13
CT 955112 FDE 491181 07 14.01.2013
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
≤
0,5 µA
Fonctionnement de l’interrupteur en pos. 3 de la
tige de mise à l’heure.
Funktion des Stophebels, Pos. 3 der Zeiger-
stellwelle.
Function of stop lever, pos. 3 of handsetting.
Mesure sans pile, avec alimentation
extérieure 1,55 V.
Messung ohne Batterie, mit Speises-
gerät 1,55 V.
Measurement without battery, with
external power supply 1.55 V.
4
10 k
Ω
200 µA
1,3 – 1,8 k
Ω
110 – 155 µA
Résistance de la bobine moteur.
Widerstand der Motorspule.
Resistance of motor coil.
Ohmmètres avec tension de mesure supérieure à 0,40 V inappropriés, tension recommandée 0,20 V.
˘ Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung 0,20 V.
Ohmmeter with a test voltage higher than 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V.
Les tests doivent être effectués dans une température ambiante entre 20° C et 25° C.
Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen.
The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C.
Position
Messpunkt
Position
Echelle de mesure
Einstellung Messgerät
Setting of apparatus
Mesure
Messung
Measurement
Contrôle
Kontrolle
Test
Remarques
Bemerkungen
Remarks