background image

8

>>>

When carrying out maintenance operations, the follo-
wing requirements must be met:

• 

Insert the original key into the left-hand clamp, keeping it 
a distance of 2 to 3 mm from the edge of the clamp.

See Figure 8.

• 

Tighten up the clamp, keeping the back of the key proper-
ly pressed against the base of the clamp.

• 

Insert the key blank to be cut into the right-hand clamp 

and, before tightening up the clamp, raise the gauge (C) 
and align the two keys. Ensure that the two pointers of 
the gauge are resting firmly up against the top shoulders 
of both keys. Finally, tighten up the clamps.

• 

Both the original key and the key blank to be cut should 

be inserted in the left-hand side of the respective clamps.

• 

Withdraw the gauge (C). Start the machine and release 

the slide (as explained in point 3.1.2). Move the keys 
towards the tracer point (I) and the milling cutter (F). 

• 

Remember that you have to work from left to right. Rest 

the original key against the tracer point and start to work, 
moving the slide from right to left, using the arm (B), 
ensuring that the pressure exercised on the tracer point is 
that required by the spring that acts on the slide shaft. 

• 

Once the key has been cut, return the slide to its initial 

position, as explained in chapter 3.1.2. . Then remove the 
keys by undoing the clamps.

• 

If the key cutting operation has left any burrs on the cut 

key, these can be removed with the plane that the machi-
ne has been fitted with for this purpose.

Do not try and start or handle the machine until all 
safety matters, installation instructions, operator gui-
des and maintenance procedures have been fulfilled 
and understood. 
Always switch off the power supply before carrying 
out any cleaning or maintenance operation.
Always keep the machine as well as its surroundings 
clean.
Work with dry hands.
Use safety glasses, even if the machine is fitted with 
guards.
Ensure that the machine is earthed.

3.2.1 Cutting keys with narrow blades.
 

Side 2 of the clamp.

To cut this type of key, and so that the milling cutter 
reaches the maximum cutting depth, side 2 of the 
clamp must be used to obtain greater cutting depth. 

3.2.2 Cutting keys without shoulders

Insert the two wedges (2) 

(see Figure.10)

 into the 

vertical slots (R) of each clamp, depending on the 
length of the key to be cut.
Rest the tips of the keys against the wedges (2). 
The keys are now adjusted. Then tighten up the 
clamps. Before starting to cut the key, it is advisa-
ble to remove the wedges.

3.2.3 Cutting cross-shaped keys. 
 

Side 1 of the clamp

This type of key must be inserted into the clamps from 
left to right. Place the wedges (5) 

(see Figure.11)

 with the 

opening or recess facing upwards, in one slot or the 
other (R), depending on the length of the key to be cut.
The teeth of the key can be cut in three operations, by 
turning and locking the shoulder of the key against the 
wedge (5) each time.

Never carry out any maintenance operation with the 
machine switched on.
Unplug the machine.
The indications in this manual must be strictly adhe-
red to.
Use original spare parts.

3

1

2

4

3

1

2

4

5

6

Undo the two milling cutter guard screws and remove 
the guard. 

To change the milling cutter: With the help of the two size 
18 spanners, lock the milling cutter shaft and undo the 
nut (K) – left-hand thread –  securing the milling cutter (F). 
Then replace the milling cutter and finally put the milling 
cutter guard back into place. 

See Figure.12

.

To change the plane: Lock the milling cutter shaft with 
the help of a size 18 spanner. Undo the screw (R) with the 
help of an allen key. Replace the plane and finally put the 
milling cutter guard back into place.

Move the tracer point forwards or backwards until 
the milling cutter turns freely and rubs gently 
against the adjustment key. Then tighten the tracer 
point screw (L).The machine is now in perfect wor-
king order. 

3.2 KEY CUTTING OPETATION

Maintenance and safety

4

4.1 CHANGING THE MILLING

CUTTER OR PLANE

4.2 SAFETY RECOMMENDATIONS

ENGLISH

>>>

Summary of Contents for ALFA PLUS

Page 1: ...UINA DUPLICADORA ALFA PLUS Manual de instru es M QUINA DUPLICADORA ALFA PLUS Manual de instrucciones MACCHINA DUPLICATRICE ALFA PLUS Manuale d istruzione KEY CUTTING MACHINE ALFA PLUS Instruction manu...

Page 2: ...12 4 1 Fr serwechsel 12 4 4 Sicherheitsempfehlungen 12 5 Abbildung 21 22 Inhaltsverzeichnis 1 Presentation et aspects generaux 12 1 1 Generalites 12 1 2 Transport et emballage 12 1 3 Plaque signaleti...

Page 3: ...regolazione La macchina si presenta in un imballo delle seguenti dimensioni Larghezza 570mm lunghezza 520mm altezza 410mm Peso macchina imballo 20 kg Quando si disimballa la macchina si consiglia di...

Page 4: ...bisogna procedere nel seguente modo allen tando leggermente la pressione sui grani T del supporto abbiamo la possibilit di spostare la fresa a destra o a sinistra Dobbiamo spostare la fresa fino a un...

Page 5: ...ntenere sempre pulita la macchina Lavorare sempre con le mani asciutte Bisogna usare occhiali di protezione Assicurarsi che la macchina abbia la presa di terra 3 2 1 Duplicazione della chiave con cann...

Page 6: ...mm length 520 mm height 410mm Machine weight plus packing 20 Kg When the machine has been unpacked check carefully to see if it has suffered any damage during transporta tion If you find any problems...

Page 7: ...roove of the correspon ding adjustment key To carry out this operation you have to remove the motor guard first The distance is now perfectly adjusted with the tracer point and milling cutter coincidi...

Page 8: ...hat the machine is earthed 3 2 1 Cutting keys with narrow blades Side 2 of the clamp To cut this type of key and so that the milling cutter reaches the maximum cutting depth side 2 of the clamp must b...

Page 9: ...u verwen denden Werkzeuge vorzunehmen sind Die Maschine wird in einer Verpackung mit folgenden Abmessungen ausgeliefert Breite 570 mm L nge 520 mm H he 410mm Maschinengewicht zus tzlich Verpackung 18...

Page 10: ...achrechtsoderlinks gefahren werden Der Fr ser mu so lange verfahren werden bis er eine Stellung erreicht in der er mit der entsprechenden Nut des Einstellschl ssels bereins timmt Um diesen Vorgang dur...

Page 11: ...gsdieKeilezuentfernen 3 2 3 Kopieren von kreuzf rmigen Schl sseln Seite 1 der Spannbacke Diese Schl sselart mu von links nach rechts in die Spannbacken eingef hrt werden Die Keile 5 siehe Abbildung Nr...

Page 12: ...our utilisation et ne demande que des op rations d talonnage des outils utiliser La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suivantes Largeur 570 mm longueur 520 mm hauteur 410 mm Poids...

Page 13: ...l y a la possibilit de d placer la fraise droite ou gauche Il faut d placer la fraise pour la faire co ncider avec l entaille de la cl de r glage correspondante Cette op ration se r alise apr s avoir...

Page 14: ...propres Travailler avec les mains s ches Utiliser des lunettes de protection m me si la machi ne dispose de protections S assurer que la prise lectrique dispose d une prise de terre 3 2 1 Reproduction...

Page 15: ...ular a m quina sem ler primeiro este manual A m quina sai da nossa f brica pronta para ser utilizada e apenas requer opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina apresenta se...

Page 16: ...sa para a direita ou para a esquerda Devemos deslocar a fresa para uma posi o na qual coincida com o entalhe da chave de afina o correspondente Para realizar esta opera o necess rio soltar previamente...

Page 17: ...za Mantenha a fresa limpa e livre de aparas assim como a zona de apoio das morda as para que estas n o se danifiquem Mantenha sempre limpa quer a m quina quer o espa o em volta Trabalhe com as m os se...

Page 18: ...guientes Ancho 570 mm larga 520 mm alto 410mm Peso m quina m s embalaje 20 Kg de peso Cuando desembale la m quina inspeccione cuidado samente por si hubiese sufrido alg n da o en el trans porte Si enc...

Page 19: ...el eje tenemos la posibilidad de desplazar la fresa a derecha o izquierda Debemos desplazar la fresa hasta una posici n en la cu l coincida sobre la muesca de la llave de reglaje correspondiente Para...

Page 20: ...ado de este tipo de llave y con el fin de que la fresa alcance el m ximo de profundidad en el corte se va utilizar el lado 2 de la mordaza que nos per mite una profundizaci n mayor a la hora de duplic...

Page 21: ...2 3 4 Figura 1 Figure 1 Abbildung 1 Figura 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 3 Figure 3 Abbildung 3 1 2 3 4 M Fuses 0 1 Figura 4 Figure 4 Abbildung 4 Standard Portugal Figura 5 Figure 5 Abbildung 5 8 10...

Page 22: ...C T H L B M 4 4 2 F I M C B 3 3 1 Figura 6 Figure 6 Abbildung 6 Figura 7 Figure 7 Abbildung 7 Figura 8 Figure 8 Abbildung 8 Figura 10 Figure 10 Abbildung 10 Figura 11 Figure 11 Abbildung 11 F K R Figu...

Page 23: ......

Page 24: ...42 49 32040 Cibiana di Cadore BL Italy Tel 39 0435 542500 Fax 39 0435 542522 Email info errebispa com www errebispa com ERREBI DEUTSCHLAND GmbH Neustrasse 161 42553 Velbert Germany Tel 02053 49620 Fax...

Reviews: