background image

23

1.  Apoyos para las  
 

piernas y los muslos,  

 

inclinables ............Nº de ref. 8020 9437

2.  Reposapiés .......... Nº de ref. 8020 9443
3.  Bacinilla ...............Nº de ref. 8020 9254
4.  Soportes de guías .Nº de ref. 8020 9435
5.  Suplemento para suspensión  
 

baja de las guías....Nº de ref. 8020 9259

6.  Guías de la  
 

bacinilla ...............Nº de ref. 8020 9257

7.  Guías del  
 

recipiente .............Nº de ref. 8020 9258

8.  Protección contra  
 

salpicaduras ..........Nº de ref. 8020 9430

9.  Asiento confort ....Nº de ref. 8020 9433
10.  Tapa del asiento ...Nº de ref. 8020 9434
11.  Protección contra vuelcos  
 

con soporte ..........Nº de ref. 8020 9439

12.  Juego de ruedas  
 

tractoras ...............Nº de ref. 8020 9436

13.  Protección contra vuelcos  
 

sin soporte ...........Nº de ref. 8020 9438

14.  Apoyo para la nuca  
 

y soporte ..............Nº de ref. 8020 9447

15.  Cinta para talones Nº de ref. 8020 9432
16.  Cinturón para  
 

el pecho ................Nº de ref. 8020 9442

17.  Cinturón para  
 

la cintura ..............Nº de ref. 8020 9440

18.  Reposabrazos para  
 

hemipléjicos .........Nº de ref. 8020 9035

19.  Bloqueo del 
 

apoyabrazos .........Nº de ref. 8020 9445

20.  Reposapiés con inclinación

 

regulable  ................Nº de ref. 8020 9446

21.  Respaldo acolchado  Nº de ref. 8020 9448
22.  Inclinadores  ...........Nº de ref. 8020 9449

Accesorios

fig. E

Garantía

El plazo de garantía para daños de material 

y fabricación es de 2 años y de 1 año para los 

accesorios.

Mantenimiento y reacondicionamiento:

Para mantener la función y la seguridad de la 

silla, realice lo siguiente con regularidad:
–  Lavar la silla con un detergente común sin 

abrasivos. Aclárela y séquela.

–  El producto resiste un lavado a 85 °C 

durante 3 minutos.

–  Mantener las ruedas libres de pelos y res-

tos de jabón, etc. Si su silla de higiene no 

funciona satisfactoriamente, contacte con 

la persona que la prescribió.

Una silla defectuosa no debe uti-

lizarse.

Asegurarse de que las ruedas estén 

bloqueadas cuando el usuario se sienta o se 

levanta de la silla.

Debe utilizarse la protección contra vuelcos 

si el usuario tiene amputadas las piernas.

¡No se coloque de pie sobre las placas de los 

pies porque la silla puede volcar!

Swift Mobil 160 puede ser utilizada por 

personas que pesan como máximo 160 kg.

Este producto debe reciclarse de acuerdo con 

los reglamentos nacionales.

160 352

Garantía/mantenimiento

Seguridad

Reciclaje

Summary of Contents for Swift Mobil 160

Page 1: ...1 SV Manual NO Bruksanvisning DA Betjenings vejledning FI K ytt opas EN Manual DE Gebrauchs anweisung FR Manuel NL Handleiding IT Manuale ES Manual 74938B 10 03 31 Swift Mobil 160...

Page 2: ......

Page 3: ...54 cm...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...2 E 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4 22 21...

Page 7: ...ty Maintenance Safety Recycling Accessories Swift Mobil 13 EN Inhalt Allgemeines Montage Ma tabellen Produktbeschreibung H henjustierung Beinst tzen Transport 14 Garantie Wartung Sicherheit Entsorgung...

Page 8: ...et kan ventyras Produktbeskrivning 1 Bult 2 Benst d 3 Sits 4 Armst d 5 Ryggkl dsel Montering M ttabell Hj lparen kan l tt lyfta och vrida undan benst den n r brukaren ska s tta sig i eller resa sig ur...

Page 9: ...bara fotplattor Art nr 8020 9446 21 Mjukrygg Art nr 8020 9448 22 Trampr r Art nr 8020 9449 Tillbeh r fig E Garanti Garantitid f r material och tillverkningsfel r 2 r och 1 r g ller p tillbeh r Underh...

Page 10: ...Produktbeskrivelse 1 Bolt 2 Fotst tter 3 Sete 4 Armlener 5 Ryggtrekk Montering M ltabell Hjelperen kan lett l fte og vri fotst ttene til siden n r brukeren skal sette seg i eller reise seg fra stolen...

Page 11: ...020 9446 21 Myk rygg Art nr 8020 9448 22 Trampepedal Art nr 8020 9449 Tilbeh r fig E Garanti Garantitid for material eller produksjonsfeil er 2 r og 1 r gjelder tilbeh r Vedlikehold og rekondisjonerin...

Page 12: ...sikkerhed Produktbeskrivelse 1 Bolt 2 Benst tte 3 S de 4 Arml n 5 Rygbekl dning Montering M letabel Hj lperen kan nemt l fte og dreje benst t terne v k n r brugeren skal s tte sig eller rejse sig fra...

Page 13: ...446 21 Bl d ryg Varenr 8020 9448 22 Tr depedal Varenr 8020 9449 Tilbeh r fig E Garanti Garanti mod materiale og fabrikationsfejl p 2 r samt 1 r p tilbeh r Vedligeholdelse og rekonditionering Med henbl...

Page 14: ...1 Pultti 2 Jalkatuki 3 Istuin 4 K sinoja 5 Selk nojan p l linen Kokoaminen Mittataulukko Avustaja voi nostaa ja siirt jalkatuet helposti sivuun kun k ytt j on asettumassa tuoliin tai nousemassa siit p...

Page 15: ...9445 20 Jalkalaudat kulmas d ll Tuotenro 8020 9446 21 Pehme selk noja Tuotenro 8020 9448 22 Kallistuspoljin Tuotenro 8020 9449 Lis varusteet kuva E Takuu Tuolilla on 2 vuoden takuu joka k sitt materia...

Page 16: ...ckrest uphol stery Assembly Dimension table The assistant can easily raise and swivel the legrests to the side for the user to sit down in or get up out of the chair fig D 1 The foot rests are detacha...

Page 17: ...Item no 8020 9446 21 Soft back pad Item no 8020 9448 22 Tilter Item no 8020 9449 Accessories fig E Warranty The warranty period for material and manu facturing defects is 2 years and 1 year for acces...

Page 18: ...5 Bespannung der R ckenlehne Montage Ma tabelle Der Helfer kann die Beinst tzen leicht anhe ben und zur Seite drehen wenn der Benutzer sich hinsetzt bzw aus dem Stuhl erhebt Abb D 1 Die Beinst tzen s...

Page 19: ...rt Nr 8020 9449 Zubeh r Abb E Garantie Die Garantiezeit f r Material und Herstel lungsfehler betr gt 2 Jahre F r das Zubeh r betr gt sie 1 Jahr Wartung und berholung Zur Aufrechterhaltung von Funktion...

Page 20: ...aux des dimensions L assistant peut facilement lever et repousser les supports de pieds pour permettre l utili sateur de s asseoir ou de se lever du si ge D 1 Les supports de pieds sont amovibles Il s...

Page 21: ...N de r f 8020 9446 21 Dossier souple N de r f 8020 9448 22 P dales de basculement N de r f 8020 9449 Accessoires fig E Garantie La garantie pour les d fauts de mat riel et de fabrication est de 2 ans...

Page 22: ...Zitting 4 Armleuning 5 Rugbekleding Montage Maattabel De helper kan de voetensteun optillen en wegdraaien als de gebruiker wil gaan zitten of uit de stoel wil opstaan fig D 1 De voeten steunen zijn ve...

Page 23: ...g Art nr 8020 9448 22 Kantelstangen Art nr 8020 9449 Accessoire fig E Garantie De garantietijd voor materiaal en fabricage fouten is 2 jaar en voor accessoires is dit 1 jaar Onderhoud en revisie Om de...

Page 24: ...be 3 Sedile 4 Bracciolo 5 Rivestimento schienale Montaggio Disegni quotati L assistente pu sollevare e spostare facil mente i poggiagambe quando l utente deve sedersi o alzarsi dalla sedia fig D 1 I p...

Page 25: ...9448 22 Ribaltatori Cod 8020 9449 Accessori fig E Garanzia Il periodo di garanzia per difetti di fabbri cazione e materiali di 2 anni 1 anno sugli accessori Manutenzione e ricondizionamento Per garant...

Page 26: ...puede levantar y apartar f cil mente los apoyos para las piernas cuando el usuario va a sentarse o levantarse de la silla fig D 1 Los apoyos para las piernas son desmontables Si se mueve la espiga de...

Page 27: ...able N de ref 8020 9446 21 Respaldo acolchado N de ref 8020 9448 22 Inclinadores N de ref 8020 9449 Accesorios fig E Garant a El plazo de garant a para da os de material y fabricaci n es de 2 a os y d...

Page 28: ...AS Pb 249 1501 Moss Norge Tel 815 69 469 Fax 69 27 09 11 hovedkontor etac no www etac no Etac A S Parallelvej 1 8751 Gedved Danmark Tel 79 68 58 33 Fax 75 68 58 40 info etac dk www etac dk Etac GMBH B...

Reviews: