background image

24

 

R-line

Ważne wskazówki montażowe: Easy Drain®

Przeznaczony do remontów i budów

Zastrzegamy sobie możliwość powstania błędów składu oraz druku. Firma Easy Sanitary Solutions BV wyklucza przyjęcie wszelkiej odpowied-

zialności z tytułu szkód, jakie mogą wyniknąć z zastosowania oraz/lub instalacji odpływu prysznicowego. Firma Easy Sanitary Solutions BV z 

założenia wyklucza przyjęcie wszelkiej odpowiedzialności.

Montaż odpływu prysznicowego może zostać dokonany tylko pod warunkiem uwzględnienia technicznych 

przepisów budowlanych i może być przeprowadzony wyłącznie przez profesjonalną firmę instalacyjną. 

W celu uzyskania optymalnych wyników należy uważnie przeczytać instrukcję montażu. W razie zapytań 

prosimy zwrócić się do dostawcy urządzeń.

PL

 

Przed przystąpieniem do montażu, zawartość opakowania 

prosimy sprawdzić pod kątem kompletności i brak cech 

naruszenia jego integralności. W przypadku jakichkolwiek 

rozbieżności, elementów odpływu instalować nie należy. W 

tej sprawie należy skontaktować się wówczas z dostawcą 

urządzeń.

 

Przed rozpoczęciem instalacji, instrukcję montażową 

wraz z jej specyfiką należy omówić z glazurnikiem. 

Po zakończeniu instalacji należy przekazać wszystkie 

wskazówki montażowe glazurnikowi.

 

W przypadku wykorzystywania odpływu do 

odprowadzenia wody z kilku pryszniców, należy sprawdzić 

czy przepustowość odpływu będzie wystarczająca. Należy 

to ew. skonsultować z dostawcą urządzeń.

 

W przypadku braku wykorzystania drugiego poziomu 

odpływu (drugorzędnego systemu odpływowego) 

szczelina pomiędzy korpusem kratki odpływowej spod 

prysznica, a obramowaniem terrakoty powinna zostać 

zafugowana trwałą masą uszczelniającą. Patrz: ilustracja 

na stronie 10.

 

W celu uniknięcia wnikania zanieczyszczeń do przewodów 

kanalizacyjnych, zalecamy, aby przed instalacją otwór 

kratki odpływu prysznicowego zakleić. W celu uniknięcia 

uszkodzeń, ramka do terrakoty, aż do czasu zamontowania 

jej przez glazurnika przez cały czas powinna pozostawać 

we wnętrzu opakowania.

 

Należy zamontować nóżki montażowe i odpływ 

prysznicowy wypoziomować dokładnie we wszystkich 

kierunkach. Uziemienie należy podłączyć do zacisku 

kotwiącego.

 

Montaż instalacji kanalizacyjnej powinien zostać wykonany 

w sposób zgodny z postanowieniami odpowiednich norm 

budowlanych. 

Wskazówka:

 Należy zwrócić uwagę na 

odpowiednią wentylację i odpowietrzenie oraz zachowanie 

wystarczających spadków przewodów rurowych instalacji 

kanalizacyjnej.

 

System odpływu prysznicowego oraz przyłącza 

odprowadzające ścieki należy sprawdzić pod kątem 

zachowania szczelności.

 

Aby uniknąć pustek, przestrzeń pod korpusem odpływu 

musi zostać całkowicie, aż do górnej krawędzi kołnierza, 

wypełniona w sposób szczelny zaprawą jastrychową.

 

Uszczelnienie powinno zostać wykonane wedle z 

standardy budowlane. W przypadku zastosowania 

uszczelnień alternatywnych należy stosować się do 

zaleceń informacji produktowych wytwórcy.

 

Podczas układania terrakoty należy zwrócić uwagę, 

aby w obrębie prysznica został zachowany odpowiedni 

spadek (min. 2% na każdy m

1

) skierowany zawszę w 

stronę odpływu prysznicowego.  Płytki terrakoty muszą 

być układane równo z wysokością górnej krawędzi 

obramowania terrakoty lub co najwyżej 1 mm powyżej 

tej krawędzi. Stosując się do tej zasady można uzyskać 

dobre odprowadzenie wody do odpływu. 

Wskazówka: 

przypadku instalacji pryszniców ze szklanymi ściankami 

i odpływem na poziomie podłogi, mogą obowiązywać 

inne wymagania dotyczące spadków. W tej sprawie należy 

skonsultować się z dostawcami wyposażenia.

 

Po ułożeniu terrakoty, przejście pomiędzy płytkami a 

odpływem prysznicowym musi zostać uszczelnione w 

sposób trwały za pomocą fugi elastycznej. Przeznaczone 

do klejenia powierzchnie muszą być wolne od zaprawy, 

kleju oraz wszelkich innych materiałów osłabiających siłę 

wiązania. Patrz: ilustracja na stronie 

10 & 11.

 

System odpływu prysznicowego jest przeznaczony 

wyłącznie do odprowadzania zwykłych ścieków 

domowych. Należy unikać odprowadzania innych cieczy, 

takich jak środki czyszczące, które mogą uszkadzać 

elementy osprzętu, elementy instalacji odwadniającej oraz 

materiał rur kanalizacyjnych.

 

W przypadku wykorzystania odpływu prysznicowego 

w innych zastosowaniach (np. do odprowadzenia wody 

z basenu), gdzie może dojść do kontaktu elementów 

odpływu z agresywnymi środkami chemicznymi 

czyszczącymi lub powodującymi korozję, takimi jak chlor 

lub sól kuchenna, należy wpierw skontaktować się z 

dostawcą urządzeń.

 

Zastosowanie się do powyższych zaleceń instalacyjnych 

jest warunkiem wstępnym przyjęcia przez naszą firmę 

roszczeń gwarancyjnych, wynikających na podstawie 

naszych warunków sprzedaży i dostaw.

Uwaga !

 

Środki do czyszczenia płytek ceramicznych często 

zawierają agresywne środki chemiczne. Środki te mogą 

uszkadzać powierzchnię zewnętrzną odpływu Prosimy 

zwrócić uwagę, że w przypadku zastosowania środków 

do czyszczenia płytek ceramicznych oraz fug, odpływ 

prysznicowy należy następnie dobrze powycierać.

Summary of Contents for Easy Drain R-line

Page 1: ...auempfehlung Inbouwadvies Montagevejledning Innbyggingsråd Consejo para la instalación Conselho de instalação Consigli di montaggio Conseils de montage Zalecenia dotyczące wbudowania UK DE NL DK NO ES PT IT FR PL FOR CONCRETE FLOORS R line R line ...

Page 2: ...llation options 3 Installation guide 4 Sealing advice 9 Siphon cleaning 11 Maintenance instructions 13 Important assembling advice 14 SEAL BOX LR 2 CONTENTS Contenido Inhalt Conteúdo Inhoud Contenuto Indhold Table des matières Innhold Zawartość ...

Page 3: ...ection System 67 285 120 342 mm L WPS Water Protection System 95 143 7 18 67 285 90 Ø50 66 216 50 109 R line M2 35 R line M2 35 R line M2 50 R line M2 50 R line wall M2 35 R line wall M2 35 R line wall M2 50 R line wall M2 50 INSTALLATION OPTIONS Opciones de instalación Einbaumöglichkeit Variantes de instalação Inbouwvarianten Varianti di montaggio Installeringsvarianter Variantes de montage Innby...

Page 4: ... WATERTIGHTNESS A B OPTION 1 OPTION 1 OPTION 2 OPTION 2 OPTION 1 OPTION 1 OPTION 2 OPTION 2 INSTALLATION GUIDE Manual de instalación Einbauempfehlung Instruções de instalação Inbouwhandleiding Istruzioni di montaggio Montagevejledning Explications de montage Innbyggingsveiledning Instrukcja wmontowania ...

Page 5: ...5 R line 2x Rubber O Ring 10 9 8 8 14 13 12 11 ADD SEALANT TO BOTTOM OF BUILD IN SET ADD SEALANT TO BOTTOM OF BUILD IN SET REMOVE SCREED COVER REMOVE SCREED COVER WALL ...

Page 6: ...asy2Seal 2K 17 16 15 16 19 OPTIONAL WET AREA WATER PROTECTION SET OPTIONAL WET AREA WATER PROTECTION SET 18 SEALING COMPOUND Easy2Seal Easy2Seal 2K SEALING COMPOUND Easy2Seal Easy2Seal 2K SEALING COMPOUND Easy2Seal Easy2Seal 2K SEALING COMPOUND Easy2Seal Easy2Seal 2K 20 21 WALL ...

Page 7: ...7 R line x4 CAREFULLY CUT SHOWER DRAIN TO DESIRED CAREFULLY CUT SHOWER DRAIN TO DESIRED LENGTH LENGTH 2x 22 23 25 25 28 2x 24 27 26 29 ...

Page 8: ... PAGE 9 10 Easy Silicon EDSIL 1 Easy Compound ED2C Easy Silicon EDSIL 1 Easy Compound ED2C 36 35 32 37 OPTIONAL SEALING ADVICE PAGE 9 OPTIONAL SEALING ADVICE PAGE 9 Easy Silicon EDSIL 1 Easy Compound ED2C Easy Silicon EDSIL 1 Easy Compound ED2C x4 34 33 ADD TILE ADHESIVE ADD TILE ADHESIVE FILL UP HOLLOW SPACES BENEATH THE FLANGE FILL UP HOLLOW SPACES BENEATH THE FLANGE 30 31 ...

Page 9: ...9 R line 39 38 40 ...

Page 10: ...d Conseil pour étanchéifier Tetningsråd Zalecenia dotyczące uszczelniania ONLY PRIMARY DRAINAGE Sólo desagüe de agua primario Nur Primärwasser Ableitung Só drenagem da água primária Alleen primaire afwatering Solo derivazione primario scarico Kun afledning af primærvand Seule évacuation primaire Kun primær avløp Podstawowy systemu odpływowego ...

Page 11: ...UNDERTILE DRAINAGE Con desagüe de agua secundario Mit Sekundärwasser Ableitung Com drenagem da água secundário Met secundaire afwatering Con derivazione secondario scarico Med afledning af sekundærvand Avec évacuation secondaire Med sekundær avløp Z drugorzędnego systemu odpływowego ...

Page 12: ...STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD 1 4 3 2 5 6 7 8 SIPHON CLEANING Limpieza sifon Siphon Reinigung Limpeza do sifão Sifon reiniging Pulizia del sifone Rengøring af vandlås Nettoyage du siphon Vannlåsrengjøring Czyszczenie syfonu ...

Page 13: ...13 R line SPAMOD14 SPAMOD14 SPAMOD14 SPAMOD14 1 4 3 2 ...

Page 14: ...tilizar productos corrosivos y o materiales abrasivos Limpiar periódicamente los posibles residuos del cierre hidráulico Se recomienda el uso de EasyClean Set ED SC para el mantenimiento diario y limpieza intensiva de su Easy Drain A Easy Drain não deve ser limpa com produtos abrasivos e ou objectos afiados ou abrasivos Periodicamente libertar o sifão de retenção de odores de eventuais sujidades R...

Page 15: ... Install the sewage system in compliance with the standards Note ensure that the sewage system is well ventilated and that the gradient is sufficient Check the shower drainage system and the sewer system connections for tightness The drain must be fully lined and sealed with floor pavement to the upper edge of the flange to prevent hollow spaces The seal is applied in compliance with general stand...

Page 16: ...ss normgerecht ausgeführt werden Hinweis Beachten Sie die Be und Entlüftung und das ausreichende Gefälle in der Abwasseranlage Das Duschrinnensystem und die Abwasseranschlüsse auf Dichtigkeit kontrollieren Der Rinnenkörper muss vollflächig bis zur Oberkante Flansch mit Estrich unterfüttert und verdichtet werden um Hohlräume zu vermeiden Die Abdichtung erfolgt nach DIN 18534 Bei der Verwendung alte...

Page 17: ...g en zorg voor voldoende afschot Controleer de waterdichtheid van de douchegoot en de aansluitingen om eventuele lekkages uit te sluiten Om holle ruimtes onder de douchegoot te vermijden moet het inbouwdeel van de afvoer tot aan de bovenkant van de flens volledig worden onderkauwt met zandcement krimpvrije mortel Voor de afdichting dienen de technische bouwnormen voor natte cellen te worden nagele...

Page 18: ...andsanlægget skal foretages standardmæssigt Henvisning Sørg for ventilation og udluftning og tilstrækkeligt fald i spildevandsanlægget Bruserendesystemet og spildevandstilslutninger kontrolleres for tæthed For at undgå hulrum skal renden underfyldes og tætnes med støbegulv over hele fladen til flangens øverste kant Tætningen foretages i overensstemmelse med konstruktionsstandard Ved anvendelse af ...

Page 19: ...legget skal utføres iht de gjeldende standarder Henvisning Ta hensyn til ventilasjon og lufting og tilstrekkelig fall i avløpsanlegget Sjekk dusjrennesystemet og avløpsvanntilkoblinger for tetthet Rennestrukturen fylles oppunder og tettes over hele flaten frem til flensens overkant med gulvsement Tetningen utføres ifølge konstruksjonsstandard Ved bruk av alternative tetninger skal man ta hensyn ti...

Page 20: ...en cuenta la aireación y la ventilación y que el declive del desagüe sea suficiente Controle la estanqueidad del sistema de desagüe de la ducha y de las conexiones del desagüe Llenar e impermeabilizar el cuerpo del drenaje completamente hasta el borde superior de la brida y el solado para que quede estanco y evitar espacios vacíos La impermeabilización debe realizarse según las disposiciones están...

Page 21: ...eve ser realizada segundo as normas Nota observe a ventilação e declive suficiente na canalização Verificar a estanquidade do sistema de caleiras e das ligações da canalização Para evitar espaços vazios é necessário encher e vedar completamento o estrutura da caleira com betonilha até ao flange do bordo superior A vedação realiza se de acordo com padrão de construção Na utilização de vedações alte...

Page 22: ...a Avvertenza Far attenzione alla ventilazione e alle pendenze sufficienti nel sistema di scarico Controllare la tenuta ermetica del sistema di canali doccia e dei raccordi di scarico Per evitare vuoti l unità di canali deve essere completamente rivestita e compattata col pavimento fino allo spigolo superiore della flangia L impermeabilizzato avviene secondo base al standard di costruzione In caso ...

Page 23: ...e à l installation d évacuation d eau Vérifier l étanchéité du système de caniveau de douche et des raccordements d eaux usées Pour éviter la formation de cavités il est nécessaire de mettre en œuvre le mortier de chape sous toute la surface du corps du caniveau jusqu à l arête supérieure de la bride et de le tasser L étanchéité sera réalisée suivant la norme de construction En cas d utilisation d...

Page 24: ...nie wystarczających spadków przewodów rurowych instalacji kanalizacyjnej System odpływu prysznicowego oraz przyłącza odprowadzające ścieki należy sprawdzić pod kątem zachowania szczelności Aby uniknąć pustek przestrzeń pod korpusem odpływu musi zostać całkowicie aż do górnej krawędzi kołnierza wypełniona w sposób szczelny zaprawą jastrychową Uszczelnienie powinno zostać wykonane wedle z standardy ...

Page 25: ...25 R line INSTALLATION NOTES ...

Page 26: ...26 R line INSTALLATION NOTES ...

Page 27: ...27 R line INSTALLATION NOTES ...

Page 28: ...Easy Sanitary Solutions Nijverheidsstraat 60 7575 BK Oldenzaal The Netherlands tel 31 0 541 200800 email info esspost com www easydrain com 2020 rev 2 ESS PRODUCTS ARE PATENTED AND REGISTRATED TRADEMARKS MADE BY ESS ...

Reviews: