background image

9

Etac / StarLock / www.etac.com

  

Låsning (en användare):

 Låt inte 

någon annan använda och låsa 

din dyna. Dynan är utformad för att 

anpassa sig efter din kroppsform när 

du är nedsjunken i den och behåller 

formen när den väl är låst. Om du 

låter en annan person använda 

dynan och låsa den kan det leda till 

inkonsekventa tryckpunkter, vilket 

resulterar i en ökad risk för skador på 

huden eller annan mjukvävnad.

  

Säkerhetsventil:

 Kontrollera alltid 

att säkerhetsventilen är vriden så att 

den bildar ett ”X” med slangen när 

den är låst. Om säkerhetsventilen är 

i linje med slangen kan låset frigöras 

av misstag, vilket kan resultera 

instabilitet eller felaktig uppblåsning.

 

 Klimat:

 

Om en dyna har legat i 

temperaturer under 0 °C och är 

ovanlig styv, låt dynan värmas upp 

till rumstemperatur. Knåda sedan 

dynan med händerna, eller rulla ihop 

dynan och rulla ut den (med ventilen 

öppen) tills neoprenmaterialet är 

mjukt och smidigt igen. Utför korrekt 

justering före användning. Undvik 

extrem värme och skydda dynan mot 

värmekällor, glödande aska, öppen 

låga och direkt solljus.

  

Tryck:

 Förändringar i höjd över havet 

kan kräva att dynan justeras för 

korrekt luftfyllning. Kontrollera luftfyll-

ningen varje gång dynan används vid 

annan höjd över havet. Använd aldrig 

dynan i en flygplansstol.

  

Punktering:

 

Håll dynan på avstånd 

från vassa föremål och husdjur för att 

undvika att den punkteras.

 

Hantering:

 

Försök INTE bära dynan 

genom att hålla i ventilen eller 

bollpumpen, och förflytta heller inte 

kudden genom att dra i ventilen. 

Bär dynan med hjälp av överdragets 

handtag eller genom att hålla under 

dynans bas och lyfta.

 

Instabilitet/fallrisk: 

ANVÄND INTE 

dynan tillsammans med eller ovanpå 

andra produkter eller material, med 

undantag för vad som anges i avsnit-

tet Avsedd användning. Detta kan 

leda till instabilitet och/eller fall.

I händelse av en biverkning i samband med 

produkten ska incidenter rapporteras till 

företaget som levererat produkten. t.ex. din 

lokala återförsäljare samt den nationella 

behöriga myndigheten i tid. Den lokala åter-

försäljaren vidarebefordrar information till 

tillverkaren.

Placering av dynan ..............................

Figur C

Uppställning och utvärdering ...........

Figur D

1.  Tömning av låsfickorna:

 

Kontrollera att låsspaken är vriden så att 

den sitter parallellt med slangen (öppen). 

Tryck på återställningsknappen i fem 

sekunder så att låsfickorna töms.

2.  Blås upp dynan genom att öppna luftfyll-

ningsventilen (moturs) och pumpa upp 

dynan med hjälp av den manuella luftfylln-

ingspumpen. Lås ventilen (vrid medurs).

3.  Flytta över brukaren till dynan. Kontrollera 

att låsfickorna är tomma (upprepa steg 1).

4.  Öppna luftfyllningsventilen och släpp ut 

luft så att användaren sjunker ner i dynan. 

Stäng ventilen.

5.  Kontrollera med handen att avståndet mel-

lan dynans bas och användarens sittben-

sknölar är 2–3 cm. Släpp ut mer luft vid 

behov. Om du har släppt ut för mycket luft 

kan du enkelt fylla på luft med hjälp av den 

manuella luftfyllningspumpen.

Placering av användaren ....................

Figur E

1.  Placera brukaren i rätt position. När du 

är nöjd med dynans form och brukaren är 

placerad i en så upprätt och stöttad posi-

tion som möjligt, applicera StarLock-teknik-

en genom att klämma på bollpumpen tills 

du känner motstånd. Antalet pumpningar 

beror på dynans storlek.

2.  Kontrollera återigen med handen och säk-

erställ att brukarens position är säker.

3.  Spärra inställningen genom att vrida på 

låsspaken och placera bollpumpen i fickan.

Tillbehör ...............................................

Figur F

1. Inkontinensöverdrag.

Placering av etikett ...........................

Figur G

1.  Produktetikett (varningar, CE-märkning 

serienr, tillverkningsdatum)

2. Positioneringsetikett

Montera/ta bort överdrag: ..................

Figur H

Tekniska data .......................................

Figur I

Felsökning:

Luft sipprar ut:
1.  Öppna luftfyllningsventilen genom att vrida 

moturs och fyll på luft i dynan med hjälp av 

den svarta handpumpen.

2.  Stäng ventilen ordentligt genom att vrida 

den medurs.

Om luft fortfarande sipprar ut:
3.  

Kontrollera visuellt om det finns några hål. 

Om du inte upptäcker några hål, sänk ned 

dynan (med ventilen ordentligt stängd) i 

vasken eller badkaret och leta efter luft-

bubblor. 

  Om du hittar små hål lika stora som ett 

knappnålshuvud, använd reparations-

satsen som medföljer produkten och följ 

instruktionerna i satsen.

   -  Om du upptäcker stora hål eller annat läck-

age, se avsnittet Garanti.

Obekväm/instabil dyna:
-  Se till att inte dynan fylls på med för mycket 

luft. (se avsnittet ”Placering av brukaren ”).

-  Se till att luftcellerna och överdragets  

stretchiga överdel är vända uppåt.

-  Se till att dynan inte är för stor eller för liten i 

förhållande till rullstolen.

Låt användaren sitta på dynan i minst en 

timme för att vänja sig vid produktens 

ytstruktur och för att sjunka ned i luftcellerna.

Grundläggande reparationsanvisningar
Små punkteringshål går att laga.
1. Fyll dynan med måttligt med luft.
2.  Placera dynan under vatten och leta efter 

luftbubblor som sipprar ut från dynan 

(detta är hålet som behöver lagas).

3.  Ringa in området med en permanent 

märkpenna eller bläckpenna.

4. Låt området torka ordentligt.
5.  Rugga upp området runt hålet med en 

slipkloss.

6.  Ta bort alla lösa partiklar och se till att ytan 

är uppruggad.

7.  VIKTIGT! Se till att området är rent och torrt 

innan du går vidare till nästa steg.

8. Dra av skyddspapperet från lappen.
9.  Sätt fast lappen och tryck hårt, särskilt runt 

kanterna.

10.  Vänta i tio minuter så att lappen hinner 

härda.

 

Norsk

no

Generelt:

Takk for at du valgte et produkt fra Etac. 

Les først gjennom denne bruksanvisningen 

for å unngå personskade under håndtering og 

bruk.

I denne bruksanvisningen er personen 

som sitter på puten, omtalt som brukeren. 

Assistenten er personen som hjelper 

brukeren.

Du finner informasjon om hvordan personer 

med nedsatt syn kan få tilgang til håndboken 

i vår produktveiledning på 

www.etac.com

.

Etac jobber kontinuerlig med å forbedre 

produktene våre. Derfor forbeholder vi oss 

retten til å endre produkter uten forutgående 

varsling. Målene som oppgis i tegninger og 

annet materiell er bare veiledende.

Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil eller 

ufullstendigheter.

Produktbeskrivelse:

Starlock-puten (heretter også kalt “produk-

tet”) er en pute med vertikale luftceller 

som kan justeres manuelt for å passe til 

personens vekt, kroppsfasong og behov 

for omfordeling av trykk, sittestilling og 

avlastning.

Bruksområde:

Produktet er ment for bruk som en pute for 

forebygging av trykkskader i en rullestol.

Tiltenkt bruker:

Personer med risiko for trykkskader. Det 

er ingen minimumsalder eller minimums-/

maksimumsvektgrense på produktet.

Bruksområde:

Produktet må være riktig dimensjonert 

for brukerens sete og lår, og rullestolens 

setestørrelse. Det skal ikke brukes som sete 

i fly.

Kontraindikasjoner:

Det finnes ingen kjente kontraindikasjoner.

Spesielle hensyn:

Vurderingen og oppsettet av produktet skal 

utføres av en kvalifisert og erfaren fagperson 

(f.eks. fysioterapeut/arbeidsterapeut) inklud-

ert riktig luftjustering tilpasset den enkeltes 

behov for trykk og sittestilling. Opplæring er 

tilgjengelig fra Etac på forespørsel.

CE-merket, tester:

Dette produktet samsvarer med kravene i 

forordningen for medisinsk utstyr (2017/745).

Innhold i leveransen,
beskrivelse ................................

Illustrasjon A

1. Setepute med luftceller. 2. Håndpumpe. 

3. Oppblåsingsventil. 4. Ballpumpe med sik-

kerhetsventil og utløserknapp. 5. Deksel (a. 

standard eller b. inkontinenstrekk). 6. Lomme 

til ballpumpe. 7. Bruksanvisning  

8. Reparasjonssett.

Vedlikehold og sikkerhet .........

Illustrasjon B

1.  Rengjøre trekket: 

 Fjern trekket og lukk glidelåsen. Vrenges og 

vaskes i maskin i varmt vann (maksimum 

60 °C for standardtrekk, maksimum 80 °C 

for inkontinenstrekk). Må ikke blekes Skyll 

i kaldt vann og tørk i tørketrommel på lav 

Summary of Contents for StarLock

Page 1: ...Star by Etac Starlock Manual 1a17687 2 22 01 04 A B 1 2 3 4 1 2 4 7 8 6 3 StarLock 5 cm 2 StarLock 7 5 cm 3 StarLock 10 cm 4 StarLock 13 cm 5 40 60 60 80 10 min hr hr 5b 5a...

Page 2: ...2 Etac StarLock www etac com C hr...

Page 3: ...3 Etac StarLock www etac com D2 D6 D3 D5 D4 2 3cm 1 3 4 5 sec 5 sec 2 D D1 hr...

Page 4: ...4 Etac StarLock www etac com E E1 x 20 2 3cm 1 3 4 2 E2 E3 hr...

Page 5: ...5 Etac StarLock www etac com H F G H1 H2 H3 H4 1 2 1 hr...

Page 6: ...roprene B Polyurethane C Electroplated copper Polyester Polyurethane Polyamide A Kloropren B Polyuretan C Galvaniserad koppar Polyester Polyuretan Polyamid A Kloropren B Polyuretan C Elforsinket kobbe...

Page 7: ...ue or skin breakdown If this occurs consult with a clinician immediately Cushion and Cover Matching The cushion and cover must be compat ible sizes and must be used as directed in this manual Instruct...

Page 8: ...mf rdelning h llning och avlast ning av tryck Avsedd anv ndning Produkten r avsedd att anv ndas som dyna f r trycks rsprevention i en rullstol Avsedda brukare Personer med risk f r tryckskador Det fin...

Page 9: ...t vrida moturs och fyll p luft i dynan med hj lp av den svarta handpumpen 2 St ng ventilen ordentligt genom att vrida den medurs Om luft fortfarande sipprar ut 3 Kontrollera visuellt om det finns n gr...

Page 10: ...steres p nytt Kontroller lufttrykket hvis h yden over havet endres Bruk aldri puten p et flysete Punktering Hold puten borte fra skarpe gjenstander og kj ledyr for unng at den punkteres H ndtering IKK...

Page 11: ...g bl dt v v kan opst af mange rsager som kan variere for den enkelte bruger R dme skrammer eller misfarvet hud kan v re tegn p begyndende nedbrydning af bl dt v v Hvis dette opst r skal der omg ende t...

Page 12: ...ation dar ber wie Menschen mit Sehbehinderung Zugang zur Bedienungsanleitung erhalten k nnen stehen in unserem Vorverkaufsleitfaden unter www etac com Etac verbessert seine Produkte laufend Wir behalt...

Page 13: ...so erw hnt Es kann sonst zu Instabilit t bzw St rzen kommen Alle unerw nschten Ereignisse die im Zusammenhang mit dem Einsatz des Ger t auftreten sollten unverz glich dem Unternehmen dass das Kissen...

Page 14: ...ytt ik 5 vuotta Lis tietoja tuotteen k yt t i st saa osoitteesta www etac com Tarkista istuintyynyn t ytt V hint n kerran p iv ss Tarkista iho Tarkista iho usein v hint n kerran p iv ss Ihon ja pehmyt...

Page 15: ...umatiques verticales r glable manuelle ment afin de s adapter au poids la forme du corps et aux exigences en mati re de r parti tion de la pression de posture et de levage Usage pr vu Le produit est d...

Page 16: ...llez la valve dans le sens des aiguilles d une montre 3 Transf rez l utilisateur sur le coussin V rifiez que les poches de verrouillage sont vides r p tez l tape 1 4 Ouvrez la valve de gonflage et lai...

Page 17: ...rsoon kunnen verschillen Roodheid blauwe plekken of verkleurde huid kunnen wijzen op het begin van een beschadiging van zacht weefsel of de huid Neem onmiddellijk contact op met een arts als dergelijk...

Page 18: ...oral langs de randen 10 Wacht tien minuten zodat de patch kan uitharden Italiano it Informazioni generali Grazie per aver scelto un prodotto Etac Leggere attentamente il presente manuale per evitare d...

Page 19: ...di evento avverso verificatosi in relazione all uso del dispositivo deve essere segnalato tempestivamente all organizzazione che ha fornito il cuscino ad esempio al riven ditore e all autorit nazional...

Page 20: ...sulte las condiciones en www etac com 5 a os de vida til Para obtener m s informaci n sobre la vida til del producto consulte www etac com Compruebe el inflado del coj n del asiento al menos una vez a...

Page 21: ...tulador de tinta 4 Deje secar bien la zona 5 Raspe la zona alrededor del orificio con una almohadilla abrasiva 6 Retire todas las part culas sueltas y aseg rese de que el rea tenga un aspecto spero 7...

Page 22: ...la v lvula ou pela bomba de bulbo nem pux la pela v lvula Transporte a sua almo fada pela pega da capa ou levante por baixo da base da almofada para transportar Instabilidade Perigo de queda N O utili...

Page 23: ...operite u perilici na 40 ili 60 na 10 min Isperite i osu ite Napomena Jastuk mora biti malo napunjen zrakom dok se pere u perilici rublja 3 Za dezinfekciju jastuka upotrebljavajte samo dezinficijens...

Page 24: ...eru kako biste provjerili postoji li razmak od 2 do 3 cm izme u baze jastuka i najni e izbo ine kosti korisnika Ako je potrebno ispustite vi e zraka A ako se ispusti previ e zraka mo e se nadodati pom...

Reviews: