background image

ETA / 03

9

Mettre en contact le point  T  et la
piste  – . Commande du moteur
avec 16 pas/s.

T  Punkt mit der  –  Spur verbinden.
Motorantrieb mit 16 Schritten/s.

Connect  T  point with the  –
conductor. Motor driven with
16 steps/s.

Mesure sans pile, avec tension
d'alimentation 1,55 V.

Messung ohne Batterie, mit
Speisespannung 1,55 V.

Measurement without battery,
with feed voltage 1.55 V.

Ohmmètres avec tension de mesure supérieure à 0,40 V inappropriés, tension recommandée 0,20 V.
Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung 0,20 V.
Ohmmeter with a test voltage exceeding 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V.

Température ambiante 20°C.
Raumtemperatur 20°C.
Ambient temperature 20°C.

Position
Messpunkt
Position

Remarques
Bemerkungen
Remarks

Contrôle
Kontrolle
Test

Mesure
Messung
Measurement

Tension de la pile
Spannung der Batterie
Battery voltage

Mesure avec pile
Messung mit Batterie
Measurement with battery

Echelle de mesure
Einstellung Messgerät
Setting of apparatus

Contrôles électriques – Elektrische Kontrollen – Electrical tests

1,3 – 1,8 

k

110 – 155 µA

10 

k

200 µA

4

Continuité du bobinage

Zustand der Spule

Condition of coil

Fonctionnement de l'inter-
rupteur en pos. 3 de la tige
de mise à l'heure.

Funktion des Stopphebels,
Pos. 3 der Zeigerstellwelle.

Function of stop lever, pos. 3
of handsetting stem.

10 µA

Consommation du
mouvement.

Stromaufnahme Uhrwerk.

Consumption of movement.

Mesure sans pile, avec
alimentation extérieure 1,55 V.

Messung ohne Batterie, mit
Speisegerät 1,55 V.

Measurement without battery,
with external power supply 1.55 V.

3

2 V

1 V

  (Ri 

 10 

k

 / V)

Impulsions à la sortie du circuit
intégré : 1 par seconde

Ausgangsimpulse am integrier-
ten Schaltkreis : 1 pro Sekunde.

Impulses at output of integrated
circuit : 1 per second

Mesure avec une pile
contrôlée.

Messung mit kontrollierter
Batterie.

Measurement with controlled
battery.

L'aiguille du multimètre oscille
en sens + et –.

Zeiger im Messgerät pulsiert im
+ und – Sinn.

Hand of the measuring
instrument oscillates in + and –
direction.

2

1,55 V

2 V

(Ri 

 10 

k

 / V)

1

- 1,80 µA

- 1,30 V

Limite inférieure de la
tension de fonctionnement.

Untere Funktions-
spannungsgrenze.

Lower working-voltage limit.

Mesure sans pile, alimentation
extérieure variable, en
descendant de 1,55 V à l'arrêt
du mouvement.

Messung ohne Batterie mit
variabler Speisung von aussen,
Spannung von 1,55 V bis zum
Stillstand des Werkes reduzieren.

Measurement without battery,
with variable external power
supply, starting with 1.55 V,
lower tension until movement
stops.

- 0,5 µA

Ohmmètre ou tension
d'alimentation 0,2 V.

Ohmmeter oder Speise-
spannung 0,2 V.

Ohmmeter or with feed
voltage 0.2 V

Summary of Contents for 955.114

Page 1: ...n ais Deutsch English 07 12 2004 ETA 03 ou oder or NORMFLATLINE STANDARD Hauteur mouvement Werkh he Movement height Hauteur sur pile H he auf Batterie Height on battery 2 50 mm 2 62 mm 1 2 3 INS COR 1...

Page 2: ...re Roue moyenne Roue de seconde Chauss e avec entra neur Roue des heures mont e Roue de minuterie Tige de mise l heure filetage 0 90 mm Tige de mise l heure partie mouvement Pignon coulant Bascule de...

Page 3: ...57 1 100 405 4 405 4 260 144 110 4021 4412 4929 H 2 10 mm 4929 1 H 2 60 mm 4407 4046 4211 4233 203 161 560 2570 4038 4022 435 450 549 405 407 462 255 1 445 2595 2576 242 2543 4000 210 227 2556 2566 44...

Page 4: ...27 405 203 2570 560 445 110 443 1 5110 1x 549 Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Moebius 9014 Fine oil Moebius 9034 Tr s faible lubrification Sehr kleine Menge Moebius 901...

Page 5: ...maa 124 Montage du m canisme de mise l heure et du m canisme de calendrier Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus und des Kalendermechanismus Bestandtei...

Page 6: ...artie lectronique Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes und des elektronischen Teils Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement and...

Page 7: ...ssion Nous nous r servons tous les droits sur ce document Il est confi au destinataire Il ne peut sans notre autorisation crite tre copi reproduit communiqu des tiers F r dieses Dokument behalten wir...

Page 8: ...ETA 03 8 Contr les lectriques Elektrische Kontrollen Electrical tests 955 114 955 414 9 5 T T 1 1 4 3 3 4 2 2...

Page 9: ...se l heure Funktion des Stopphebels Pos 3 der Zeigerstellwelle Function of stop lever pos 3 of handsetting stem 10 A Consommation du mouvement Stromaufnahme Uhrwerk Consumption of movement Mesure sans...

Page 10: ...ETA 03 10 Cette page est laiss e blanche intentionnellement Diese Seite wird absichtlich weiss gelassen This page was left blank intentionnally...

Page 11: ...ETA 03 11 Cette page est laiss e blanche intentionnellement Diese Seite wird absichtlich weiss gelassen This page was left blank intentionnally...

Page 12: ...84 921 07 12 2004 ETA 03 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse Customer Service Bahnhofstrasse 9 P O Box 427 CH 2540 Grenchen Phone 41 0 32 655 27 77 Fax 41 0 32 655 84 30 e mail etacs eta ch www eta ch...

Reviews: