background image

22

Gracias por elegir una silla de ducha de Etac. 

Para evitar daños durante el manejo y el 

uso del producto debe leerse detenidamente 

este manual.

En el manual, el “usuario” es la persona 

que está sentada en la silla. El “asistente” es la 

persona que maniobra la silla.

Swift Mobil 160 es una silla de ducha y 

aseo destinada a utilizarse para facilitar las 

tareas de higiene a las personas con movilidad 

reducida.

Swift Mobil 160 ha sido probada en insti-

tutos de ensayos y cumple los requisitos según 

EN ISO 10993-1, SS EN 12182.

Está diseñada para utilizarse en la ducha, 

junto al lavabo o sobre el retrete, así como 

para el traslado al y del cuarto de aseo. Cada 

detalle de la pieza está diseñado para facilitar 

su uso al usuario y al asistente.

Este símbolo aparece en el manual 

junto con texto y es para advertir 

sobre momentos donde la seguri-

dad del usuario o del asistente puede verse 

comprometida.

Descripción del producto

1 Perno
2 Apoyos para las 

piernas
3 Asiento

4 Reposabrazos
5 Tapicería del res-

paldo

Montaje/Tabla de dimensiones

El asistente puede levantar y apartar fácil-

mente los apoyos para las piernas cuando el 

usuario va a sentarse o levantarse de la silla 

(fig. D 1). Los apoyos para las piernas son 

desmontables. 

Si se mueve la espiga de bloqueo se obtie-

nen diferentes posiciones de altura (fig. D 

2). La altura de los apoyos para las piernas es 

regulable en 6 posiciones.

1.  Cuando el usuario se siente o 

se levante de la silla, asegúrese 

de que estén bloqueadas, como 

mínimo, dos de las ruedas.

2.  Cuando el usuario se sienta 

o se levanta de la silla, los 

apoyos para las piernas deben 

estar girados hacia el costado.

Traslado por encima de umbrales:

1.  Con la silla vacía: Apoye un pie en el tubo 

posterior del armazón. 

2.  Con el usuario sentado en la silla: mover 

la silla hacia atrás. Asegurarse de que las 

ruedas articuladas estén dirigidas en la 

dirección de desplazamiento.

fig. B

fig. A

Regulación de altura

La altura puede regularse simplemente colo-

cando el perno en la posición deseada (fig. 

C 1). 

Swift Mobil 160 es regulable en altura 

entre 40 y 60 cm (fig. C 2).

Controle que los dos lados estén 

regulados de la misma manera, 

de lo contrario se reduce la esta-

bilidad. No use la silla si el perno 

(naranja) no está bloqueado (fig. C 3).

fig. C

Apoyo para las piernas

fig. D

ES

Generalidades

Traslado

Summary of Contents for Swift Mobil 160

Page 1: ...1 SV Manual NO Bruksanvisning DA Betjenings vejledning FI K ytt opas EN Manual DE Gebrauchs anweisung FR Manuel NL Handleiding IT Manuale ES Manual 74938B 10 03 31 Swift Mobil 160...

Page 2: ......

Page 3: ...54 cm...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...2 E 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4 22 21...

Page 7: ...ty Maintenance Safety Recycling Accessories Swift Mobil 13 EN Inhalt Allgemeines Montage Ma tabellen Produktbeschreibung H henjustierung Beinst tzen Transport 14 Garantie Wartung Sicherheit Entsorgung...

Page 8: ...et kan ventyras Produktbeskrivning 1 Bult 2 Benst d 3 Sits 4 Armst d 5 Ryggkl dsel Montering M ttabell Hj lparen kan l tt lyfta och vrida undan benst den n r brukaren ska s tta sig i eller resa sig ur...

Page 9: ...bara fotplattor Art nr 8020 9446 21 Mjukrygg Art nr 8020 9448 22 Trampr r Art nr 8020 9449 Tillbeh r fig E Garanti Garantitid f r material och tillverkningsfel r 2 r och 1 r g ller p tillbeh r Underh...

Page 10: ...Produktbeskrivelse 1 Bolt 2 Fotst tter 3 Sete 4 Armlener 5 Ryggtrekk Montering M ltabell Hjelperen kan lett l fte og vri fotst ttene til siden n r brukeren skal sette seg i eller reise seg fra stolen...

Page 11: ...020 9446 21 Myk rygg Art nr 8020 9448 22 Trampepedal Art nr 8020 9449 Tilbeh r fig E Garanti Garantitid for material eller produksjonsfeil er 2 r og 1 r gjelder tilbeh r Vedlikehold og rekondisjonerin...

Page 12: ...sikkerhed Produktbeskrivelse 1 Bolt 2 Benst tte 3 S de 4 Arml n 5 Rygbekl dning Montering M letabel Hj lperen kan nemt l fte og dreje benst t terne v k n r brugeren skal s tte sig eller rejse sig fra...

Page 13: ...446 21 Bl d ryg Varenr 8020 9448 22 Tr depedal Varenr 8020 9449 Tilbeh r fig E Garanti Garanti mod materiale og fabrikationsfejl p 2 r samt 1 r p tilbeh r Vedligeholdelse og rekonditionering Med henbl...

Page 14: ...1 Pultti 2 Jalkatuki 3 Istuin 4 K sinoja 5 Selk nojan p l linen Kokoaminen Mittataulukko Avustaja voi nostaa ja siirt jalkatuet helposti sivuun kun k ytt j on asettumassa tuoliin tai nousemassa siit p...

Page 15: ...9445 20 Jalkalaudat kulmas d ll Tuotenro 8020 9446 21 Pehme selk noja Tuotenro 8020 9448 22 Kallistuspoljin Tuotenro 8020 9449 Lis varusteet kuva E Takuu Tuolilla on 2 vuoden takuu joka k sitt materia...

Page 16: ...ckrest uphol stery Assembly Dimension table The assistant can easily raise and swivel the legrests to the side for the user to sit down in or get up out of the chair fig D 1 The foot rests are detacha...

Page 17: ...Item no 8020 9446 21 Soft back pad Item no 8020 9448 22 Tilter Item no 8020 9449 Accessories fig E Warranty The warranty period for material and manu facturing defects is 2 years and 1 year for acces...

Page 18: ...5 Bespannung der R ckenlehne Montage Ma tabelle Der Helfer kann die Beinst tzen leicht anhe ben und zur Seite drehen wenn der Benutzer sich hinsetzt bzw aus dem Stuhl erhebt Abb D 1 Die Beinst tzen s...

Page 19: ...rt Nr 8020 9449 Zubeh r Abb E Garantie Die Garantiezeit f r Material und Herstel lungsfehler betr gt 2 Jahre F r das Zubeh r betr gt sie 1 Jahr Wartung und berholung Zur Aufrechterhaltung von Funktion...

Page 20: ...aux des dimensions L assistant peut facilement lever et repousser les supports de pieds pour permettre l utili sateur de s asseoir ou de se lever du si ge D 1 Les supports de pieds sont amovibles Il s...

Page 21: ...N de r f 8020 9446 21 Dossier souple N de r f 8020 9448 22 P dales de basculement N de r f 8020 9449 Accessoires fig E Garantie La garantie pour les d fauts de mat riel et de fabrication est de 2 ans...

Page 22: ...Zitting 4 Armleuning 5 Rugbekleding Montage Maattabel De helper kan de voetensteun optillen en wegdraaien als de gebruiker wil gaan zitten of uit de stoel wil opstaan fig D 1 De voeten steunen zijn ve...

Page 23: ...g Art nr 8020 9448 22 Kantelstangen Art nr 8020 9449 Accessoire fig E Garantie De garantietijd voor materiaal en fabricage fouten is 2 jaar en voor accessoires is dit 1 jaar Onderhoud en revisie Om de...

Page 24: ...be 3 Sedile 4 Bracciolo 5 Rivestimento schienale Montaggio Disegni quotati L assistente pu sollevare e spostare facil mente i poggiagambe quando l utente deve sedersi o alzarsi dalla sedia fig D 1 I p...

Page 25: ...9448 22 Ribaltatori Cod 8020 9449 Accessori fig E Garanzia Il periodo di garanzia per difetti di fabbri cazione e materiali di 2 anni 1 anno sugli accessori Manutenzione e ricondizionamento Per garant...

Page 26: ...puede levantar y apartar f cil mente los apoyos para las piernas cuando el usuario va a sentarse o levantarse de la silla fig D 1 Los apoyos para las piernas son desmontables Si se mueve la espiga de...

Page 27: ...able N de ref 8020 9446 21 Respaldo acolchado N de ref 8020 9448 22 Inclinadores N de ref 8020 9449 Accesorios fig E Garant a El plazo de garant a para da os de material y fabricaci n es de 2 a os y d...

Page 28: ...AS Pb 249 1501 Moss Norge Tel 815 69 469 Fax 69 27 09 11 hovedkontor etac no www etac no Etac A S Parallelvej 1 8751 Gedved Danmark Tel 79 68 58 33 Fax 75 68 58 40 info etac dk www etac dk Etac GMBH B...

Reviews: