background image

Beschreibung

Vollautomatischer Kolbenkompressor mit einstufiger Kompression, montiert auf einem Luftbehälter. Der
Kompressor ist aufgerüstet mit der Sprühschmierung, was bedeutet, daß der Kompressor während des
Betriebs in waagerechter Stellung sein muß. Das Ventilsystem besteht aus rostfreien Blattventilen, die in
einem Ventilsitz zwischen dem Zylinder und dem Oberdeckel positioniert sind. Ein Rückventil in
Kombination mit dem Entlüftungsventil des Druckschalters gewährleistet, daß der Kompressor immer
unbelastet startet (kein Luftdruck im Druckrohr zwischen dem Behälter und dem Kompressorteil).

Ausgerüstet mit automatischer Sicherung

Der Kolbenkompressor ist für einen Betrieb mit Pausen vorgesehen, was bedeutet, daß die Laststufe nie
50% übersteigen muß. Der Druckschalter des Kompressors ist auf P = 6-8 bar eingestellt.

Achtung!

Der Elektromotor ist mit einer automatischen Sicherung ausgerüstet, die ausgelöst wird, wenn

die Motortemperatur den Maximalwert erreicht. Bei einer Verspätung des Motorschutzes wird dessen
Betrieb nach ca. 2 Minuten wiederhergestellt, und der Kompressor kann eingeschaltet werden.

Installation

Elektroanschluß:

Für den Anschluß des Kompressor muß immer eine geerdet Steckdose benutzt werden. Das Netzt muß kor-
rekt geschützt sein. Im Notwendigkeitsfall siehe die Tabelle. Die Schutzklasse des Motors ist IP 20.
Bei der Anwendung von langen Verlängerungskabeln muß man das Risiko der Spannungssenkung denken
und die richtigen Elektrokabel wählen. Der Kompressor muß in einem kühlen Raum (mind. 0°C) mit guter
Lüftung und möglichst hoher Luftreinheit installiert werden.

Vor der Inbetriebnahme

• Vor dem Einschalter muß unbedingt der Luftfilter (Nr. 3) montiert sein.
• Von der Füllöffnung des Öls muß der Transportschutz (Nr. 7) herausgenommen werden und darin muß

man den mitgelieferten gelüfteten Stopfen einstecken.

• Vor dem Einschalten muß bis zur Markierung in der Mitte des Schauglases das Öl aufgefüllt werden (Nr.

15).

• Täglich vor dem Arbeitsbeginn muß der Ölstand anhand der Markierung des Schauglases (Nr. 15) kon-

trolliert werden.

• Zur Anwendung kommt das Motoröl SAE 30 oder gleichwertiges. Bei kalten Wetterverhältnissen ist das

Motoröl SAE 5 empfehlenswert.

• Den Kompressor einige Minuten mit ganz geöffnetem Kondenshahn (Nr. 6) lassen. Es fördert u.a. die

gleichmäßige Verteilung des Schmieröls.

• Am Regler (Nr. 12) den gewünschten Druck einstellen.
• Das Steuerungssystem des Kompressors ist vollautomatisch, der Druckschalter stoppt den Motor, wenn

der Druck im Luftbehälter den Maximalwert erreicht. Der Motor schaltet automatisch wieder ein, wenn
der Druck im Luftbehälter unter dem festgesetzten Mindestwert fällt.

• Der Druckschalter (Nr. 4) ist mit einem manuellen Druckknopf ausgerüstet, der das Ausschalten des

Motors und das vollständige Öffnen des Luftventils ermöglicht.

• Den Motor nie direkt mit Hilfe des Steckers abschalten. Man muß immer den Start- und Stoppknopf des

Druckschalters anwenden, damit die Entlüftung des Druckrohres zwischen dem Kompressor und dem
Behälter funktionierte.

Summary of Contents for C 10

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ... NO Varselsymboler PL Symbole ostrzegawcze PT Símbolos de aviso RU Предписывающие символы SE Varningssymboler DE Warnung DK Advarsel EE Hoiatus ES Aviso FI Varo FR Avertissement GB Warning GR Κίνδυνος IT Avvertimento LT Įspėjimas LV Brīdnājums NL Opgepast NO Advarsel PL Ostrzeżenie PT Aviso RU Предупреждение SE Varning DE Warnung vor rotierende Gegenständen DK Advarsel roterende genstande EE Hoiat...

Page 4: ...cija 31 Polski Táumaczenie instrukcji oryginalnej 35 ɉɨ ɪɭɫɫɤɢ ɉɟɪɟɜɟɞɟɧɨ ɢɡ ɨɪɢɝɢɬɚɥɶɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɧɚ ɚɧɝɥɢɣɫɤɨɦ ɹɡɵɤɟ 39 Deutsch Übersetzung der englischen Originalanleitung 43 Français Traduction des instructions originales en anglais 47 Netherlands Vertaling vanuit originele Engelse richtlijnen 51 Italiano Traduzione delle instuzioni originali in inglese 55 Espanõl Traducción de instrucciones...

Page 5: ... 12 Regulator 13 Backventil 14 Lyfthandtag 15 Synglas olja Översättning av ursprunglig bruksanvisning Vikt kg Dimensioner LxBxH mm Kompressorblockets varvtal r min Motoreffekt kW hk Ljudnivå dB A Luftbehållare volym liter Max arbetstryck bar Fri avgiven luftmängd l sek Fri avgiven luftmängd l min Genomlupen cylindervolym l sek Genomlupen cylindervolym l min Säkring trög A Motorspänning V Art nr 9 ...

Page 6: ...sfall och att rätt elkabelarea används Installera kompressorn i ett svalt min 0 C och välventilerat utrymme med så ren luft som möjligt Före start Var noga med att montera luftfiltret Nr 3 innan start Tag av transportpluggen från oljepåfyllningshålet Nr 7 och för ner den medlevererade ventilations pluggen Var noga med att fylla på olja Nr 7 innan start till markeringen på synglasets mitt Nr 15 Kon...

Page 7: ...trollera om automatsäkringen har löst ut Avvakta 2 min och starta igen c Kontrollera att el nätets säkringar är hela d Kontrollera att kompressoraggregatet inte är blockerat genom att föra fläkthjulet fram och tillbaka e Kontrollera tryckströmbrytaren Nr 4 om något elektriskt fel föreligger 3 När kompressorn inte stannar a Bryt strömmen b Kontrollera tryckströmbrytaren Nr 4 om något elekriskt fel ...

Page 8: ...betspass skall skyddshandskar mot kalluft användas För att undvika ev hörselskador skall alltid hörselskydd användas vid användandet av maskinen Användaren skall alltid ge akt på att vibrationsskador kan uppstå vid långvarig användning av roterande och slående handmaskiner Vibrationer med risk för skador på känsel nerver leder och bindvävnader som följd Ergonomiska belastningar Maskinarbete som ge...

Page 9: ... Kompressor 2 Motor 3 Innsugningsfilter 4 Trykkstrømbryter 5 Luftbeholder 6 Kondenskran 7 Oljepåfylling 8 Sikkerhetsventil 9 Trykklufttank 10 Manometer beholder 11 Manometer regulator 12 Regulator 13 Tilbakeslagventil 14 Løftehåndtak 15 Inspeksjonsvindu olje Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene Vekt kg Dimensjon LxBxH mm Kompressorblokkens turtall o min Motoreffekt kW hk Lydnivå dB A li...

Page 10: ...er tenk på fare for spenningsfall Bruk riktig dimen sjonert el kabel Plasser kompressoren i et kjølig min 0 C og godt ventilert rom med så ren luft som mulig Før start Vær nøye med å montere luftfilteret nr 3 før start Fjern transportpluggen fra oljepåfyllingshullet og sett i den medfølgende ventilasjonspluggen Vær nøye med å fylle på olje nr 7 til markeringen til midten på glasset før du starter ...

Page 11: ...gen har løst ut Vent 2 minutter og start igjen c Kontroller at sikringene er i orden d Kontroller at kompressorenheten ikke er blokkert ved å føre sving viftehjulet fram og tilbake e Kontroller trykkstrømbryteren Nr 4 om det her foreliger en elektrisk feil Om nødvendig byttes denne 3 Når kompressoren ikke stopper a Kople fra strømmen b Kontroller trykkstrømbryteren Nr 4 om det her foreliger en ele...

Page 12: ...ære helseskadelig Bruk filtermasker i støvete miljøer Ved langtidsarbeide skal det anvendes beskyttelseshansker mot kaldluft Bruk hørselsvern for å forhindre hørselsskader Bruker skal alltid være klar over farer for vibrasjonsskader som kan inntreffe ved arbeide med roteren de og slående verktøy Ergonomiske belastninger Maskinarbeid som utføres med hyppige ensidige bevegelser og ubekvemme arbeidss...

Page 13: ... Nostokahva 15 Öljyn mittalasi Käännös alkuperäisten ohjeiden Moottorin jännite V Kompressorilohko Tyyppi Sulake hidas A Sylinteri e n läpivirtaus l min Sylinteri e n läpivirtaus l sek Antokapasiteetti vapaata ilmaa l min Antokapasiteetti vapaata ilmaa l sek Max työpaine bar Ilmansäiliön tilavuus litraa Äänitaso dB A Moottorin teho kW hk Kompressorin väkipyörän kiertonopeu kierr min Mitat PxLxK mm...

Page 14: ...nta alaltaan riittävän vahvaa kaapelia Asenna kompressori viileään min 0 C hyvin tuuletettuun ja mahdollisimman puhdasilmaiseen tilaan Käynnistystä edeltävät toimenpiteet Asenna ilmansuodatin nr 3 ennen käyttöä Irrota öljyn täyttöaukossa nr 7 oleva muovitulppa ja asenna mukana oleva öljytulppa paikoilleen Ennen kompressorin käynnistämistä on välttämätöntä täyttää öljy kontrolliluukun keskiosassa o...

Page 15: ...en a Katkaise virta b Tarkista ettei moottorinsuojakytkin ole lauennut Odota 2 min ja käynnistä uudelleen c Tarkista että verkkosulakkeet ovat ehjät d Tarkista vauhtipyörästä edestakaisin pyöräyttämällä ettei kompressoriosa ole jumissa e Tarkista ettei painekytkimessä No 4 ole mitään sähköistä vikaa 3 Kompressori ei pysähdy a Katkaise virta b Tarkista ettei painekytkimessä No 4 ole mitään sähköist...

Page 16: ...ssä on kädet suojattava kylmältä paineilmalta käyttämällä suo jakäsineitä Mahdollisten kuulovammojen välttämiseksi on kuulosuojaimia käytettävä aina koneella työskenneltäessä Käyttäjän tulee aina huomioida tuntoaistiin hermostoon ihoon ja sidekudoksiin kohdistuvien tärinä vammojen syntymismahdol lisuus pyöriviä ja iskeviä käsityökaluja pidempään käytettäessä Ergonominen kuormitus Konetta käyttäen ...

Page 17: ...ehåndtag 15 Inspectionsglas Vid 6 2 bar Oversættelse af den originale brugsanvisning Kompressorblockk Motorspænding V Sikring træg A Mål LxBxH mm Kompressor blokkens omdrejningstal r min Motoreffekt kW hk Lydniveau dB A Luftbeholder volumen liter Maks arbejdstryk bar Fri afgivet luftmængde l sek Fri afgivet luftmængde l min Gennemløbet cylindervolumen l sek Gennemløbet cylindervolumen l min Vægt k...

Page 18: ...P 20 Brug korrekt elkabel Installér kompressoren i et køligt min 0ºC og godt ventileret rum med så ren luft som muligt Inden start Fjern plastproppen på luftindtaget og montér luftfilteret Fjern plastproppen i låget for oliepåfyldning og indfør oliepinden Husk altid at fylde olie Nr 7 på inden kompressor starter til markeringen på skueglassets midt Nr 15 Kontrollér oliestanden ud fra oliwpinswna m...

Page 19: ...pper og ikke starter igen a Afbryd strømmen b Kontrollér om automatsikringen er udløst Vent i 2 minutter og start igen c Kontrollér at elnettets sikringer er intakte d Kontrollér at kompressoraggregatet ikke er blokeret ved at føre svinghjulet frem og tilbage e Kontrollér trykafbryderen Nr 4 for elektrisk fejl 3 Når kompressoren ikke stopper a Afbryd strømmen b Kontrollér trykafbryderen Nr 4 for e...

Page 20: ...r Brug mundbeskytter eller iltmaske i støvfyldte miljøer Ved længere arbejdsforløp skal der bruges beskyttelseshandsker mod kold luft For at undgå evt skader på hørelsen skal der ved brug af maskinen altid bruges høreværn Brugeren skal altid være opmærksom på at der kan opstå vibrationsskader ved langvarig brug af bærba re rotations og slagmaskiner Vibrationer giver risiko for følgeskader på føles...

Page 21: ...er 11 Manometer regulator 12 Regulator 13 Ebbing valve 14 Lifting handle 15 Oil control window riginal instructions Dimensions LxWxH mm Motor speed r p m Motor power kW hp Sound level dB A Weight kg Tank receiver litre Working pressure max bar Free air displacement cfm Free air desplacement lit min Displacement cfm Displacement lit min Fuse A Motor voltage V Compressor pump Art No 9 166 82 44 2850...

Page 22: ...ompressor in a cool at least 0 C and well ventilated environment with as clean air as possible Before switching Before starting the compressor up assemble the air filter No 3 The transportation plastic plug has to be removed from oil filler outlet No 7 and be replaced by the atta ched ventilation plug Before switching on the compressor be sure oil has to be filled up to the mark which is located i...

Page 23: ...he electric power b Check if the automatic fuse has cut out Wait approx 2 min and start again c Check the fuses of electrical supply system d Check that the compressor pump is not blocked by moving the fan wheel around e Check the pressure switch No 4 if there is any electrical errors 3 If the compressor doesn t stop a Disconnect the electric power b Check the pressure switch No 4 if there is any ...

Page 24: ...rking in a dusty environment In case of continuous work wear safety gloves protecting against the cold air In order to avoid damage to hearing always use ear protection when running the compressor The user must always pay attention to the fact that continuous use of rotating and impact producing manual tools could result in joint and health injuries caused by the vibration Ergonomic load Repeated ...

Page 25: ...eter regulaator 12 Regulaator 13 Äravoolu ventiil 14 Tõstekäepide 15 Õli kontrollimise aken Tõlge algupärase kasutusjuhendi Mõõtmed pikkus x laius x kõrgus mm Kompressori bloki pöördekiirus p min Mootori võimsus kW hk Müra tase dB A Maks töörõhk bar Kaal kg Õhu väljavoolu kiirus l sek Õhu väljavoolu kiirus l min Voolu kiirus silindris l sek Voolu kiirus silindris l min Kaitsmed inertsed A Mootori ...

Page 26: ...i pikendust tuleb pöörata tähelepanu pinge langemise ohule ja sellele et kasu tataks sobiva läbilõikega elektrikaablit Kompressor tuleb paigaldada jahedasse vähemalt 0 C ja hästi ventileeritud ruumi kus on võimalikult puhas õhk Enne sisselülitamist Enne sisselülitamist tuleb kindlasti monteerida õhufilter Nr 3 Õli sissevalamise avast tuleb eemaldada transportimise kaitse Nr 7 ja tuleb panna koos s...

Page 27: ...ota umbes 2 minutit ja käivita kom pressor uuesti c Tuleb kontrollida elektrivõrgu kaitsmeid d Liigutades ventilaatori ratast edasi tagasi tuleb kontrollida kas kompressori agregaat ei ole blokeeri tud e Tuleb kontrollida sisse väljalülitamise lülitit Nr 4 kui on elektrihäired 3 Kui kompressor ei lülitu välja a Toide tuleb lahti ühendada b Tuleb kontrollida sisse väljalülitamise lülitit Nr 4 kui o...

Page 28: ...a tervisele kahjulik Tolmuses keskkonnas töötades kanna sobivat näoka tet või hingamisaparaati Pideva töö puhul kanna ohutuskindaid mis kaitsevad külma õhu eest Tööriista kasutades kasuta alati kõrvade kaitset et vältida kõrvavigastusi Kasutaja peaks alati tähelepanu pöörama sellele et pidev pöörlevate ning põrkuvate tööriistade kasuta mine ning vibratsioon võib tuua hukutava mõju tervisele Ergono...

Page 29: ...9 166 82 44 2850 r p m 800 x 530 x 580 ...

Page 30: ... krituma riskam un tam lai tiktu izmantots piemērota šķērsgriezuma elektriskais kabelis Kompresors jāuzstāda vēsā vismaz 0 C un labi vēdināmā telpā kurā ir pēc iespējas tīrs gaiss Pirms ieslēgšanas Pirms ieslēgšanas obligāti jāpiemontē gaisa filtrs Nr 3 Jānoņem transportēšanas aizsegs no eļļas uzpildes atveres Nr 7 un jāieliek kopā ar iekārtu piegādātais ventilācijas aizbāznis Pirms kompresora ies...

Page 31: ...ošinātāji Apt 2 minūtes nogaidīt un atkal iedarbināt c Jāpārbauda elektriskā tīkla drošinātāji d Pakustinot ventilatora ratu turp un atpakaļ jāpārbauda vai nav bloķēts kompresora agregāts e Jāpārbauda ieslēgšanas izslēgšanas slēdzis Nr 4 ja ir elektriska rakstura traucējumi 3 Ja kompresors neizslēdzas a Jāatvieno barošana b Jāpārbauda ieslēgšanas izslēgšanas slēdzis Nr 4 ja ir elektriska rakstura ...

Page 32: ...traukta darba gadījumā jāvalkā cimdi kas pasargā no aukstā gaisa Lai izvairītos no iespējamiem dzirdes bojājumiem lietojot iekārtu vienmēr jāvalkā ausu aizsardzības aprīkojums Lietotājam vienmēr jāpievērš uzmanība tam ka ilgstošas rotējošu un triecienus radošu manuālo iekārtu izmantošanas rezultātā var rasties vibrācijas izraisīta ietekme uz veselību šādas vibrācijas izraisītās sekas var būt taust...

Page 33: ...9 166 82 44 2850 r p m 800 x 530 x 580 ...

Page 34: ...ritimo riziką ir į tai kad būtų naudojamas tinkamo skersinio pjūvio elektros kabelis Kompresorius montuojamas vėsioje bent 0 C ir gerai vėdinamoje patalpoje kur būtų kaip galima švaresnis oras Prieš įjungimą Prieš įjungimą būtinai sumontuojamas oro filtras Nr 3 Nuimamas transportavimo uždangalas nuo tepalo užpildymo angos Nr 7 ir įstatomas kartu su įrengi niu tiekiamu ventiliacijos kaiščiu Prieš į...

Page 35: ... Palaukite maždaug 2 minutes ir įjunkite c Patikrinami elektros tinklo saugikliai d Pajudinant ventiliatoriaus ratą pirmyn ir atgal patikrinama ar neužblokuotas kompresoriaus agrega tas e Patikrinamas įjungimo išjungimo jungiklis Nr 4 jeigu yra elektrinio pobūdžio gedimai 3 Jeigu kompresorius neišsijungia a Atjungiamas maitinimas b Patikrinamas įjungimo išjungimo jungiklis Nr 4 jeigu yra elektrini...

Page 36: ... vilkėti pirštines apsaugančias nuo šalto oro Kad išvengti galimo klausos pažeidimo naudojant įrengimą visuomet naudokitės ausų apsauga Naudotojas visuomet turi atsiminti kad ilgalaikių rotacinių ir smūginių manualinių įrengimų panaudoji mo rezultate gali atsirasti vibracijos sukeltas poveikis sveikatai Tokios vibracijos sukeltos pasekmės gali būti lytėjimo nervų sąnarių ir jungiamųjų audinių paže...

Page 37: ...9 166 82 44 2850 r p m 800 x 530 x 580 ...

Page 38: ...rócić uwagę na przekrój żył kabla ze względu na wartość spadku napięcia Sprężarkę należy zainstalować w chłodnym pomieszczeniu o temperaturze nie niższej niż 0 C dobrze przewietrzanym o możliwie czystym powietrzu Przed uruchomieniem sprężarki Dopilnować aby został zainstalowany filtr powietrza nr 3 Wymienić tymczasowy transportowy korek otworu wlewowego oleju nr 7 na dołączony korek stały wyposażo...

Page 39: ...czy nie został wyzwolony bezpiecznik automatyczny Dlatego przed ponownym włącze niem odczekać 2 min c Sprawdzić czy nie jest stopiony bezpiecznik w instalacji zasilającej d Przez poruszanie kółka wentylatora sprawdzić czy agregat sprężarki nie jest zablokowany e Sprawdzić wyłącznik ciśnieniowy nr 4 czy usterka nie jest natury elektrycznej 3 Sprężarka się nie zatrzymuje a Odłączyć zasilanie b Spraw...

Page 40: ...używać środki do ochrony uszu Użytkownik zawsze powinien zwrócić uwagę na fakt że w wyniku długotrwałego używania rotacyjnych oraz uderzeniowych narzędzi ręcznych na stan zdrowia mają wpływ skutki wywołane wibracją Skutki te mogą wywołać uszkodzenia słuchowe nerwowe stawowe oraz tkankowe Obciążenie ergonomiczne praca przy urządzeniach związana z powtarzającymi się jednostronnymi ruchami oraz niewy...

Page 41: ...9 166 82 44 2850 r p m 800 x 530 x 580 ...

Page 42: ...ьзовался электрический кабель подходящего поперечного сечения омпрессор установить в прохладном по меньшей мере 0 C и хорошо проветриваемом помещении воздух в котором по возможности чистый еред включением еред включением обязательно вмонтировать воздушный фильтр 3 нять транспортировочную заглушку с отверстия для заправки масла 7 и вставить поставляе мую вместе с установкой вентиляционную втулку ер...

Page 43: ... автоматические предохранители одождите примерно 2 минуты теперь вы можете повторно включить компрессор c роверить предохранители электросети d окрутив колесо вентилятора вперед и назад проверить не блокирован ли агрегат компрессо ра e роверить выключатель включения выключения 4 нет ли помех электрического харак тера 3 сли компрессор не включается a Отсоединить питание b роверить включения выключе...

Page 44: ...защищаю щие руки от холодного воздуха ля того чтобы предотвратить возможные нарушения слуха при эксплуатации устройства всег да следует надевать средства защиты ушей ользователь всегда должен принимать во внимание что при продолжительной работе с вращаю щимся устройством передающим удары может возникнуть вредное влияние на здоровье вызван ное вибрацией оследствиями воздействия вибрации на ступни н...

Page 45: ...i 6 2 bar Übersetzung der englischen Originalanleitung Dimensionen LxBxH mm Rotationsgeschwindigkeit des Kompressors U min Gewicht kg Motoreffekt kW hk Geräuschniveau dB A Volumen des Luftbehälters Liter Max Arbeitsdruck bar Abgegebene freie Luftmenge l sek Abgegebene freie Luftmenge l min Gesamtes Zylindervolumen l sek Gesamtes Zylindervolumen l min Sicherung träge A Motorspannung V Kompressorblo...

Page 46: ...s Risiko der Spannungssenkung denken und die richtigen Elektrokabel wählen Der Kompressor muß in einem kühlen Raum mind 0 C mit guter Lüftung und möglichst hoher Luftreinheit installiert werden Vor der Inbetriebnahme Vor dem Einschalter muß unbedingt der Luftfilter Nr 3 montiert sein Von der Füllöffnung des Öls muß der Transportschutz Nr 7 herausgenommen werden und darin muß man den mitgelieferten...

Page 47: ...die automatische Sicherung nicht ausgelöst ist Ca 2 Minuten warten und erneut einschalten c Kontrollieren ob die Sicherung des Stromnetzes in Ordnung ist d Kontrollieren ob das Kompressoraggregat nicht blockiert ist dazu das Lüfterrad hin und zurück bewegen e Den Druckschalter Nr 4 kontrollieren ob es sich um keine elektrische Störung handelt 3 Der Kompressor schaltet sich nicht aus a Die Anlage v...

Page 48: ...mschutzmaske tragen Bei kontinuierlicher Arbeit müssen Schutzhandschuhe getragen werden Zur Vermeidung eventueller Gehörschaden muß man während der Anwendung von Maschinen einen Gehörschutz tragen Der Benutzer muß immer berücksichtigen daß bei einer andauernden Benutzung von rotierenden und schlagenden Handmaschinen mit der Vibration verbundene Gefahren auftreten können Die Vibrationen können Stör...

Page 49: ...ervoir à l air 6 Robinet de la condensation 7 Chargement de l huile 8 Soupape de sécurité 9 Echappement de l air comprimé 10 Manomètre réservoir 11 Manomètre Régulateur 12 Régulateur 13 Soupape de reflux 14 Poignée de levage 15 Guichet du contrôle de l huile Traduction des instructions originales en anglais kg mm r min kW hk Niveau du bruit dB A litres bar Volume de courant dans le cylindre l min ...

Page 50: ... kritimo riziką ir į tai kad būtų naudojamas tinkamo skersinio pjūvio elektros kabelis Kompresorius montuojamas vėsioje bent 0 C ir gerai vėdinamoje patalpoje kur būtų kaip galima švaresnis oras Prieš įjungimą Prieš įjungimą būtinai sumontuojamas oro filtras Nr 3 Nuimamas transportavimo uždangalas nuo tepalo užpildymo angos Nr 7 ir įstatomas kartu su įrengi niu tiekiamu ventiliacijos kaiščiu Prieš...

Page 51: ... 2 min env et embrayer de nou veau c Vérifier des disjoncteurs du réseau électrique d En remuant la roue de ventilateur aller et venir vérifier si l agrégat du compresseur n est pas bloqué e Vérifier l interrupteur de lancement coupage Nr 4 si existent des perturbations de nature électri que 3 Si le compresseur ne s arrête pas a Débrancher l alimentation b Vérifier l interrupteur de lancement coup...

Page 52: ... appareillage de respiration adéquats En cas de travail continu porter des lunettes de protection contre l air froid Lors de l utilisation de l outil toujours porter des protections auditives afin d éviter tout risque de bles sures aux oreilles L utilisateur doit toujours rester attentif au fait que l utilisation continue d outils manuels entraînant des vibrations et des impacts risque d être nuis...

Page 53: ...klep 14 Hefhandel 15 Kijkglas voor oliepeil Vertaling vanuit originele Engelse richtlijnen Art nr Compressorblok Motorspanning V Zekering traag A Effectieve cilinderinhoud l min Effectieve cilinderinhoud l sec Vrij afgegeven luchtvolume l min Vrij afgegeven luchtvolume l sec Max werkdruk bar Volume van luchtreservoir liter Geluidsniveau dB A Motorvermogen kW pk Toerental van compressorblok omw min...

Page 54: ...j gebruik van een lange verlengkabel aan het risico van spanningsval en gebruik een kabel met de juiste dikte Installeer de com pressor in een koele min 0 goed geventileerde ruimte met zo schoon mogelijke lucht Vooraf Monteer zorgvuldig het luchtfilter nr 3 voor de start Verwijder de transportplug van de olievuldop van nr 7 en duw de bijgeleverde ventilatieplug erin Vul voor de start olie bij tot ...

Page 55: ...utomatische zekering doorgeslagen is Wacht ongeveer 2 min en start opnieuw op c Controleer of de zekeringen van het elektriciteitsnet nog intact zijn d Controleer of het compressoraggregaat niet geblokkeerd is door het ventilatorwiel heen en weer te draaien e Controleer de drukstroomschakelaar nr 4 op elektrische storingen 3 De compressor stopt niet a Schakel de stroom uit b Controleer de drukstro...

Page 56: ...t u veiligheidshandschoenen te dragen ter bescherming tegen de koude lucht Om gehoorbeschadiging op de lange termijn te voorkomen dient u altijd oorbeschermers te gebruiken wanneer u het gereedschap gebruikt De gebruiker dient er zich altijd van bewust te zijn dat continu gebruik van draaiende of schokkracht veroorzakende gereedschappen een negatieve invloed op de gezondheid kan hebben vanwege de ...

Page 57: ...regulatore della pressione 12 Regulatore della pressione 13 Valvola di spurgo 14 Manico di sollevamento 15 Occhiello dell indicatore livello olio Traduzione delle instuzioni originali in inglese Peso kg Dimensioni lungh x largh x alt mm Velocità di rotazione compressore giri min Potenza motore kW c v Livello di rumore dB A Capacità del serbatoio litri Max pressione di lavoro bar Portata aria compr...

Page 58: ...llacciamento da prendere in considerazione il rischio della caduta di tensione La sezione di tale cavo deve corrispondere alla potenza del inpianto allacciato Ci consigliamo installare il compressore nel ambiente fresco almeno 0 C ben ventilato con aria possibilmente pulita Prima di avviare il compressore Montare il filtro dell aria 3 Togliere dal boccettone rabbocco olio 7 la protezione di traspo...

Page 59: ... ed avviare il motore c Verificare gli interruttori e i fusibili della rete di alimentazione d Girando a mano la ventola in due direzioni verificare se il compressore non sia bloccato e Verificare il funzionamento del pressostato 4 nel caso dei problemi di natura elettrica 3 Il compressore non si ferma a Interrompere alimentazione elettrica del compressore b Verificare il funzionamento del pressos...

Page 60: ...o prolungato indossare guanti protettivi per proteggere le mani dall aria fredda Per evitare eventuali lesioni all udito indossare sempre protezioni acustiche durante l uso dell utensile L utente deve sempre considerare il fatto che l uso prolungato di utensili manuali rotanti ed a percussio ne può avere effetti negativi sulla salute per effetto delle vibrazioni Carico ergonomico I lavori con gli ...

Page 61: ...gulatore della pressione 12 Regulatore della pressione 13 Valvola di spurgo 14 Manico di sollevamento 15 Occhiello dell indicatore livello olio Traduzione delle instuzioni originali in inglese Peso kg Dimensioni lungh x largh x alt mm Velocità di rotazione compressore giri min Potenza motore kW c v Livello di rumore dB A Capacità del serbatoio litri Max pressione di lavoro bar Portata aria compres...

Page 62: ... ser utilizado un cable con diámetro suficiente El compresor debe ser instalado en un sitio fresco por lo menos 0º C y bien ventilado donde hay aire puro Antes de utilizarlo Antes de utilizarlo el filtro de aire debe ser montado obligatoriamente N 3 La protección del transporte del compartimiento del aceite debe ser retirada N 7 y montada juntamen te con el plug para ventilación que es adjunto a e...

Page 63: ...es de seguridad Espere aproximadamente 2 minutos y ligue otra vez c Verifique los fusibles de la rede eléctrica d Volva el ventilador por delante y para atrás verifique se el compresor no está bloqueado e Verifique el interruptor liga desliga N 4 se tiene lugar malfuncionamiento eléctrico 3 Se el compresor no desliga a Desconecte la alimentación eléctrica b Verifique el interruptor liga desliga N ...

Page 64: ...respiratorias deben ser utilizadas En caso de trabajo prolongado guantes de protección deben ser utilizadas Para evitar daños a la audición si trabajar con el equipamiento protectores de oídos deben ser utiliza dos El usuario siempre debe estar precavido para situaciones en que son utilizadas herramientas manuales o equipamientos con funcionamiento relacionado a movimientos de rotación o impacto e...

Page 65: ...lça para levantar 15 Visor de controle de óleo Trradução das instruções originals do inglês Art N Bloco do compressor Alimentação do motor V Fusíveis inertes A Capacidade do cilindro l min Capacidade do cilindro l sec Capacidade de vazão l min Capacidade de vazão l sec Pressão máxima de trabalho bar Capacidade do reservatório de ar litros Nível de ruido dB A Capacidade do motor kW hk Rotações do b...

Page 66: ...omo também deve ser utilizado um cabo com diâmetro suficiente O compressor deve ser instalado em um local fresco pelo menos 0ºC e bem ventilado onde haja ar puro Antes de ligar Antes de ligar o filtro de ar deve ser montado obrigatoriamente Nº 3 A proteção de transporte do compartimento de óleo deve ser retirada Nº 7 e montada juntamente com o plug para ventilção que acompanha o compressor Antes d...

Page 67: ...e não estão ativados os fusíveis de segurança Espere aproximadamente 2 minutos e ligue novamente c Verfique os fusíveis da rede eletrica d Mova o ventilador para frente e para trás verifique se o compressor não está bloqueado e Verfique a chave liga desliga Nº 4 se houver malfuncionamento eletrico 3 Se o compressor não desliga a Desconecte a alimentação eletrica b Verfique a chave liga desliga Nº ...

Page 68: ...as devem ser usadas Em caso de trabalho prolongado luvas de proteção devem ser usadas Para evitar danos à audição ao trabalhar com o equipamento protetores de ouvido devem ser usados O usuario deve sempre estar precavido para situações quando são utilizadas ferramentas manuais ou equipamentos cujo funcionamento está relacionado a movimentos de rotação ou impacto e que podem causar danos à saúde A ...

Page 69: ...ȞόȝİIJȡȠ ȡȣșȝȚıIJή 12 ȇȣșȝȚıIJής 13 ǺĮȜȕίįĮ İʌȚıIJȡȠijής 14 ȁĮȕή ĮȞύȥȦıȘς 15 ȆĮȡάșȣȡȠ İȜέȖȤȠȣ ȜĮįȚȠύ ȃȠ ȉ ȚĮıIJȐıİȚȢ ȂȘțȠȢ ȆȜȐIJȠȢ ȊȥȠȢ PP ǺȐȡȠȢ NJ ȉĮȤȪIJȘIJĮ ȘȤĮȞȒȢ U PLQ ıȤȪȢ ȘȤĮȞȒȢ NW KN ʌȓʌİįȠ ȒȤȠȣ G ȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ įȠȤİȓȠȣ ĮȑȡȠȢ OLWURV ǹȞȫIJĮIJȘ ʌȓİıȘ İȡȖĮıȓĮȢ bar țIJȩʌȚı Į İȜİȣș ĮİȡĮ O VHF țIJȩʌȚı Į İȜİȣș ĮİȡĮ O PLQ ǼțIJȩʌȚı Į O VHF ǼțIJȠʌȚı Į O PLQ ǹıijȐȜİȚĮ 7ȐıȘ ȘȤĮȞȒȢ V ȞIJȜȚĮ ıȣ ʌȚİıIJȒ İ 9 166 82 44 U S P 80...

Page 70: ...ς Χρησιμοποιείτε καλώδιο με την κατάλληλη διάμετρο Αποθηκέυετε τον συμπιεστή σε δροσερό περιβάλλον ελαχιστο 0ºC με καλό αερισμό και καθαρή ατμόσφαιρα ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πριν βάλετε σε λειτουργία τον συμπιεστή συναρμολογήστε το φίλτρο αερος Νο 3 Ο πλαστικός ρευματολήπτης μεταφοράς πρέπει να αφαιρεθεί από την έξοδο του φίλτρου λαδιού Νο 7 και να αντικατασταθεί απο τον ρευματολήπτη εξαερισμού Πριν θ...

Page 71: ...οφοδοσία β Ελέγξτε αν εχει κοπεί η λειτουργία της αυτόματης ασφάλειας Περιμένετε 2 περίπου λεπτά και ξεκι νήστε πάλι γ Ελέγξτε τις ασφάλειες του συστήματος ηλεκτρικής τροφοδοσίας δ Eλέγξτε αν η αντλία του συμπιεστή δεν εμποδίζεται μετακινώντας την φτερωτή ε Ελέγξτε τον διακόπτη πίεσης Νο 4 αν υπάρχουν ηλεκτρικά λάθη 3 Αν ο συμπιεστής δεν σταματάει α Διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία β Ελέγξτε το δ...

Page 72: ...ιμοποιείτε πάντα κατάλληλη προστατευτική μάσκα για την προφύλαξη των αναπνευστικών οδών Σε περίπτωση μεγάλης διάρκειας της εργασιάς φορέστε γάντια για προστασία από το κρύο Για την αποφυγή βλάβες στην ακοή χρησιμοποιείτε πάντα προστατευτικές ωτοασπίδες κατα τη διάρκεια της εργασίας Ο χρήστης πρέπει να λάβει υπόψιν ότι η συνεχής χειρονακτική χρήση εργαλείων που απαιτούν περι στροφικές κινήσεις ή πρ...

Page 73: ...333 1 1 S C r e v o c r o t o M 4 3 35 Oil gauge packing 901233 1 4 S C t l o b e l g n a x i s n I 6 3 1 5 7 2 1 0 9 n a f n o i t a i d a R 7 3 1 S C e r i w r e w o P 8 3 1 S C e t a l p e s a B 9 3 1 9 2 3 1 0 9 t a b l e e t S 0 4 2 5 9 2 1 0 9 e l k c u b g n i r p S 1 4 4 S C r e h s a w e t a l P 2 4 9 S C t l o B 3 4 44 Pressure switch 901267 1 2 S C n i P 5 4 1 7 5 2 1 0 9 e v l a v y e ...

Page 74: ...The certificate of confirmity is archived at ESSVE produkter AB Esbogatan 14 164 74 Kista SWEDEN Applicable Standards EN ISO 14121 2007 EN 1012 1 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 ...

Page 75: ......

Page 76: ......

Page 77: ......

Page 78: ......

Page 79: ......

Page 80: ......

Reviews: