background image

FR

AN

CA

IS

E

1.1 GÉNÉRALITÉS

la machine duplicatrice de clés modèle DaKaR EVOluTIOn a été conçue en tenant 

compte des réglementations de sécurité en vigueur dans la c.E.E.

la sécurité du personnel appelé à manœuvrer ce type de machines ne peut être assurée 

qu’à partir d’une procédure de sécurité personnelle minutieuse, basée sur la mise en 

place d’un programme de maintenance et le suivi des recommandations ainsi que sur le 

respect des consignes de sécurité préconisées dans cette notice.

même si l’installation de la machine n’offre aucune difficulté, il est préférable de ne pas 

essayer de l’installer, de la régler et de la manipuler sans lire d’abord la notice.

la machine sort de notre usine prête à l’emploi et ne demande que quelques opérations 

d’étalonnage en fonction des outils qui vont être utilisés.

1.2 TRANSPORT ET EMBALLAGE

la  machine  est  livrée  dans  une  boîte  en  carton  robuste,  protégée  par  une  mousse 

d’emballage, aux dimensions suivantes :

largeur = 520 mm ; hauteur = 650 mm ;  profondeur = 575 mm 

poids de la duplicatrice avec l’emballage = 30 kg

au déballage de la machine, l’examiner soigneusement pour vérifier qu’elle n’a souffert 

aucun dommage pendant le transport. 

Si une anomalie est détectée, avertir immédiatement le transporteur et ne pas toucher 

à la machine jusqu’à ce que son agent ait effectué l’inspection correspondante.

pour déplacer la machine d’un endroit à l’autre, la saisir par sa base et non par ses 

autres parties.

1.3 PLAQUE SIGNALÉTIQUE

la  machine  duplicatrice  modèle  DaKaR 

EVOluTIOn  porte  une  plaque  signalétique 

où sont mentionnés son numéro de série ou 

d’immatriculation,  le  nom  et  l’adresse  du 

fabricant,  la  marque  cE  et  l’année  de  fabri-

cation.

 

2. - CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE

la machine DaKaR EVOluTIOn est une duplicatrice à la fois robuste et de haute pré-

cision qui se caractérise par les multiples possibilités de serrage qu’autorise son étau, 

sans avoir à recourir à des pièces rapportées ou à des adaptateurs. 

par ailleurs, elle incorpore un système innovant de contrôle de force qui accroît la pré-

cision du copiage.

2.1 FAMILLES DE CLÉS 

Quelques types de clés pouvant être reproduits avec la duplicatrice DaKaR EVOluTIOn:

- clés à points

- clés à vagues

- clés tubulaires

- clés Fc6 et Fc120

- clés TK23, TK24 et TK25

- clés JIS4p

- clés TB1p5

2.2 ACCESSOIRES 

la machine est livrée avec une panoplie d’accessoires pour son usage et son entretien. 

Tous  ces  accessoires  peuvent  être  rangés  dans  le  magasin  à  outils  dont  dispose  la 

machine.

 

- 2 fusibles (logés dans le bas du magasin)

- clés allen de 5, de 3 et de 2.5

- 1 clé allen spécial à bras court de 1,5.

- 2 plaquettes de butée en pointe

- 2 axes pour le réglage des mors.

- 2 adaptateurs pour la clé tubulaire chI9T

- Fraises : F-1 et F-13

- palpeurs : T-1 et T-13.

 

2.3 MAGASIN À OUTILS

la duplicatrice comporte un magasin à outils monté dans sa partie supérieure. Il peut 

être retiré pour être installé directement sur un plan de travail (pour dégager par exem-

ple un espace supplémentaire dans le haut de la machine où déposer clés, accessoires, 

etc…).

2.4 CIRCUIT ÉLECTRIQUE

les principaux composants du circuit électrique et électronique sont les suivants :

1.  prise de courant

2.  plaque à bornes

3.  Interrupteur 3 positions.

4.  Transformateur

5.  moteur

6.  afficheur-clavier

7.  carte de contrôle-commande

8.  Fraise

9.  palpeur

10.  Étau

11.  Diodes électroluminescentes d’éclairage.

12.  capteur de force

Voir Figure 2

2.5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Moteur :

 monophasé 400 W, 230 V - 50 hz (en option : monophasé 400W, 110V – 60hz)

Fraise :

 hSS (en option : métal dur)

Vitesse fraise : 

6000 et 11 000 tr/min

Mors :

 à deux faces de serrage et basculants 0 / 45 º

Déplacement :

 sur trois axes avec guides à rouleaux de précision.

Courses utiles : 

axe X = 71 mm ; axe Y = 62 mm ; axe Z = 40 mm

Éclairage:

 diodes DEl

Dimensions :

 largeur = 430 mm, profondeur = 385 mm et hauteur = 485 mm

Poids :

 25 kg

2.6 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DE LA MACHINE

1.-   afficheur-clavier

2.-   chariot porte-étau (axes  X – Y)

3.-   levier de manœuvre des chariots, axes x – y

4.-   pommeau de verrouillage du chariot porte-étau, axe x

5.-   Roue de manœuvre du système de dispositif d’aide à ressort du chariot, axe x 

6.-   Étau

7.-   levier de verrouillage de la rotation de l’étau

8.-   pommeau de l’étau

9.-   Tête (axe Z)

10.-  levier de manœuvre et de verrouillage de la tête, axe z

11.-  manette du dispositif d’aide à ressort du palpeur

12.-  porte-outils

13.-  Fraise

14.-  palpeur

15.-  Roue de réglage de la hauteur du palpeur

16.-  Interrupteur général

17.-  Bouton de vitesse du moteur (2 vitesses)

18.-  DEl d’éclairage

19.-  protecteur de copeaux

20.-  magasin à outils

21.-  poussoir de verrouillage de la fraise

Voir figure 3

2.7 COMPOSANTS ET PARTIES FONCTIONNELLES

2.7.1 chanGEmEnT DE FRaISE ET DE palpEuR (21)

pour libérer la fraise, presser son bouton de verrouillage tout en faisant tourner à la 

main le porte-outil.

après avoir retiré la fraise à remplacer, introduire la nouvelle fraise et la serrer sur le 

porte-outil en veillant à faire butée avec sa pointe à l’intérieur du porte-outil.

le palpeur se change de la même façon que la fraise. la seule différence à prendre en 

compte est que la rotation du palpeur se trouve toujours bloquée intérieurement.

2.7.2 VERROuIllaGE Du chaRIOT En FIn DE cOuRSE DE l’aXE “Y”

pour éviter le déplacement du chariot dans le sens “Y” pendant le serrage des clés dans 

l’étau, le chariot a été doté d’un verrouillage momentané sur cet axe.

pour activer ce verrouillage, il suffit de déplacer le chariot jusqu’à sa fin de course en 

direction du duplicateur.

pour le déverrouillage, déplacer le chariot vers l’avant en exerçant une légère pression.

2.7.3 ÉTau (6)

les prestations de l’étau de la duplicatrice DaKaR EVOluTIOn sont supérieures à ce-

lles d’une machine courante du marché grâce à ses deux faces de serrage indépendan-

tes. De plus, les mors peuvent être verrouillés sur n’importe quelle position de rotation 

entre  45º, 0º et -45º.

2.7.4 DISpOSITIF D’aIDE À RESSORT Du palpEuR (11)

Summary of Contents for DAKAR EVOLUTION

Page 1: ...TING MACHINE DAKAR EVOLUTION Instruction manual MACHINEDUPLICATRICE dakar evolution Notice d utilisation DUPLIZIERMASCHINE dakar evolution BEDIENUNGSANLEITUNG MÁQUINA DUPLICADORA dakar evolution Manual de instrucciones NØGLEMASKINE dakar evolution BRUGSANVISNING DAKAR EVOLUTION ...

Page 2: ...ITALIANO dakar evoluti0n MANUALE D ISTRUZIONI macchina duplicatrice di chiavi ...

Page 3: ...duplicazione 3 CIFRATURA 3 1 PROCEDURA DI CIFRATURA 3 2 CIFRATURA DELLE CHIAVI 3 2 1 Chiavi KB2 KB4 e KB5 3 2 2 Chiave KC1 3 2 3 Chiave SE1L 3 2 4 Chiavi HF42P15 e YM22P15 3 2 5 Chiavi HF40P18 e HF38P17 3 2 6 Chiavi TUBOLARI 3 2 7 Chiavi FC6 e FC120 3 2 8 Chiavi TK23 TK24 e TK25 3 2 9 Chiave JIS4P 3 2 10 Chiave TB1P5 3 2 11 Chiave MD13R 3 2 12 Chiave TS14 e TS12 4 MANUTENZIONE 4 1 SOSTITUZIONE DEL...

Page 4: ...rte superiore della mac china È possibile estrarlo e appoggiarlo direttamente su un piano di lavoro in tal modo si ottiene uno spazio in più sulla parte superiore della macchina che si può sfruttare per depositarvi chiavi accessori ecc 2 4 CIRCUITO ELETTRICO I componenti principali del circuito elettrico ed elettronico sono i seguenti 1 Presa di corrente 2 Morsettiera 3 Interruttore a 3 posizioni ...

Page 5: ...on un segnale acustico quando è stata raggiunta la forza ottimale di duplicazione Questo indicatore sonoro si può attivare disattivare premendo allo stesso tempo i tasti MODE e ON OFF 2 7 9 Taratura verticale del tastatore 15 Per ogni cambio di fresa tastatore occorre eseguire la taratura verticale del tastatore Per potere usare il sistema elettronico di taratura verticale del tastatore è necessar...

Page 6: ...e e usare il sistema di controllo della forza di duplicazione Vedi Fig 7 3 2 4 Chiavi HF42P15 e YM22P15 Usare la fresa tastatore F 11 P 11 Il serraggio della chiave nel morsetto si effettua a battuta sulla punta È necessario bloccare il tastatore disattivare il molleggio NOTA dopo aver eseguito la taratura verticale del tastatore bisogna abbassare molto leggermente il tastatore girando la manopola...

Page 7: ...ca della leva del morsetto 2 Mentre si blocca il controdado con una chiave fissa da 14 inserire una chiave a brugola da 5 nel foro che è rimasto scoperto nella leva del morsetto e svitarlo 3 Posizionare il morsetto con un inclinazione di 45º e girando manualmente il man drino estrarlo da uno dei lati Una volta estratto il mandrino la ganascia mobile resta libera e si può rimuovere 4 Per montare la...

Page 8: ...pre una pressione molto leggera tra l utensile e la ganascia fissa stringere molto lentamente la vite prigioniera allineata con l utensile e con la vite della ganascia Ad un certo punto si accende la seconda spia del sistema elettronico di taratura verti cale del tastatore A questo punto smettere di stringere la vite prigioniera 10 Posizionare l utensile allineato con l altra vite di serraggio del...

Page 9: ... 5 viti 12 che fissano la lamiera di protezione inferiore e rimuoverla 4 Disinserire tutti i cavi dalla scheda che si desidera sostituire dopo aver preso nota della posizione di ogni cavo 5 Per liberare la scheda di potenza M o il disgiuntore N basta premere sulle lin guette dei 4 fissaggi e tirare la scheda verso l alto 6 Per montare la nuova scheda di potenza o il nuovo disgiuntore eseguire le s...

Page 10: ...english dakar evoluti0n INSTRUCTION MANUAL KEY CUTTING MACHINE ...

Page 11: ...djustment of the tracer point 15 2 7 10 Control of cutting force 3 CUTTING 3 1 CUTTING PROCESS 3 2 KEY CUTTING 3 2 1 KB2 KB4 and KB5 keys 3 2 2 KC1 key 3 2 3 SE1L key 3 2 4 HF42P15 and YM22P15 keys 3 2 5 HF40P18 and HF38P17 keys 3 2 6 TUBULAR KEYS 3 2 7 FC6 and FC120 keys 3 2 8 TK23 TK24 and TK25 keys 3 2 9 JIS4P key 3 2 10 TB1P5key 3 2 11 MD13R key 3 2 12 TS14 and TS12 keys 4 MAINTENANCE 4 1 REPL...

Page 12: ...mo ved and laid directly on a table in this way providing extra space on top of the machine which can be used for keeping keys accessories etc 2 4 ELECTRIC CIRCUIT The main components of the electric and electronic circuits are as follows Socket Connection plate 3 position switch Transformer Motor Keypad display Control card Cutter Tracer point Clamp Lighting LED Force sensor See Figure 2 2 5 TECH...

Page 13: ... able to use the tracer point electronic vertical adjustment system the keypad display must be active when it is active a green light appears next to the ON OFF button When the keypad display is active you can activate deactivate the tracer point electro nic vertical adjustment system by pressing the MODE button To vertically adjust the tracer point proceed as follows Secure the cutter and tracer ...

Page 14: ... the machine head Next slightly raise the tracer point so that it does not drag the key NOTE We recommend using the slide spring mechanism system NOTE We recommend you do a roughing pass and then another finishing pass following the whole profile of the pattern of the key Machine in a downward direction from the tip of the key to the head See Fig 8 3 2 5 HF40P18 and HF38P17 keys Use cutter tracer ...

Page 15: ...if you replace the moving jaw it is not necessary to carry out any adjustment on the jaws See Fig 17 4 2 ADJUSTING THE JAWS Whenever you replace the left fixed jaw or the right fixed jaw you have to adjust the pair of jaws that has been replaced On the other hand the replacement of the moving jaw does not require any adjustment to the jaws There are two different ways of adjusting the jaws NORMAL ...

Page 16: ...justment setscrews a little This will ensure that the jaw you have adjusted is tightly secured 4 3 REPLACING THE FUSES If the machine does not start when you activate the on off switches you need to check the fuses You can do this in the following way 1 Switch of the machine using the main switch and unplug it 2 Remove the fuse holder which is under the main switch 3 Use a tester to check if a fus...

Page 17: ...ith dry hands Use protective goggles even if the machine is fitted with guards Make sure that the machine has an earth connection We recommend that you work with the machine at a height at which you feel comfor table It is best to work whilst sat in a chair Adjust the height of the chair so that your eyes are at the height of the highest part of the machine If you work standing up depending on you...

Page 18: ...francaise dakar evoluti0n NOTICE D UTILISATION MACHINE DUPLICATRICE ...

Page 19: ...lpeur 15 2 7 10 Contrôle de la force de reproduction 3 CHIFFRAGE 3 1 PROCESSUS DE CHIFFRAGE 3 2 CHIFFRAGE DES CLÉS 3 2 1 Clés KB2 KB4 et KB5 3 2 2 Clé KC1 3 2 2 Clé SE1L 3 2 4 Clés HF42P15 et YM22P15 3 2 5 Clés HF40P18 et HF38P17 3 2 6 Clés TUBULAIRES 3 2 7 Clés FC6 et FC120 3 2 8 Clés TK23 TK24 et TK25 3 2 9 Clé JIS4P 3 2 10 Clé TB1P5 3 2 11 Clé MD13R 3 2 12 Clé TS14 et TS12 4 MAINTENANCE 4 1 REM...

Page 20: ...rtie supérieure Il peut être retiré pour être installé directement sur un plan de travail pour dégager par exem ple un espace supplémentaire dans le haut de la machine où déposer clés accessoires etc 2 4 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Les principaux composants du circuit électrique et électronique sont les suivants 1 Prise de courant 2 Plaque à bornes 3 Interrupteur 3 positions 4 Transformateur 5 Moteur 6 Aff...

Page 21: ...dant la reproduction NOTA Outre l indicateur visuel le système de contrôle de force dispose aussi d un indicateur sonore qui avertit par un bip que la force optimale de reproduction est atte inte Cet indicateur sonore peut être activé désactivé en pressant en même temps les touches MODE et ON OFF 2 7 9 Réglage vertical du palpeur 15 À chaque changement de fraise palpeur il est nécessaire de régler...

Page 22: ...ce de la reproduction Voir Fig 7 3 2 4 Clés HF42P15 et YM22P15 Utiliser la fraise palpeur F 11 P 11 Le serrage de la clé dans l étau s effectue par butée en pointe Bloquer le palpeur désactiver le dispositif d aide à ressort NOTA après avoir réglé verticalement le palpeur descendre celui ci très légère ment en tournant la roue de réglage de 5 points vers la droite Introduire ensuite le palpeur dan...

Page 23: ...en bloquant le contre écrou avec une clé fixe de 14 introduire une clé allen de 5 dans l orifice qui se dégage sur la manette de l étau et dévisser 3 Positionner l étau sur un angle de 45º et en tournant manuellement la broche l extraire par l un des côtés Une fois la broche retirée le mors mobile reste libéré et peut être déposé 4 Procéder à l inverse pour le montage du mors mobile neuf REMARQUE ...

Page 24: ...e moment et en maintenant à tout instant une très légère pression entre l outil et le mors qui est serré celui en position fixe serrer très lentement la vis prisonnière alignée sur l outil et sur la vis du mors À un moment donné le second voyant du système électronique de réglage vertical du palpeur s allumera À ce moment cesser de serrer la vis prisonnière 10 Placer l outil aligné sur l autre vis...

Page 25: ...pportent et de tirer la carte vers le haut 6 Pour le montage de la nouvelle carte de puissance ou du nouveau disjoncteur procéder de même mais à l inverse Voir Fig 22 5 SÉCURITÉ Pour votre sécurité nous vous conseillons de respecter les consignes suivantes Ne pas essayer de faire démarrer ou de manipuler la machine tant que toutes les consignes de sécurité les instructions d installation et les pr...

Page 26: ...deutsch dakar evoluti0n BEDIENUNGSANLEITUNG DUPLIZIERMASCHINE ...

Page 27: ... FRÄSEN 3 1 SCHNEIDEVORGANG 3 2 SCHNEIDEN VON SCHLÜSSELN 3 2 1 Schlüssel KB2 KB4 und KB5 3 2 2 Schlüssel KC1 3 2 3 Schlüssel SE1L 3 2 4 Schlüssel HF42P15 und YM22P15 3 2 5 Schlüssel HF40P18 und HF38P17 3 2 6 Röhrenförmige Schlüssel 3 2 7 Schlüssel FC6 und FC120 3 2 8 Schlüssel TK23 TK24 und TK25 3 2 9 Schlüssel JIS4P 3 2 10 Schlüssel TB1P5 3 2 11 Schlüssel MD13R 3 2 12 Schlüssel TS14 und TS12 4 IN...

Page 28: ...backen 2 Adapter für röhrenförmige Schlüssel CHI9T Fräsen F 1 und F 13 Fühler T 1 und T 13 2 3 WERKZEUGMAGAZIN Die Maschine verfügt über einen Werkzeugkasten der im oberen Teil der Maschine angebracht ist Er kann herausgenommen werden um ihn direkt auf einen Tisch zu stellen damit wird ein zusätzlicher Raum im oberen Teil der Maschine geschaffen wo Schlüssel Zubehör etc abgelegt werden können 2 4 ...

Page 29: ...ient zum Aktivierung Desaktivieren des Systems zur vertikalen Regu lierung des Fühlers Anzeigen zur EINSTELLUNG DES FÜHLERS Die Leuchte links leuchtet auf wenn der Fühler den Schlüssel berührt Sichtanzeige für KOPIERKRAFT Gibt uns die optimale Kraft an die während des Duplizierens eingesetzt werden soll HINWEIS Das System zur Kontrolle der eingesetzten Kraft verfügt neben der Si chtanzeige auch üb...

Page 30: ...en desaktivieren der Abfederung HINWEIS Nach der vertikalen Einstellung des Fühlers muss der Fühler leicht ab gesenkt werden und dafür wird das Rad zur Einstellung 5 Punkte nach rechts verdreht Danach wird der Fühler in den Kanal des Schlüsselbarts eingeführt und der Kopf der Maschine blockiert Danach muss der Fühler leicht angehoben werden damit er den Schlüssel nicht mitnimmt HINWEIS Führen Sie ...

Page 31: ... Vorgaben einzuhalten 1 Es dürfen niemals solche Arbeiten durchgeführt werden wenn die Maschine in Be trieb ist 2 Das Stromkabel muss aus der Steckdose gezogen werden 3 Die Anweisungen des Handbuchs müssen dabei strikt befolgt werden 4 Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile 4 1 AUSTAUSCH DER BACKEN DER SPANNVORRICH TUNG Die Spannvorrichtung der Maschine DAKAR EVOLUTION verfügt über drei ...

Page 32: ...t der kurzen Seite werden die zwei Stiftschrauben zur Einstellung der Backen eine Drehung gelöst es sind die beiden Schrauben die sich zwischen dem Griff der Spannvorrichtung und der einzustellenden Backe befinden 5 In der Folge wird irgendein Paar für Fräse Fühler in ihren entsprechenden Werk zeugträgern montiert Dabei müssen sich die Spitzen zum Schneiden aber anders als normal im Inneren der We...

Page 33: ...hen sie das Flachkabel ab welches die Anzeige Tastatur K mit der Steuerpla tine verbindet 4 Lösen Sie die alte Anzeige Tastatur K vom Kopfhalter und nehmen Sie sie heraus 5 Für die Montage der neuen Anzeige Tastatur gehen Sie in der umgekehrten Reih enfolge vor Siehe Abb 20 4 7 AUSTAUSCH DER ELEKTRONISCHEN STEUERPLATI NE Diese Überprüfung geht folgendermaßen vor sich 1 Schalten Sie die Maschine üb...

Page 34: ...gseinrichtungen entsorgt 6 3 MASCHINE Bevor Sie die Maschine entsorgen ist es nötig die Maschine unbrauchbar zu ma chen Dafür wird das Stromkabel abgeschnitten und die Plastikteile werden von den Metallteilen getrennt Nach diesem Vorgang könnten die Abfälle in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen des jeweiligen Landes entsorgt werden in dem die Maschine benutzt wird 7 TABELLE SCHLÜSSEL FRÄSE...

Page 35: ...deutsch ...

Page 36: ...español dakar evoluti0n MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DUPLICADORA ...

Page 37: ...OL DE LA FUERZA DE DUPLICADO 3 CIFRADO 3 1 PROCESO DE CIFRADO 3 2 CIFRADO DE LLAVES 3 2 1 Llaves KB2 KB4 y KB5 3 2 2 Llave KC1 3 2 3 Llave SE1L 3 2 4 Llaves HF42P15 y YM22P15 3 2 5 Llaves HF40P18 y HF38P17 3 2 6 Llaves TUBULARES 3 2 7 Llaves FC6 y FC120 3 2 8 Llaves TK23 TK24 y TK25 3 2 9 Llave JIS4P 3 2 10 Llave TB1P5 3 2 11 lave MD13R 3 2 12 Llave TS14 y TS12 4 MANTENIMIENTO 4 1 SUSTITUCIÓN DE L...

Page 38: ...e la máquina Ofrece la posibilidad de extraerlo y apoyarlo directamente sobre una mesa de esta manera se obtiene un espacio extra en la parte superior de la máquina aprovechable para depositar llaves accesorios etc 2 4 CIRCUITO ELÉCTRICO Los componentes principales del circuito eléctrico y electrónico son los siguientes 1 Toma de corriente 2 Placa de conexiones 3 Interruptor de 3 posiciones 4 Tran...

Page 39: ...que nos avisa mediante un pitido cuando hemos alcanzado la fuerza óptima de duplicado Este indicador sonoro se puede activar desactivar pulsando al mismo tiempo las teclas MODE y ON OFF 2 7 9 Regulación vertical del palpador 15 Por cada cambio de fresa palpador debe realizarse la regulación vertical del palpador Para poder utilizar el sistema electrónico de regulación vertical del palpador es nece...

Page 40: ...ndo ligeramente el palpador NOTA Para el duplicado de los puntos laterales utilizar la fresa palpador F 1 P 1 Hacer tope cuello Activar el muelleo del palpador y utilizar el sistema de Control de fuerza de duplicado Ver Fig 7 3 2 4 Llaves HF42P15 y YM22P15 Utilizar la fresa palpador F 11 P 11 El amarre de la llave en la mordaza se realiza haciendo tope punta Es preciso bloquear el palpador desacti...

Page 41: ...sujetan y extraerlas tirando de ellas hacia arriba Para montar las nuevas garras actuar de manera inversa Para reemplazar la garra móvil C hay que seguir los siguientes pasos 1 Extraer con ayuda de un cutter o similar la tapa negra de plástico que tiene la maneta de la mordaza 2 Mientras se bloquea la contratuerca con una llave fija de 14 introducir una llave allen de 5 por el orificio que ha qued...

Page 42: ... la maneta de la mordaza 9 Colocar la herramienta alineada con uno de los tornillos de amarre de la garra y en esta posición apoyar la herramienta contra la garra que está amarrada la que tiene su posición fija En este momento y manteniendo en todo momento una muy ligera presión entre la herramienta y la garra que está amarrada la que tiene su posición fija ir apretando muy despacio el tornillo pr...

Page 43: ...n 2 Desatornillar las 4 patas P de la máquina y extraerlas 3 Desatornillar los 5 tornillos 12 que amarran la Chapa de protección inferior y retirarla 4 Desconectar todos los cables de la tarjeta que queramos reemplazar anotando previamente la posición de cada cable 5 Para liberar la tarjeta de potencia M o el disyuntor N basta con presionar sobre las lengüetas de cada uno de los 4 pivotes que la s...

Page 44: ...danish dakar evoluti0n BRUGSANVISNING Nøglemaskine ...

Page 45: ... 10 Justering af skæringsstyrken 3 SKÆRING 3 1 NØGLESKÆRINGSFUNKTION 3 2 NØGLESKÆRING 3 2 1 KB2 KB4 og KB5 nøgler 3 2 2 KC1 nøgle 3 2 3 SE1L nøgle 3 2 4 HF42P15 og YM22P15 nøgler 3 2 5 HF40P18 og HF38P17 nøgler 3 2 6 Rørnøgler 3 2 7 FC6 og FC120 nøgler 3 2 8 TK23 TK24 og TK25 nøgler 3 2 9 JIS4P nøgle 3 2 10 TB1P5 nøgle 3 2 11 MD13R nøgle 3 2 12 TS14 og TS12 nøgler 4 VEDLIGEHOLDELSE 4 1 UDSKIFTNING...

Page 46: ... man får mere plads på den øverste del af maskinen til at lægge nøgler tilbehør osv 2 4 STRØMKREDS Følgende er hovedelementerne i strømkredsen og de elektroniske dele 1 Stikkontakt 2 Forbindelsesplade 3 Strømafbryder med 3 positioner 4 Transformer 5 Motor 6 Display tastatur 7 Elektronisk kort 8 Fræser 9 Føler 10 Kæbe 11 Lysdioder til belysning 12 Styrkeføler Se figur nr 2 2 5 TEKNISK DATA Motor En...

Page 47: ...eren For at kunne anvende følerens elektroniske justeringssystem skal display tastaturet være tændt når det er tændt lyser en grøn kontrollampe placeret ved siden af TÆND SLUKTASTEN Når display tastaturet er tændt kan man igangsætte afbryde følerens elektroniske justeringsfunktion ved at trykke på MODETASTEN Følerens lodrette justering gøres på følgende måde Fræseren og føleren spændes på hver sin...

Page 48: ...keres Derefter løftes føleren en smule så den ikke trækker nøglen med BEMÆRK Det anbefales at anvende slædens affjedringsfunktion BEMÆRK Det anbefales at udføre en slibning og derefter en afsluttende gennem gang langs hele nøglens overflade Dette gøres i nedadgående retning fra spidsen og op til nøglens hoved Se Figur nr 8 3 2 5 HF40P18 og HF38P17 nøgler Anvend fræser føler F 11 P 11 Nøglen stramm...

Page 49: ...højre fastsiddende griber skal skiftes ud bør man altid justere de to nye gribere som de gamle er blevet udskiftet med Hvis den bevægelige griber derimod bliver skiftet ud er det ikke nødvendigt at justere den nye griber Se Figur nr 17 4 2 GRIBERNES JUSTERING Når venstre eller højre faste griber udskiftes skal man altid justere de to nye gribere som de gamle er blevet udskiftet med Hvis den bevæge...

Page 50: ...på startknappen bør man efterse sikringer ne Dette gøres på følgende måde 1 Sluk for maskinen og træk stikket ud 2 Tag sikringerne ud som sidder ved siden af hovedkontakten 3 Check brug evt en tester om en af sikringerne er gået og skulle dette være tilfæl det så skift den ud med en ny af samme type og værdi 4 4 UDSKIFTNING OG ELLER STRAMNING AF DRIVREM Skal drivremmen strammes eller udskiftes bør...

Page 51: ... altid slås fra inden maskinen rengøres og vedligeholdes Maskinen og området hvor den står skal altid holdes rent Arbejd med tørre hænder Der skal altid arbejdes med sikkerhedsbriller selvom maskinen er udstyret med beskyttelsesskærme Maskinen skal have jordforbindelse Det anbefales at arbejde med maskinen i en højde som er behagelig for brugeren Det anbefales at anvende maskinen i siddende stilli...

Page 52: ...2 3 4 A 4 B ...

Page 53: ...5 6 7 9 10 8 ...

Page 54: ...11 14 16 17 15 12 13 ...

Page 55: ...18 20 21 22 19 ...

Page 56: ...23 ...

Page 57: ...F 5 P 5 APE2 SIB F 14 P 14 APE3 APEX F 13 P 13 AX3P167 AXA F 11 P 11 AZ11 AZBE F 5 P 5 AZ7 AZBE F 13 P 13 AZ8 AZBE F 13 P 13 AZ7L AZBE F 13 P 13 AZ16 AZBE F 13 P 13 BAG1 BAGEM F 1 P 1 BEY1 BEY F 13 P 13 BOR1 BORKEY F 1 P 1 BOR2 BORKEY F 1 P 1 PE1P19 BMW F 1 P 1 HF48P8 BMW F 11 P 11 AD MJ BRA1 BRAS F 13 P 13 BUL1 BULAT F 1 P 1 BD12R BRICARD F 1 P 1 AD CI BD23 BRICARD F 1 P 1 AD CI BD22 BRICARD F 1 ...

Page 58: ...TH F 5 P 5 FT25 FTH F 5 P 5 FT26R FTH F 5 P 5 FT27 FTH F 5 P 5 GDA1P164 GERDA F 1 P 1 GB6P14 LANCIA F 6 P 6 HD44P93 HONDA F 11 P 11 HF59P150 HUF F 11 P 11 HU66P AUDI F 11 P 11 AD AUDI HF49P62 VOLVO F 11 P 11 HU57RP VOLVO F 11 P 11 IF2 IFAM F 1 P 1 IF12 IFAM F 19 P 19 IR1P164 IR F 1 P 1 INC1T INCECA F 18 P 18ª INC2T INCECA F 18 P 18ª I15 ISEO F 1 P 1 AT12P65 ISEO F 1 P 1 ITO2 ITO F 1 P 1 JIS4P JIS ...

Page 59: ...LTLOCK F 12B P 12B NE70P70 VOLVO F 11 P 11 NE71P71 VOLVO F 11 P 11 NE81P115 PEUGEOT F 11 P 11 OJ22 OJMAR F 5 P 5 O7 OMEC F 1 P 1 O8 OMEC F 1 P 1 OP 11C1 OPEL F 11 P 11 HF42P15 OPEL F 11 P 11 HF42C1 OPEL F 11 P 11 YM22P15 OPEL F 11 P 11 PH8 PFAFFENHAIN F 34 P 34 PNZ2 PENZMASH F 1 P 1 VA1C1 VALEO PEUGEOT F 11 P 11 NE81C1 VALEO PEUGEOT F 11 P 11 ROS1 ROSSETTI F 1 P 1 YM30BP SAAB F 11 P 11 SCU1 SECURI...

Page 60: ... röhrenförmige Schlüssel Con la mordaza universal llaves tubulares Med universal kæben rørnøgler TUBOLARE CHICAGO E ALTRE F 8 P 8 La duplicazione di questo tipo di chiavi deve essere eseguita a basso numero di giri This type of key should be cut at low revolutions La reproduction de ce type de clés doit être réalisée à basses révolutions Das Kopieren dieses Schlüsseltyps muss mit niedriger Drehzah...

Page 61: ......

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...P A Tel 39 0435 542500 Fax 39 0435 542522 Vía Pianezze 42 79 32040 Cibiana di Adore BL Italy www errebispa com info errebispa com ERREBI DEUTSCHLAND GmbH Tel 02053 49620 Fax 02053 496222 Neustrasse 161 42553 Velbert Germany info errebi gmbh de ...

Reviews: