background image

5

<<<

ITALIANO

<<<

Nel momento di eseguire qualsiasi operazione di manu-
tenzione, è necessario seguire le seguenti raccomanda-
zioni:

 Introdurre la chiave originale nel morsetto sinistro, mante-

nendola a una distanza di 2 o 3 mm dal bordo del morsetto. 
Vedi figura n° 8. Nel caso la chiave abbia il fermo inferiore e 
si utilizzi il lato 1 o 2 del morsetto, utilizzare lo stesso appog-
giandolo sul lato inferiore del morsetto. 

(Vedi figura n°8.)

 Chiudere il morsetto, mantenendo la canna della chiave 

(dorso) debitamente appoggiata sopra la base del mor-
setto.

 Introdurre la chiave da duplicare  nel morsetto di destra e 

prima di chiudere alzare l’aletta di calibratura ( C ) e allineare 
le due chiavi, facendo attenzione che i due indici di calibratu-
ra si appoggino bene sui fermi superiori delle due chiavi.  Nel 
caso si utilizzi il fermo inferiore per la chiave originale (lato 
1 e 2 del morsetto), utilizzare il fermo inferiore per allineare 
la chiave da duplicare, facendo attenzione che i due fermi 
inferiori della chiave si appoggino bene sui fermi inferiori del 
morsetto (lato 1 e 2). Infine, chiudere i morsetti.

 Tanto la chiave originale quanto la chiave da duplicare devo-

no essere infilate dalla parte sinistra dei rispettivi morsetti.

 Ritirare l’aletta di calibratura ( C) .Avviare la macchina e 

alzando il carrello con la manopola (M) , avvicinare la chiave 
verso il tastatore (I) e la fresa (F).

 Ricordiamo che si deve lavorare da sinistra a destra. 

Appoggiare la chiave originale contro il tastatore e comin-
ciare a lavorare, spostando il carrello da destra a sinistra, uti-
lizzando la leva di movimento (M)  e esercitando una leggera 
pressione della chiave sul tastatore.

 Terminata la duplicazione  della chiave, ritornare nella 

posizione iniziale del carrello. Togliere le chiavi allentando 
i morsetti.

Si raccomanda di non eseguire alcuna operazione 
sulla macchina senza prima aver seguito le  istruzioni 
di corretta installazione e manutenzione richieste.
Tutte le operazioni di manutenzione vanno effettua-
te a macchina spenta e con il cavo d’alimentazione 
staccato dalla presa di corrente.
Mantenere sempre pulita la macchina.
Lavorare sempre con le mani asciutte.
Bisogna usare occhiali di protezione.
Assicurarsi che la macchina abbia la presa di terra.

3.2.1 Duplicazione della chiave con canna stretta. 

Lato 2 del morsetto

Per la duplicazione di questo tipo di chiave e con lo 
scopo che la fresa tagli al massimo della profondità,  
utilizzare il lato 2 del morsetto che permette una pro-
fondità maggiore durante la duplicazione.

3.2.2 Duplicazione della chiave senza fermo

Introdurre le due barrette (2) 

(vedi figura n° 10) 

nel  

taglio verticale ( R ) di ogni morsetto, a seconda 
della lunghezza della chiave da duplicare.
Appoggiare le punte delle chiavi contro le barret-
te (2). A questo punto le chiavi sono regolate. 
Chiudere i morsetti e prima di iniziare la duplica-
zione della chiave, togliere le barrette.

3.2.3 Duplicazione delle chiavi cruciformi. 
 

Lato 1 del morsetto

Questo tipo di chiave deve essere inserita nel morsetto 
da sinistra a destra. 
Collocare le barrette  (5) 

(vedi figura n ° 11)

 con l’incavo 

verso l’alto, in una qualsiasi delle fessure ( R) a seconda 
della lunghezza della chiave da duplicare. 
La cifratura della chiave si ottiene in tre operazioni, 
girando e bloccando  sulle tre alette (5) della chiave.

Non si deve effettuare nessuna operazione con la 
macchina accesa.
Si deve sconnettere il cavo di alimentazione.
Si deve seguire esattamente le istruzioni del manuale 
d’uso.
Usare ricambi originali.

3

1

2

4

3

1

2

4
5
6

Allentare le due viti del copri-fresa  e  toglierlo momen-
taneamente.
Per il cambio della fresa: Con l’aiuto delle due chiavi 
fisse da 18, bloccare l’asse della fresa e togliere la vite (K) 
– girando a sinistra- che è quella tiene la fresa (F).
Per il cambio della spazzola: Bloccare l’asse della fresa 
con l’aiuto della chiave fissa da 18. Togliere la vite ® con 
la chiave esagonale. Sostituire la spazzola e rimontare il 
copri-fresa 
Di seguito sostituire la fresa e rimontare il copri-fresa

Vedi figura n° 12

.

Avanzare o allontanare il tastatore fino a quando 
la fresa giri e tocchi leggermente la chiave di 

 

regolazione.  Subito dopo, chiudere la vite (L) del 
tastatore; a questo punto la macchina è perfetta-
mente regolata

3.2 DUPLICAZIONE DELLA CHIAVE

Manutenzione e sicurezza

4

4.1 CAMBIO DELLA FRESA

E DELLA SPAZZOLA

4.2 RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA

Summary of Contents for ALFA PLUS

Page 1: ...UINA DUPLICADORA ALFA PLUS Manual de instru es M QUINA DUPLICADORA ALFA PLUS Manual de instrucciones MACCHINA DUPLICATRICE ALFA PLUS Manuale d istruzione KEY CUTTING MACHINE ALFA PLUS Instruction manu...

Page 2: ...12 4 1 Fr serwechsel 12 4 4 Sicherheitsempfehlungen 12 5 Abbildung 21 22 Inhaltsverzeichnis 1 Presentation et aspects generaux 12 1 1 Generalites 12 1 2 Transport et emballage 12 1 3 Plaque signaleti...

Page 3: ...regolazione La macchina si presenta in un imballo delle seguenti dimensioni Larghezza 570mm lunghezza 520mm altezza 410mm Peso macchina imballo 20 kg Quando si disimballa la macchina si consiglia di...

Page 4: ...bisogna procedere nel seguente modo allen tando leggermente la pressione sui grani T del supporto abbiamo la possibilit di spostare la fresa a destra o a sinistra Dobbiamo spostare la fresa fino a un...

Page 5: ...ntenere sempre pulita la macchina Lavorare sempre con le mani asciutte Bisogna usare occhiali di protezione Assicurarsi che la macchina abbia la presa di terra 3 2 1 Duplicazione della chiave con cann...

Page 6: ...mm length 520 mm height 410mm Machine weight plus packing 20 Kg When the machine has been unpacked check carefully to see if it has suffered any damage during transporta tion If you find any problems...

Page 7: ...roove of the correspon ding adjustment key To carry out this operation you have to remove the motor guard first The distance is now perfectly adjusted with the tracer point and milling cutter coincidi...

Page 8: ...hat the machine is earthed 3 2 1 Cutting keys with narrow blades Side 2 of the clamp To cut this type of key and so that the milling cutter reaches the maximum cutting depth side 2 of the clamp must b...

Page 9: ...u verwen denden Werkzeuge vorzunehmen sind Die Maschine wird in einer Verpackung mit folgenden Abmessungen ausgeliefert Breite 570 mm L nge 520 mm H he 410mm Maschinengewicht zus tzlich Verpackung 18...

Page 10: ...achrechtsoderlinks gefahren werden Der Fr ser mu so lange verfahren werden bis er eine Stellung erreicht in der er mit der entsprechenden Nut des Einstellschl ssels bereins timmt Um diesen Vorgang dur...

Page 11: ...gsdieKeilezuentfernen 3 2 3 Kopieren von kreuzf rmigen Schl sseln Seite 1 der Spannbacke Diese Schl sselart mu von links nach rechts in die Spannbacken eingef hrt werden Die Keile 5 siehe Abbildung Nr...

Page 12: ...our utilisation et ne demande que des op rations d talonnage des outils utiliser La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suivantes Largeur 570 mm longueur 520 mm hauteur 410 mm Poids...

Page 13: ...l y a la possibilit de d placer la fraise droite ou gauche Il faut d placer la fraise pour la faire co ncider avec l entaille de la cl de r glage correspondante Cette op ration se r alise apr s avoir...

Page 14: ...propres Travailler avec les mains s ches Utiliser des lunettes de protection m me si la machi ne dispose de protections S assurer que la prise lectrique dispose d une prise de terre 3 2 1 Reproduction...

Page 15: ...ular a m quina sem ler primeiro este manual A m quina sai da nossa f brica pronta para ser utilizada e apenas requer opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina apresenta se...

Page 16: ...sa para a direita ou para a esquerda Devemos deslocar a fresa para uma posi o na qual coincida com o entalhe da chave de afina o correspondente Para realizar esta opera o necess rio soltar previamente...

Page 17: ...za Mantenha a fresa limpa e livre de aparas assim como a zona de apoio das morda as para que estas n o se danifiquem Mantenha sempre limpa quer a m quina quer o espa o em volta Trabalhe com as m os se...

Page 18: ...guientes Ancho 570 mm larga 520 mm alto 410mm Peso m quina m s embalaje 20 Kg de peso Cuando desembale la m quina inspeccione cuidado samente por si hubiese sufrido alg n da o en el trans porte Si enc...

Page 19: ...el eje tenemos la posibilidad de desplazar la fresa a derecha o izquierda Debemos desplazar la fresa hasta una posici n en la cu l coincida sobre la muesca de la llave de reglaje correspondiente Para...

Page 20: ...ado de este tipo de llave y con el fin de que la fresa alcance el m ximo de profundidad en el corte se va utilizar el lado 2 de la mordaza que nos per mite una profundizaci n mayor a la hora de duplic...

Page 21: ...2 3 4 Figura 1 Figure 1 Abbildung 1 Figura 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 3 Figure 3 Abbildung 3 1 2 3 4 M Fuses 0 1 Figura 4 Figure 4 Abbildung 4 Standard Portugal Figura 5 Figure 5 Abbildung 5 8 10...

Page 22: ...C T H L B M 4 4 2 F I M C B 3 3 1 Figura 6 Figure 6 Abbildung 6 Figura 7 Figure 7 Abbildung 7 Figura 8 Figure 8 Abbildung 8 Figura 10 Figure 10 Abbildung 10 Figura 11 Figure 11 Abbildung 11 F K R Figu...

Page 23: ......

Page 24: ...42 49 32040 Cibiana di Cadore BL Italy Tel 39 0435 542500 Fax 39 0435 542522 Email info errebispa com www errebispa com ERREBI DEUTSCHLAND GmbH Neustrasse 161 42553 Velbert Germany Tel 02053 49620 Fax...

Reviews: