Klemmenplan / Connection Scheme
Elektrischer Anschlussplan / Wiring diagram
Symbol
Bedeutung
Klemme
Kontakt
Bedeutung
Meaning
Terminal
Contact
Meaning
L1
Phase
1 Magnetventil y1
7 .. 8
Schaltrelais (Alarm / Warnung etc.)
N
Nullleiter / Neutral
2 Solenoid valve y1
9 .. 10
Relay (Alarm / warning …)
PE
Erde / Ground
3
PE
Erde / Ground
4
N
Nullleiter / Neutral
5
Spannungsversorgung
L1
Phase
6
Voltage supply
S1
Sicherung für den Steuerstromkreis
Fuse for the control circuit
Bitte beachten Sie nachfolgende Hinweise zum
Betrieb mit dem Kältemittel R 744 / CO
2
(Kohlendioxid)!
ESK fertigt Komponenten für den sub- und trans kri tischen
Betrieb. Das Kälte
mittel ist farb- und ge
ruch
los und bei
einem Austritt nicht wahrnehmbar.
Das Einatmen in erhöhter Konzentration kann zu Bewusstlosigkeit
und Ersticken führen. Die Entlüftung der Maschinenräume hat
nach EN 378 zu erfolgen.
Die hohe Drucklage von CO
2
stellt eine Gefahr dar und ist zu
beachten. Bei Anlagen-Stillstand steigt der Druck bei Um ge-
bungstemperatur erheblich und es kann Berstgefahr bestehen.
Der kritische Punkt liegt bei 31°C und 74 bar.
Absperrbare Anlagenteile sind mit einem Sicherheitsventil auszu-
rüsten (EN 378-2 und EN 13136).
Es darf kein Rohr am Sicherheitsventil angeschlossen wer den, um
beim Öffnen ein Blockieren durch Trocken eis bildung zu vermeiden.
Es können sehr hohe Druckgastemperaturen auf treten, es
besteht Ver bren nungsgefahr an Ölab scheider-Oberflächen
und an Ölrückführ- und Druck aus gleichs leitungen.
ESK-Komponenten dürfen nur für die freigegebenen An wen dungs-
bereiche eingesetzt werden. Bei Verwendung hochviskoser Kälte-
maschinenöle > 46 cSt ist die korrekte Funktion der Komponenten
während der Inbetriebnahme zu kontrollieren und zu überwachen.
Gege be nenfalls sind korrigierende Maßnahmen zu ergreifen.
Follow our specific instructions for operations with
the refrigerant R 744 / CO
2
(Carbon dioxide), please!
ESK produces components for sub- and transcritical run-
ning. The refrigerant is colourless and odorless, and is not
noticeable upon discharge.
Inhaling elevated concentrations can lead to unconsciousness and
suffocation. Ventilation of the machine rooms must be carried out
in accordance to EN 378.
The high pressure condition of CO
2
is dangerous and must
be observed. In case of stop of the plant, the pressure ele-
vates significantly at the ambient temperature and there may be
danger of burst. The critical point is 31°C and 74 bar.
Parts of the plant that can be blocked must be prepared with a
safety valve (EN 378-2 and EN 13136.)
To avoid, upon opening, a blocking caused by dry ice accumulation,
it is not allowed to connect a tube to the safety valve.
Very high discharge gas temperatures may develop. There
is a risk of burns at oil separator surfaces and at oil return
and pressure equilazation lines.
ESK components shall only be used within the approved application
range. When using highly viscose cooling machine oils > 46 cSt,
the correct function of the components must be controlled and
monitored during operation. Where applicable, corrective meas-
ures must be taken.
5/8
MADE IN GERMANY
Elektronische Ölspiegelregulatoren
Electronic Oil Level Regulators
씮