background image

3

SE

NO

DK

FI

GB

Mobil Plus är en dusch-och toalettstol avsedd att användas för att underlätta hygienbestyr 

för personer med rörelsenedsättningar och deras vårdare. Den är utformad för att användas 

i dusch, vid handfat eller över toaletten samt för transporten till och från hygienrummet. 

Mobil Plus kan användas av personer som väger max 160 kg.

Vi rekommenderar att stolen alltid är utrustad med fotstöd.

Endast låsbart fotstöd 8020 9050 får användas.

Mobil Plus er en dusj- og toalettstol til bruk for å forenkle toalettbesøk

for personer med nedsatt bevegelighet og deres pleiere. Den er utformet for å brukes

i dusj, ved vaskeservant eller over toalettet samt til transporten til og fra hygienerommet.

Mobil Plus kan brukes av personer som veier maks. 160 kg.

Vi anbefaler at stolen alltid er utstyrt med fotstøtte.

Det får kun brukes låsbar fotstøtte 8020 9050.

Mobil Plus er en toilet- og brusestol, der letter hygiejneplejen for personer med 

nedsat bevægeevne og deres plejere. Den er udformet med henblik på anvendelse i 

brusebadet, ved håndvasken eller over toilettet samt i forbindelse med transport til og fra 

hygiejnerummet.

Mobil Plus kan anvendes af personer med en vægt på maks. 160 kg.

Vi anbefaler, at stolen altid er forsynet med fodstøtte.

Kun den låsbare fodstøtte 8020 9050 må anvendes.

Mobil Plus is a shower and toilet seat intended to make hygiene care easier for people 

with reduced movements and their carers. It is designed for use with showers, hand basins 

or over the toilet and for transport to and from the sanitary room.

Mobil Plus can be used by people weighing a maximum of 160 kg.

We recommend that the chair always be equipped with a footrest.

Only lockable footrest 8020 9050 may be used.

Der Mobil Plus ist ein Dusch- und Toilettenstuhl zur Erleichterung der 

Hygienemaßnahmen bei Körperbehinderten und ihren Pflegern. Er ist so konstruiert, 

dass er in der Dusche, vor dem Handwaschbecken oder über dem WC sowie zum 

Personentransport zum und vom Hygienebereich benutzt werden kann.

Der Mobil Plus eignet sich für Personen mit einem Gewicht von bis zu 160 kg.

Wir empfehlen, den Stuhl grundsätzlich mit einer Fußstütze auszurüsten.

Zulässig ist ausschließlich die verriegelbare Fußstütze mit Art.-Nr. 8020 9050.

Mobil Plus on suihku- ja wc-tuoli, joka on kehitetty helpottamaan liikuntarajoitteisten 

henkilöiden ja heidän hoitajiensa toimintaa kylpyhuoneessa. Se on suunniteltu 

käytettäväksi suihkun, pesuvadin tai wc-istuimen kanssa sekä liikkumiseen oleskelutilojen 

ja kylpyhuoneen välillä. Plus-tuoli soveltuu henkilöille, joiden paino on enintään 160 kg.

Suosittelemme, että tuolissa käytetään aina jalkatukea.

Tuolissa saa käyttää ainoastaan lukittavaa jalkatukea nro 8020 9050.

 

DE

Summary of Contents for Mobile Plus

Page 1: ...1 Manual Mobil Plus 78324B 10 03 16 www etac com ...

Page 2: ...g 4 7 Tilbehør 8 Tilbehør Ekstra sikkerhed 9 Symboler Vedligeholdelse og rengøring 11 Product description 3 How to use and handling 4 7 Accessories 8 Accessories Additional safety 9 Symbols Maintenance and cleaning 11 Produkt Beschreibung 3 Verwendung und Handhabung 4 7 Zubehör 8 Zubehör Besondere Sicherheit 9 Symbole Wartung und Reinigung 12 Tuoteselostus 3 Käyttäminen ja hallinta 4 7 Lisävaruste...

Page 3: ...e Kun den låsbare fodstøtte 8020 9050 må anvendes Mobil Plus is a shower and toilet seat intended to make hygiene care easier for people with reduced movements and their carers It is designed for use with showers hand basins or over the toilet and for transport to and from the sanitary room Mobil Plus can be used by people weighing a maximum of 160 kg We recommend that the chair always be equipped...

Page 4: ...ntaan Pyörät lukitaan painamalla punainen poljin alas SE GB DE FI NO DK Hantering och manövrering Lås alltid så många hjul som möjligt när stolen används stillastående Utåtställda hjul förbättrar stolens stabilitet Håndtering og manøvrering Lås alltid så mange hjul som mulig når stolen står i ro med bruker i Hjul vendt utover forbedrer stolens stabilitet Håndtering og styring Lås alltid så mange h...

Page 5: ...li akaperin kynnyksen yli DE FI GB SE NO DK Över tröskel utan brukare Utan brukare tippa stolen med hjälp av trampröret och rulla den över tröskeln Over terskel uten bruker vippes stolen ved hjelp av tramperøret og trilles over terskelen Dørtærksler hvis du ikke bruger stolen til at transportere en person kan du vippe stolen ved hjælp af tramprøret og rulle den over dørtærsklen Crossing a threshol...

Page 6: ... afmonteres Kontrollér altid at sædet sidder godt fast på stellet Du kan vælge imellem flere forskellige sædetyper i forskellige materialer og med forskellige funktioner Seat The seat is detachable Always check that the seat is firmly attached to the frame There are several different seats to choose from with different features and materials Sitz Der Sitz kann abgenommen werden Kontrollieren Sie s...

Page 7: ...selkänojakangas GB DE FI SE NO DK Ryggband Ryggbandets längd är justerbart Vid justering tryck ihop kardborreytorna ordentligt mot varandra Ryggbånd Ryggbåndets lengde er justerbart Trykk borrelåsflatene godt mot hverandre ved justering Gjord Gjordens længde kan justeres Når du justerer den skal du trykke de to velcrostykker godt sammen mod hinanden Back strap The back strap is adjustable in lengt...

Page 8: ...essories please visit www etac com Zubehör Informationen zum gesamten Zubehör entnehmen Sie www etac de Lisävarusteet Kaikki lisävarusteet on esitelty sivulla www etac com SE NO DK FI GB DE Art no 8020 9018 Art no 8020 9070 Art no 8020 9049 Art no 8200 1001 Art no 8020 9031 Art no 8020 9040 Art no 8020 9055 Art no 8020 9050 Art no 8020 9021 Art no 8020 9033 Art no 8020 9065 Art no 8020 9039 Art no...

Page 9: ...orskellige steder Stolen er på bagsiden forsynet med flere forankringspunkter til sådanne remme Sicherheitsgurte Es können ein oder zwei Sicherheitsgurte verwendet werden Auf der Rückseite des Stuhls befinden sich mehrere Befestigungspunkte Safety belts One or two safety belts can be used and fitted in various ways There are several anchor points for the belts on the back of the chair Istuimessa I...

Page 10: ...rengöringsmedel utan slipmedel Skölj och torka torrt Produkten tål att rengöras i 85º C i 3 minuter Vedlikehold For å opprettholde funksjon og sikkerhet bør dusjstolen regelmessig Rengjøres i henhold til anvisninger Mykt ryggbånd skal vaskes med borrelåsen lukket Hjulene holdes rene for hår og såperester m m Kontroller at avtagbare detaljer er i ordentlig stand Hvis dusjstolen ikke har fullgod fun...

Page 11: ...eligt rengøringsmiddel uden slibemiddel Skyl stolen og lad det tørre Produktet kan rengøres ved 85 C i 3 minutter Maintenance To keep in good and safe working order the shower chair should regularly be Cleaned as instructed The soft back strap should be washed with the Velcro straps fastened Keep the wheels free of hair and soap deposits etc Check that the detachable components are in a serviceabl...

Page 12: ...ordnungsgemäßem Zustand befinden Befindet sich der Duschstuhl nicht in einwandfreiem Zustand muss er von einer geeigneten Werkstatt repariert werden Ein defekter Duschstuhl darf nicht benutzt werden Symbole Die Sitzposition beeinflusst die Stabilität Steigen Sie nicht auf die Fußstütze Es besteht Kippgefahr Max Benutzergewicht 160 kg Reinigen Sie mit herkömmlichen Reinigungsmitteln ohne Schleifpar...

Page 13: ...a ym Tarkastettava että irrotettavat osat ovat hyvässä kunnossa Jos suihkutuolin toiminnassa on puutteita se on korjautettava asiantuntevassa korjaamossa Viallista suihkutuolia ei saa käyttää Symbolit Istuma asento vaikuttaa tasapainoon Älä nouse jalkatukien päälle kaatumisvaara Käyttäjän maks paino 160 kg Puhdista tavallisilla puhdistusaineilla jotka eivät sisällä hiovia ainesosia Huuhtele ja pyy...

Page 14: ... AS Pb 249 1501 Moss Norge Tel 815 69 469 Fax 69 27 09 11 hovedkontor norge etac com www etac no Etac A S Egeskovvej 12 8700 Horsens Tel 79 68 58 33 Fax 75 68 58 40 info etac dk www etac dk Etac GMBH Bahnhofstraße 131 45770 Marl Deutschland Tel 0236 598 710 Fax 0236 598 6115 info etac de www etac de Etac Holland BV Fluorietweg 16a 1812RR Alkmaar Nederland Tel 31 72 547 04 39 Fax 31 72 547 13 05 in...

Reviews: