background image

2

>>>

1. 

Presentazione e aspetti generali

 > 

3

 

1.1 Generalita’ 

3

   1.2 Trasporto ed imballaggio 

3

   1.3 Targhetta d'identificazione 

3

2. 

Caratteristiche della macchina

 > 

3-4

 

2.1 Identificazione della chiave 

3

   2.2 Elementi principali della macchina 

3

   2.3 Dati tecnici 

3

     2.4 Accessori e parti funzionali della macchina 

4

3.  Operativita’ e funzionamento 

> 4-5

 

3.1 Regolazione della macchina 

4

   3.2 Duplicazione della chiave 

5

4. Manutenzione e sicurezza 

> 5

 

4.1 Sostituzione della fresa o della spazzola 

5

    4.2 Raccomandazioni sulla sicurezza 

5

5. Figura  

> 21-22

Indice

>>>

1.  Presentation and general points 

> 6

  

1.1 General points 

6

   1.2 Transport and packaging 

6  

 

 

1.3 Identification label 

6

2.  Characteristics of the machine 

> 6-7

 

2.1 Family of keys 

6  

2.2 Main parts of the machine 

6

   2.3 Technical data 

6

     2.4 Components and functional parts 

7

    

3.  How the machine works 

> 7-8

  

3.1 Machine adjustment  

7    

3.2 Key cutting operation 

8

4.  Maintenance and safety 

> 8

 

4.1 Changing tha milling cutter or plane 

  8 

 

 

4.2 Safety recommendations 

  8

 

5. Figure   

> 21-22 

Index

>>>

1.  Vorstellung und grundlegende begriffe 

> 9

 

1.1 Allgemeines 

9

   1.2 Transport und verpackung 

9

   1.3 Typenschild 

9

2.  Eigenschaften der maschine 

> 9-10

 

2.1 Nomenklatur des schlüssels 

9  

2.2 Hauptbestandteile der maschine 

9  

2.3 Technische daten 

9

     2.4 Komponenten und funktionsbauteile 

10

3.  Betriebsfähigkeit und funktionsweise  > 10-11

 

3.1 Einstellung der maschine 

10 

   3.2 Schlüsselkopiervorgang 11

4.  Wartung und sicherheit 

> 12

 4.1 

Fräserwechsel 

12

 4.4 

Sicherheitsempfehlungen 

12

5. Abbildung 

> 21-22

Inhaltsverzeichnis 

>>>

1.  Presentation et aspects generaux 

> 12

 

1.1 Generalites 

12

   1.2 Transport et emballage 

12

   1.3 Plaque signaletique 

12

2.  Caracteristiques de la machine

 

> 12-13

 

2.1 Nomenclature de la clé 

12

   2.2 Elements principaux de la machine 

12

   2.3 Donnees techniques 

12

     2.4 Composants et parties fonctionnelles 

13    

 

3. Fonctionnement 

> 13-14

 

3.1 Reglage de la machine 

13   

 

3.2 Reproduction de cles 

14

 

 

 

4.  Maintenance et securite 

> 14

 

4.1  Remplacement de la fraise ou de la brosse 

14

 

4.2 Recommandations de securite 

14

5. Figure   

> 21-22

Indice

>>>

1.  Apresentação e aspectos gerais 

> 15

 

1.1 Generalidades 

15

  

1.2 Transporte e embalagem 

15

  

1.3 Etiqueta identificadora 

15

2.  Características da máquina 

> 15-16 

 

2.1 Nomenclatura da chave 

15

   2.2 Elementos principais da máquina 

15

   2.3 Dados tecnicos 

15

     2.4 Componentes e partes funcionais 

16

3.  Operação e funcionamento 

> 16-17

 

3.1 Regulação da máquina 

16

 3.2 

Duplicação de chaves 

17

4.  Manutenção e segurança 

> 18

 

4.1 Substituíção de fresa ou de catabruxa 

18

   

4.3 Recomendações de segurança 

18

5. Figura  

> 21-22

Index

>>>

1.  Presentación y aspectos generales 

> 19

 

1.1 Generalidades 

19

   1.2 Transporte y embalaje 

19

   1.3 Etiqueta identificadora 

19

2.  Características de la máquina 

> 19-20

 

2.1 Nomenclatura de la llave 

19

   2.2 Elementos principales de la máquina 

19

   2.3 Datos técnicos 

19

     2.4 Componentes y partes funcionales 

20    

 

3.  Operatividad y funcionamiento 

> 20-21

 

3.1 Reglaje máquina 

20   

 

3.2 Duplicado de la llave 

21

4.  Mantenimiento y seguridad 

> 21

 

4.1 Sustitución de la correa o del cepillo 

21   

4.2 Recomendaciones de seguridad 

21

5. Figura  

> 21-22

Indice

>>>

Summary of Contents for ALFA PLUS

Page 1: ...UINA DUPLICADORA ALFA PLUS Manual de instru es M QUINA DUPLICADORA ALFA PLUS Manual de instrucciones MACCHINA DUPLICATRICE ALFA PLUS Manuale d istruzione KEY CUTTING MACHINE ALFA PLUS Instruction manu...

Page 2: ...12 4 1 Fr serwechsel 12 4 4 Sicherheitsempfehlungen 12 5 Abbildung 21 22 Inhaltsverzeichnis 1 Presentation et aspects generaux 12 1 1 Generalites 12 1 2 Transport et emballage 12 1 3 Plaque signaleti...

Page 3: ...regolazione La macchina si presenta in un imballo delle seguenti dimensioni Larghezza 570mm lunghezza 520mm altezza 410mm Peso macchina imballo 20 kg Quando si disimballa la macchina si consiglia di...

Page 4: ...bisogna procedere nel seguente modo allen tando leggermente la pressione sui grani T del supporto abbiamo la possibilit di spostare la fresa a destra o a sinistra Dobbiamo spostare la fresa fino a un...

Page 5: ...ntenere sempre pulita la macchina Lavorare sempre con le mani asciutte Bisogna usare occhiali di protezione Assicurarsi che la macchina abbia la presa di terra 3 2 1 Duplicazione della chiave con cann...

Page 6: ...mm length 520 mm height 410mm Machine weight plus packing 20 Kg When the machine has been unpacked check carefully to see if it has suffered any damage during transporta tion If you find any problems...

Page 7: ...roove of the correspon ding adjustment key To carry out this operation you have to remove the motor guard first The distance is now perfectly adjusted with the tracer point and milling cutter coincidi...

Page 8: ...hat the machine is earthed 3 2 1 Cutting keys with narrow blades Side 2 of the clamp To cut this type of key and so that the milling cutter reaches the maximum cutting depth side 2 of the clamp must b...

Page 9: ...u verwen denden Werkzeuge vorzunehmen sind Die Maschine wird in einer Verpackung mit folgenden Abmessungen ausgeliefert Breite 570 mm L nge 520 mm H he 410mm Maschinengewicht zus tzlich Verpackung 18...

Page 10: ...achrechtsoderlinks gefahren werden Der Fr ser mu so lange verfahren werden bis er eine Stellung erreicht in der er mit der entsprechenden Nut des Einstellschl ssels bereins timmt Um diesen Vorgang dur...

Page 11: ...gsdieKeilezuentfernen 3 2 3 Kopieren von kreuzf rmigen Schl sseln Seite 1 der Spannbacke Diese Schl sselart mu von links nach rechts in die Spannbacken eingef hrt werden Die Keile 5 siehe Abbildung Nr...

Page 12: ...our utilisation et ne demande que des op rations d talonnage des outils utiliser La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suivantes Largeur 570 mm longueur 520 mm hauteur 410 mm Poids...

Page 13: ...l y a la possibilit de d placer la fraise droite ou gauche Il faut d placer la fraise pour la faire co ncider avec l entaille de la cl de r glage correspondante Cette op ration se r alise apr s avoir...

Page 14: ...propres Travailler avec les mains s ches Utiliser des lunettes de protection m me si la machi ne dispose de protections S assurer que la prise lectrique dispose d une prise de terre 3 2 1 Reproduction...

Page 15: ...ular a m quina sem ler primeiro este manual A m quina sai da nossa f brica pronta para ser utilizada e apenas requer opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina apresenta se...

Page 16: ...sa para a direita ou para a esquerda Devemos deslocar a fresa para uma posi o na qual coincida com o entalhe da chave de afina o correspondente Para realizar esta opera o necess rio soltar previamente...

Page 17: ...za Mantenha a fresa limpa e livre de aparas assim como a zona de apoio das morda as para que estas n o se danifiquem Mantenha sempre limpa quer a m quina quer o espa o em volta Trabalhe com as m os se...

Page 18: ...guientes Ancho 570 mm larga 520 mm alto 410mm Peso m quina m s embalaje 20 Kg de peso Cuando desembale la m quina inspeccione cuidado samente por si hubiese sufrido alg n da o en el trans porte Si enc...

Page 19: ...el eje tenemos la posibilidad de desplazar la fresa a derecha o izquierda Debemos desplazar la fresa hasta una posici n en la cu l coincida sobre la muesca de la llave de reglaje correspondiente Para...

Page 20: ...ado de este tipo de llave y con el fin de que la fresa alcance el m ximo de profundidad en el corte se va utilizar el lado 2 de la mordaza que nos per mite una profundizaci n mayor a la hora de duplic...

Page 21: ...2 3 4 Figura 1 Figure 1 Abbildung 1 Figura 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 3 Figure 3 Abbildung 3 1 2 3 4 M Fuses 0 1 Figura 4 Figure 4 Abbildung 4 Standard Portugal Figura 5 Figure 5 Abbildung 5 8 10...

Page 22: ...C T H L B M 4 4 2 F I M C B 3 3 1 Figura 6 Figure 6 Abbildung 6 Figura 7 Figure 7 Abbildung 7 Figura 8 Figure 8 Abbildung 8 Figura 10 Figure 10 Abbildung 10 Figura 11 Figure 11 Abbildung 11 F K R Figu...

Page 23: ......

Page 24: ...42 49 32040 Cibiana di Cadore BL Italy Tel 39 0435 542500 Fax 39 0435 542522 Email info errebispa com www errebispa com ERREBI DEUTSCHLAND GmbH Neustrasse 161 42553 Velbert Germany Tel 02053 49620 Fax...

Reviews: