background image

4

>>>

ITALIANO

>>>

2.4.2 Circuito elettrico

I componenti principali del circuito elettrico  sono 
i seguenti:

1
2
3
4

Trasformatore di corrente
Interruttore generale
Motore
Micro-interruttore

Vedi Figura 4

4

5

1
2

3

Chiave fissa da 18.
Fermi per la regolazione dell’altezza e pro-
fondità della cifratura.
Barrette di calibratura per la regolazione 
delle chiavi in punta.
Barrette per la duplicazione delle chiavi a 
croce.
Serie di chiavi esagonali (2, 2.5, 3, 4, 5).

Vedi Figura 3

2.4.1 Accessori

2.4.3 Morsetto quattro lati 

Il morsetto è stato progettato in modo che ogni 

lato possa fare una tipologia diversa di profili 
di chiave, come viene indicato nella figura 
sotto:

1)

 Duplicazione della chiave con appoggio sul 

dorso:

 

Lato1: Chiave con canna normale

 

Lato 2: Chiave con canna stretta. 

2)

 Duplicazione con la chiusura della chiave sul 

profilo.

 

(Lato 3- 4)

Vedi Figura 5

3.1.1 Controllo e regolazione laterale

• 

Mettere le due chiavi di regolazione (1) nei morset-

ti, in modo che la testa della chiave di regolazione 
tocchi il fermo interno: lato 1 o 2 del morsetto.

• 

Subito dopo stringere i morsetti.

• 

Avvicinare i morsetti con le chiavi di regolazione 

(1) verso il tastatore (I) e la fresa (F), in modo che 
il tastatore e la fresa entrino correttamente nei 
rispettivi incavi delle chiavi di regolazione. Questo 
si ottiene  avvicinando lentamente il carrello al 
tastatore (I) e la fresa (F). Questo si ottiene spos-
tando il carrello indietro e , mantenendo in questa 
posizione con l’aiuto della maniglia (M), spostare il 
carrello a destra con l’aiuto del braccio (B). In ques-
to modo si libera il blocco del carrello; poi avvicina-
re dolcemente il carrello verso l’indice copiatore (I) 
e la fresa (F). 

Vedi figura 6

.

• 

Nel caso che gli incavi delle chiavi di regolazione 

non coincidano correttamente con il tastatore e la 
fresa bisogna procedere nel seguente modo: allen-
tando leggermente la pressione sui grani (T) del 
supporto, abbiamo la possibilità di spostare la fresa 
a destra o a sinistra. Dobbiamo spostare la fresa 
fino a una posizione in cui coincida  con il incavo 
della chiave di regolazione corrispondente.Per rea-
lizzare questa operazione è necessario togliere il 
copri motore. 

• 

Una volta raggiunta la regolazione appena des-

critta, riavvitare il grano (T).

3.1.2 Controllo e regolazione della profondità del taglio

• 

Mettere le due chiavi di regolazione (1) nei morsetti, 

in modo che la testa della chiave di regolazione toc-
chi il fermo interno: lato 1 o 2 del morsetto.

• 

Avvicinare i morsetti con le chiavi di regolazione 

(1) verso il tastatore (I) e la fresa (F), in modo che 
le chiavi di regolazione si appoggino sul tastatore 
e sulla fresa. Lo sblocco del carrello della macchina 
si ottiene nel seguente modo: spostando il carrello 
indietro e mantenendolo in questa posizione con 
l’aiuto della maniglia (M), spostare il carrello a des-
tra, con l’aiuto del braccio (B). Per bloccarlo, si agisce 
nella maniera inversa: stando il carrello in una posi-
zione intermedia della sua corsa, spostare il carrello 
indietro con l’aiuto della maniglia (M) e mantenen-
dolo in questa posizione , spostare il carrello verso 
sinistra con l’aiuto del braccio (B). Portare il carrello 
più a sinistra possibile e rilasciarlo dolcemente; così 
rimane bloccato.

• 

Girare la fresa con la mano. Se la fresa tocca leg-

germente la chiave di regolazione la macchina è 
regolata. 

• 

Se girando la fresa, questa non tocca la chiave di 

regolazione vuol dire che la fresa è  troppo distante 
rispetto al tastatore. E  al contrario, se la fresa si bloc-
ca significa che è troppo vicina rispetto al tastatore.

• 

Se capita uno di questi due casi, procedere nel 

seguente modo:

 - 

Svitare la vite (L) che blocca il tastatore (I) e girare la 

vite micrometrica (H). 

Vedi figura n° 7

.

2.4 ACCESSORI  E PARTI FUNZIONALI

DELLA MACCHINA

Operativita’ e funzionamento

3.1 REGOLAZIONE DELLA MACCHINA

3

Summary of Contents for ALFA PLUS

Page 1: ...UINA DUPLICADORA ALFA PLUS Manual de instru es M QUINA DUPLICADORA ALFA PLUS Manual de instrucciones MACCHINA DUPLICATRICE ALFA PLUS Manuale d istruzione KEY CUTTING MACHINE ALFA PLUS Instruction manu...

Page 2: ...12 4 1 Fr serwechsel 12 4 4 Sicherheitsempfehlungen 12 5 Abbildung 21 22 Inhaltsverzeichnis 1 Presentation et aspects generaux 12 1 1 Generalites 12 1 2 Transport et emballage 12 1 3 Plaque signaleti...

Page 3: ...regolazione La macchina si presenta in un imballo delle seguenti dimensioni Larghezza 570mm lunghezza 520mm altezza 410mm Peso macchina imballo 20 kg Quando si disimballa la macchina si consiglia di...

Page 4: ...bisogna procedere nel seguente modo allen tando leggermente la pressione sui grani T del supporto abbiamo la possibilit di spostare la fresa a destra o a sinistra Dobbiamo spostare la fresa fino a un...

Page 5: ...ntenere sempre pulita la macchina Lavorare sempre con le mani asciutte Bisogna usare occhiali di protezione Assicurarsi che la macchina abbia la presa di terra 3 2 1 Duplicazione della chiave con cann...

Page 6: ...mm length 520 mm height 410mm Machine weight plus packing 20 Kg When the machine has been unpacked check carefully to see if it has suffered any damage during transporta tion If you find any problems...

Page 7: ...roove of the correspon ding adjustment key To carry out this operation you have to remove the motor guard first The distance is now perfectly adjusted with the tracer point and milling cutter coincidi...

Page 8: ...hat the machine is earthed 3 2 1 Cutting keys with narrow blades Side 2 of the clamp To cut this type of key and so that the milling cutter reaches the maximum cutting depth side 2 of the clamp must b...

Page 9: ...u verwen denden Werkzeuge vorzunehmen sind Die Maschine wird in einer Verpackung mit folgenden Abmessungen ausgeliefert Breite 570 mm L nge 520 mm H he 410mm Maschinengewicht zus tzlich Verpackung 18...

Page 10: ...achrechtsoderlinks gefahren werden Der Fr ser mu so lange verfahren werden bis er eine Stellung erreicht in der er mit der entsprechenden Nut des Einstellschl ssels bereins timmt Um diesen Vorgang dur...

Page 11: ...gsdieKeilezuentfernen 3 2 3 Kopieren von kreuzf rmigen Schl sseln Seite 1 der Spannbacke Diese Schl sselart mu von links nach rechts in die Spannbacken eingef hrt werden Die Keile 5 siehe Abbildung Nr...

Page 12: ...our utilisation et ne demande que des op rations d talonnage des outils utiliser La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suivantes Largeur 570 mm longueur 520 mm hauteur 410 mm Poids...

Page 13: ...l y a la possibilit de d placer la fraise droite ou gauche Il faut d placer la fraise pour la faire co ncider avec l entaille de la cl de r glage correspondante Cette op ration se r alise apr s avoir...

Page 14: ...propres Travailler avec les mains s ches Utiliser des lunettes de protection m me si la machi ne dispose de protections S assurer que la prise lectrique dispose d une prise de terre 3 2 1 Reproduction...

Page 15: ...ular a m quina sem ler primeiro este manual A m quina sai da nossa f brica pronta para ser utilizada e apenas requer opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina apresenta se...

Page 16: ...sa para a direita ou para a esquerda Devemos deslocar a fresa para uma posi o na qual coincida com o entalhe da chave de afina o correspondente Para realizar esta opera o necess rio soltar previamente...

Page 17: ...za Mantenha a fresa limpa e livre de aparas assim como a zona de apoio das morda as para que estas n o se danifiquem Mantenha sempre limpa quer a m quina quer o espa o em volta Trabalhe com as m os se...

Page 18: ...guientes Ancho 570 mm larga 520 mm alto 410mm Peso m quina m s embalaje 20 Kg de peso Cuando desembale la m quina inspeccione cuidado samente por si hubiese sufrido alg n da o en el trans porte Si enc...

Page 19: ...el eje tenemos la posibilidad de desplazar la fresa a derecha o izquierda Debemos desplazar la fresa hasta una posici n en la cu l coincida sobre la muesca de la llave de reglaje correspondiente Para...

Page 20: ...ado de este tipo de llave y con el fin de que la fresa alcance el m ximo de profundidad en el corte se va utilizar el lado 2 de la mordaza que nos per mite una profundizaci n mayor a la hora de duplic...

Page 21: ...2 3 4 Figura 1 Figure 1 Abbildung 1 Figura 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 3 Figure 3 Abbildung 3 1 2 3 4 M Fuses 0 1 Figura 4 Figure 4 Abbildung 4 Standard Portugal Figura 5 Figure 5 Abbildung 5 8 10...

Page 22: ...C T H L B M 4 4 2 F I M C B 3 3 1 Figura 6 Figure 6 Abbildung 6 Figura 7 Figure 7 Abbildung 7 Figura 8 Figure 8 Abbildung 8 Figura 10 Figure 10 Abbildung 10 Figura 11 Figure 11 Abbildung 11 F K R Figu...

Page 23: ......

Page 24: ...42 49 32040 Cibiana di Cadore BL Italy Tel 39 0435 542500 Fax 39 0435 542522 Email info errebispa com www errebispa com ERREBI DEUTSCHLAND GmbH Neustrasse 161 42553 Velbert Germany Tel 02053 49620 Fax...

Reviews: