our utilisation et ne demande que des op rations d talonnage des outils utiliser La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suivantes Largeur 570 mm longueur 520 mm hauteur 410 mm Poids...

Page 13: ...l y a la possibilit de d placer la fraise droite ou gauche Il faut d placer la fraise pour la faire co ncider avec l entaille de la cl de r glage correspondante Cette op ration se r alise apr s avoir...

Page 14: ...propres Travailler avec les mains s ches Utiliser des lunettes de protection m me si la machi ne dispose de protections S assurer que la prise lectrique dispose d une prise de terre 3 2 1 Reproduction...

Page 15: ...ular a m quina sem ler primeiro este manual A m quina sai da nossa f brica pronta para ser utilizada e apenas requer opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina apresenta se...

Page 16: ...sa para a direita ou para a esquerda Devemos deslocar a fresa para uma posi o na qual coincida com o entalhe da chave de afina o correspondente Para realizar esta opera o necess rio soltar previamente...

Page 17: ...za Mantenha a fresa limpa e livre de aparas assim como a zona de apoio das morda as para que estas n o se danifiquem Mantenha sempre limpa quer a m quina quer o espa o em volta Trabalhe com as m os se...

Page 18: ...guientes Ancho 570 mm larga 520 mm alto 410mm Peso m quina m s embalaje 20 Kg de peso Cuando desembale la m quina inspeccione cuidado samente por si hubiese sufrido alg n da o en el trans porte Si enc...

Page 19: ...el eje tenemos la posibilidad de desplazar la fresa a derecha o izquierda Debemos desplazar la fresa hasta una posici n en la cu l coincida sobre la muesca de la llave de reglaje correspondiente Para...

Page 20: ...ado de este tipo de llave y con el fin de que la fresa alcance el m ximo de profundidad en el corte se va utilizar el lado 2 de la mordaza que nos per mite una profundizaci n mayor a la hora de duplic...

Page 21: ...2 3 4 Figura 1 Figure 1 Abbildung 1 Figura 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 3 Figure 3 Abbildung 3 1 2 3 4 M Fuses 0 1 Figura 4 Figure 4 Abbildung 4 Standard Portugal Figura 5 Figure 5 Abbildung 5 8 10...

Page 22: ...C T H L B M 4 4 2 F I M C B 3 3 1 Figura 6 Figure 6 Abbildung 6 Figura 7 Figure 7 Abbildung 7 Figura 8 Figure 8 Abbildung 8 Figura 10 Figure 10 Abbildung 10 Figura 11 Figure 11 Abbildung 11 F K R Figu...

Page 23: ......

Page 24: ...42 49 32040 Cibiana di Cadore BL Italy Tel 39 0435 542500 Fax 39 0435 542522 Email info errebispa com www errebispa com ERREBI DEUTSCHLAND GmbH Neustrasse 161 42553 Velbert Germany Tel 02053 49620 Fax...

Reviews: