background image

14

>>>

Pour effectuer toute opération de maintenance, il faut 
remplir les conditions suivantes :

 Introduire la clé originale dans le mors gauche, en mainte-

nant l'arrêt à une distance (S) de 2 à 3 mm du bord du mors. 

(Voir figure n° 8).

 ß Si la clé a un arrêt inférieur, et si on utilise les faces 1 ou 2 du 

mors, placer l’arrêt inférieur de la clé contre la butée interne 
du mors. ( Voir figure n ° 9 ).

 Serrer le mors en maintenant le dos de la clé bien appuyé et 

aligné sur la base du mors.

 Introduire la clé brute à reproduire dans le mors de droite 

et, avant de serrer le mors, lever le calibre (C) et aligner les 
deux clés en veillant à ce que les deux pointes du calibre 
s’appuient fermement sur les arrêts supérieurs des deux clés. 
Ensuite, serrer le mors en maintenant le dos de la clé bien 
appuyé et aligné sur la base du mors.

 Dans le cas des clés avec un arrêt inférieur, veiller à ce que 

les arrêts inférieurs s’appuient fermement contre les butées 
internes des mors ( faces 1 et 2 ).

 La clé originale et la clé brute à reproduire doivent être intro-

duites par la partie gauche des mors correspondants.

 Retirer le calibre ( C ). Mettre la machine en marche et déblo-

quer le chariot (comme indiqué au point 3.1.2). Approcher 
les clés du palpeur (I) et de la fraise (F).

 Nous rappelons qu’il faut travailler de gauche à droite avec 

comme point de départ l'arrêt de la clé. Appuyer la clé ori-
ginale sur le palpeur et commencer à travailler en déplaçant 
le chariot de droite à gauche, en utilisant le levier (B) et en 
veillant  à ce que la pression exercée sur le palpeur soit celle 
fournie par le ressort incorporé à l’axe du chariot.

  Lorsque la reproduction est terminée, remettre le chariot 

dans la position d’origine. Puis retirer les clés après avoir 
desserré les mors.

 Si la reproduction a fait des bavures sur la clé reproduite, 

celles-ci seront éliminées à l’aide de la brosse dont est dotée 
la machine.

Ne pas essayer de démarrer ou de manipuler la 
machine tant que toutes les questions de sécurité, 
instructions pour l’installation, guide de l’opérateur 
et procédures de maintenance n’ont pas été remplies 
et comprises.
Toujours débrancher l’alimentation électrique avant 
d’effectuer des travaux de nettoyage ou d’entretien.
Conserver la machine et ses alentours propres.
Travailler avec les mains sèches
Utiliser des lunettes de protection, même si la machi-
ne dispose de protections.
S’assurer que la prise électrique dispose d’une prise 
de terre.

3.2.1 Reproduction de la clé à canne étroite.
 

Face 2 de l’étau

ß Pour reproduire ce genre de clés et afin que la fraise 
atteigne le maximum de profondeur de coupe, soulever 
les clés - l’original et celle à reproduire - en introduisant 
entre le dos des clés et la base des mors, les cales nº 
3 ou 4, en fonction de la hauteur requise par la clé à 
reproduire. 

3.2.2 Reproduction de clés sans arrêt

ß Introduire les deux cales (2) 

(voir figure n° 10)

 dans les rai-

nures verticales ( R ) de chaque mâchoire, en fonction de la 
longueur de la clé à reproduire.
ß Appuyer les pointes des clés contre les cales (2). Les clés 
sont ainsi réglées. Serrer ensuite les mâchoires. Il faut retirer 
les cales avant de commencer la reproduction de la clé.

3.2.3 Reproduction de clés cruciformes. 
 

Face 1 de l’étau

 Ce genre de clés doit être introduit dans les mâchoires de gau-

che à droite. Placer les cales (5) (voir figure n° 11), ouverture 
vers le haut, dans l’une ou l’autre rainure (R), en fonction de la 
longueur de la clé à reproduire.

 La taille de la clé se fait en trois opérations, en tournant et en 

bloquant à chaque fois l’arrêt de la clé sur la cale (5).

Ne jamais effectuer aucune opération d’entretien 
machine en marche
Il faut débrancher le cordon d’alimentation élec-
trique
Il faut suivre strictement les indications de la notice
Utiliser des pièces de rechange d’origine

3

1

2

4

3

1

2

6

5

4

Défaire les deux vis de la protection de la fraise et 
l’enlever.
Pour le changement de la fraise : A l’aide des deux clés 
plates de 18, bloquer l’axe de la fraise et dévisser l’écrou 
(K) – filetage gauche – qui bloque la fraise (F). Remplacer 
ensuite la fraise et remonter la protection.
Pour le changement de la brosse : bloquer l’axe de la frai-
se à l’aide d’une clé fixe de 18. Dévisser la vis ( R ) avec une 
clé allen. Remplacer la brosse et remettre la protection de 
la fraise.

Voir figure n° 12

IMPORTANT:

 Dévisser l'écrou en tournant dans le sens des 

aiguilles d'une montre.

-

 Avancer ou reculer le palpeur jusqu’à ce que la 

fraise tourne et frôle très légèrement  la clé de 
réglage. Serrer ensuite la vis (L) et la machine 
sera en parfait état de fonctionnement.

3.2 REPRODUCTION DE CLES

Maintenance et securite

4

4.1 REMPLACEMENT DE

LA FRAISE OU DE LA BROSSE

4.2 RECOMMANDATIONS DE SECURITE

FRANCAISE

>>>

Summary of Contents for ALFA PLUS

Page 1: ...UINA DUPLICADORA ALFA PLUS Manual de instru es M QUINA DUPLICADORA ALFA PLUS Manual de instrucciones MACCHINA DUPLICATRICE ALFA PLUS Manuale d istruzione KEY CUTTING MACHINE ALFA PLUS Instruction manu...

Page 2: ...12 4 1 Fr serwechsel 12 4 4 Sicherheitsempfehlungen 12 5 Abbildung 21 22 Inhaltsverzeichnis 1 Presentation et aspects generaux 12 1 1 Generalites 12 1 2 Transport et emballage 12 1 3 Plaque signaleti...

Page 3: ...regolazione La macchina si presenta in un imballo delle seguenti dimensioni Larghezza 570mm lunghezza 520mm altezza 410mm Peso macchina imballo 20 kg Quando si disimballa la macchina si consiglia di...

Page 4: ...bisogna procedere nel seguente modo allen tando leggermente la pressione sui grani T del supporto abbiamo la possibilit di spostare la fresa a destra o a sinistra Dobbiamo spostare la fresa fino a un...

Page 5: ...ntenere sempre pulita la macchina Lavorare sempre con le mani asciutte Bisogna usare occhiali di protezione Assicurarsi che la macchina abbia la presa di terra 3 2 1 Duplicazione della chiave con cann...

Page 6: ...mm length 520 mm height 410mm Machine weight plus packing 20 Kg When the machine has been unpacked check carefully to see if it has suffered any damage during transporta tion If you find any problems...

Page 7: ...roove of the correspon ding adjustment key To carry out this operation you have to remove the motor guard first The distance is now perfectly adjusted with the tracer point and milling cutter coincidi...

Page 8: ...hat the machine is earthed 3 2 1 Cutting keys with narrow blades Side 2 of the clamp To cut this type of key and so that the milling cutter reaches the maximum cutting depth side 2 of the clamp must b...

Page 9: ...u verwen denden Werkzeuge vorzunehmen sind Die Maschine wird in einer Verpackung mit folgenden Abmessungen ausgeliefert Breite 570 mm L nge 520 mm H he 410mm Maschinengewicht zus tzlich Verpackung 18...

Page 10: ...achrechtsoderlinks gefahren werden Der Fr ser mu so lange verfahren werden bis er eine Stellung erreicht in der er mit der entsprechenden Nut des Einstellschl ssels bereins timmt Um diesen Vorgang dur...

Page 11: ...gsdieKeilezuentfernen 3 2 3 Kopieren von kreuzf rmigen Schl sseln Seite 1 der Spannbacke Diese Schl sselart mu von links nach rechts in die Spannbacken eingef hrt werden Die Keile 5 siehe Abbildung Nr...

Page 12: ...our utilisation et ne demande que des op rations d talonnage des outils utiliser La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suivantes Largeur 570 mm longueur 520 mm hauteur 410 mm Poids...

Page 13: ...l y a la possibilit de d placer la fraise droite ou gauche Il faut d placer la fraise pour la faire co ncider avec l entaille de la cl de r glage correspondante Cette op ration se r alise apr s avoir...

Page 14: ...propres Travailler avec les mains s ches Utiliser des lunettes de protection m me si la machi ne dispose de protections S assurer que la prise lectrique dispose d une prise de terre 3 2 1 Reproduction...

Page 15: ...ular a m quina sem ler primeiro este manual A m quina sai da nossa f brica pronta para ser utilizada e apenas requer opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina apresenta se...

Page 16: ...sa para a direita ou para a esquerda Devemos deslocar a fresa para uma posi o na qual coincida com o entalhe da chave de afina o correspondente Para realizar esta opera o necess rio soltar previamente...

Page 17: ...za Mantenha a fresa limpa e livre de aparas assim como a zona de apoio das morda as para que estas n o se danifiquem Mantenha sempre limpa quer a m quina quer o espa o em volta Trabalhe com as m os se...

Page 18: ...guientes Ancho 570 mm larga 520 mm alto 410mm Peso m quina m s embalaje 20 Kg de peso Cuando desembale la m quina inspeccione cuidado samente por si hubiese sufrido alg n da o en el trans porte Si enc...

Page 19: ...el eje tenemos la posibilidad de desplazar la fresa a derecha o izquierda Debemos desplazar la fresa hasta una posici n en la cu l coincida sobre la muesca de la llave de reglaje correspondiente Para...

Page 20: ...ado de este tipo de llave y con el fin de que la fresa alcance el m ximo de profundidad en el corte se va utilizar el lado 2 de la mordaza que nos per mite una profundizaci n mayor a la hora de duplic...

Page 21: ...2 3 4 Figura 1 Figure 1 Abbildung 1 Figura 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 3 Figure 3 Abbildung 3 1 2 3 4 M Fuses 0 1 Figura 4 Figure 4 Abbildung 4 Standard Portugal Figura 5 Figure 5 Abbildung 5 8 10...

Page 22: ...C T H L B M 4 4 2 F I M C B 3 3 1 Figura 6 Figure 6 Abbildung 6 Figura 7 Figure 7 Abbildung 7 Figura 8 Figure 8 Abbildung 8 Figura 10 Figure 10 Abbildung 10 Figura 11 Figure 11 Abbildung 11 F K R Figu...

Page 23: ......

Page 24: ...42 49 32040 Cibiana di Cadore BL Italy Tel 39 0435 542500 Fax 39 0435 542522 Email info errebispa com www errebispa com ERREBI DEUTSCHLAND GmbH Neustrasse 161 42553 Velbert Germany Tel 02053 49620 Fax...

Reviews: