ETHERMA SPH
Spiegelheizung (DE)
Mirror heating (EN)
Spiegelverwarming (NL)
Chauffage de miroir (FR)
Riscaldatore dello specchio (IT)
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and usage instructions
Installatie- en bedieningsinstructies
Instructions d'installation et d'utilisation
Istruzioni per l‘installazione e il funzionamento
C/ Font de la Ventaiola, 1-3, nave 3
08670 NAVAS (Barcelona) SPAIN
Tel. +34 938 204 936
HOJA DE INSTALACION
Es conveniente comprobar con un tester la potencia (230v./125v.) del punto de luz. Una vez
comprobado y con el interruptor del punto de luz cerrado, conectar el cable de color azul con uno
de los cables del punto de luz, , posteriormente conectar el cable color marrón al otro cable del
punto de luz, no conectar nunca en el cable tierra, color amarillo y verde. Cuando los dos cables
estén conectados, el sistema anti-vaho, está listo para su utilización.
Este aparato debe ser instalado por personal cualificado y en cumplimiento del regla-
mento de instalaciones eléctricas del país pertinente, incorporando medios de desco-
nexión adecuados.
Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años así como por personas
que presenten restricciones físicas, sensoriales o mentales, una falta de experiencia
o de conocimientos, siempre y cuando hayan sido formadas y dirigidas sobre el uso
del aparato con toda seguridad y comprendan los riesgos derivados. Los niños no
deben jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben
ser realizados por niños sin vigilancia.
En el caso que la conexión del sistema anti-vaho estuviera defectuosa, no es posible
manipularla y se debe desechar el producto.
Por favor respetar las distancias de seguridad indicados en la norma (VDE0100-710),
distancias a bañeras y duchas.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please verify with a tester the current (230V) and pay attention that a separation of the different
poles exists. After verification, please turn off the switch (disconnect the current) and connect
the blue cable to one of the cables of the light switch, and the brown cable to the other one.
Please be careful and never connect it to the green and yellow cable (earth cable). When all
cables are connected, the CLARTHERM demister system is ready for use.
The connection of the cables has to be realized by qualified personnel and according
to the regulations for electrical installations. Furthermore there has to be assured that
the device after installation can be easily separated from the light power (either by
means of a plug or by a switch).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
The mains connection of this device cannot be replaced, if the mains connection has
been damaged, the whole device has to be replaced.
The safety distance to bath tubs and showers cabinets requested in standard (VDE
0100 Part 710) has to be respected.
Klebefläche auf der Spiegelrückseite platzieren.
Beim Aufkleben Luftblasen vermeiden.
Spiegel und System sind montagefertig.
C/ Font de la Ventaiola, 1-3, nave 3
08670 NAVAS (Barcelona) SPAIN
Tel. +34 938 204 936
HOJA DE INSTALACION
Es conveniente comprobar con un tester la potencia (230v./125v.) del punto de luz. Una vez
comprobado y con el interruptor del punto de luz cerrado, conectar el cable de color azul con uno
de los cables del punto de luz, , posteriormente conectar el cable color marrón al otro cable del
punto de luz, no conectar nunca en el cable tierra, color amarillo y verde. Cuando los dos cables
estén conectados, el sistema anti-vaho, está listo para su utilización.
Este aparato debe ser instalado por personal cualificado y en cumplimiento del regla-
mento de instalaciones eléctricas del país pertinente, incorporando medios de desco-
nexión adecuados.
Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años así como por personas
que presenten restricciones físicas, sensoriales o mentales, una falta de experiencia
o de conocimientos, siempre y cuando hayan sido formadas y dirigidas sobre el uso
del aparato con toda seguridad y comprendan los riesgos derivados. Los niños no
deben jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben
ser realizados por niños sin vigilancia.
En el caso que la conexión del sistema anti-vaho estuviera defectuosa, no es posible
manipularla y se debe desechar el producto.
Por favor respetar las distancias de seguridad indicados en la norma (VDE0100-710),
distancias a bañeras y duchas.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please verify with a tester the current (230V) and pay attention that a separation of the different
poles exists. After verification, please turn off the switch (disconnect the current) and connect
the blue cable to one of the cables of the light switch, and the brown cable to the other one.
Please be careful and never connect it to the green and yellow cable (earth cable). When all
cables are connected, the CLARTHERM demister system is ready for use.
The connection of the cables has to be realized by qualified personnel and according
to the regulations for electrical installations. Furthermore there has to be assured that
the device after installation can be easily separated from the light power (either by
means of a plug or by a switch).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
The mains connection of this device cannot be replaced, if the mains connection has
been damaged, the whole device has to be replaced.
The safety distance to bath tubs and showers cabinets requested in standard (VDE
0100 Part 710) has to be respected.
Klebefläche auf der Spiegelrückseite platzieren.
Beim Aufkleben Luftblasen vermeiden.
Spiegel und System sind montagefertig.
C/ Font de la Ventaiola, 1-3, nave 3
08670 NAVAS (Barcelona) SPAIN
Tel. +34 938 204 936
HOJA DE INSTALACION
Es conveniente comprobar con un tester la potencia (230v./125v.) del punto de luz. Una vez
comprobado y con el interruptor del punto de luz cerrado, conectar el cable de color azul con uno
de los cables del punto de luz, , posteriormente conectar el cable color marrón al otro cable del
punto de luz, no conectar nunca en el cable tierra, color amarillo y verde. Cuando los dos cables
estén conectados, el sistema anti-vaho, está listo para su utilización.
Este aparato debe ser instalado por personal cualificado y en cumplimiento del regla-
mento de instalaciones eléctricas del país pertinente, incorporando medios de desco-
nexión adecuados.
Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años así como por personas
que presenten restricciones físicas, sensoriales o mentales, una falta de experiencia
o de conocimientos, siempre y cuando hayan sido formadas y dirigidas sobre el uso
del aparato con toda seguridad y comprendan los riesgos derivados. Los niños no
deben jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben
ser realizados por niños sin vigilancia.
En el caso que la conexión del sistema anti-vaho estuviera defectuosa, no es posible
manipularla y se debe desechar el producto.
Por favor respetar las distancias de seguridad indicados en la norma (VDE0100-710),
distancias a bañeras y duchas.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please verify with a tester the current (230V) and pay attention that a separation of the different
poles exists. After verification, please turn off the switch (disconnect the current) and connect
the blue cable to one of the cables of the light switch, and the brown cable to the other one.
Please be careful and never connect it to the green and yellow cable (earth cable). When all
cables are connected, the CLARTHERM demister system is ready for use.
The connection of the cables has to be realized by qualified personnel and according
to the regulations for electrical installations. Furthermore there has to be assured that
the device after installation can be easily separated from the light power (either by
means of a plug or by a switch).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
The mains connection of this device cannot be replaced, if the mains connection has
been damaged, the whole device has to be replaced.
The safety distance to bath tubs and showers cabinets requested in standard (VDE
0100 Part 710) has to be respected.
Klebefläche auf der Spiegelrückseite platzieren.
Beim Aufkleben Luftblasen vermeiden.
Spiegel und System sind montagefertig.
C/ Font de la Ventaiola, 1-3, nave 3
08670 NAVAS (Barcelona) SPAIN
Tel. +34 938 204 936
HOJA DE INSTALACION
Es conveniente comprobar con un tester la potencia (230v./125v.) del punto de luz. Una vez
comprobado y con el interruptor del punto de luz cerrado, conectar el cable de color azul con uno
de los cables del punto de luz, , posteriormente conectar el cable color marrón al otro cable del
punto de luz, no conectar nunca en el cable tierra, color amarillo y verde. Cuando los dos cables
estén conectados, el sistema anti-vaho, está listo para su utilización.
Este aparato debe ser instalado por personal cualificado y en cumplimiento del regla-
mento de instalaciones eléctricas del país pertinente, incorporando medios de desco-
nexión adecuados.
Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años así como por personas
que presenten restricciones físicas, sensoriales o mentales, una falta de experiencia
o de conocimientos, siempre y cuando hayan sido formadas y dirigidas sobre el uso
del aparato con toda seguridad y comprendan los riesgos derivados. Los niños no
deben jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben
ser realizados por niños sin vigilancia.
En el caso que la conexión del sistema anti-vaho estuviera defectuosa, no es posible
manipularla y se debe desechar el producto.
Por favor respetar las distancias de seguridad indicados en la norma (VDE0100-710),
distancias a bañeras y duchas.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please verify with a tester the current (230V) and pay attention that a separation of the different
poles exists. After verification, please turn off the switch (disconnect the current) and connect
the blue cable to one of the cables of the light switch, and the brown cable to the other one.
Please be careful and never connect it to the green and yellow cable (earth cable). When all
cables are connected, the CLARTHERM demister system is ready for use.
The connection of the cables has to be realized by qualified personnel and according
to the regulations for electrical installations. Furthermore there has to be assured that
the device after installation can be easily separated from the light power (either by
means of a plug or by a switch).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
The mains connection of this device cannot be replaced, if the mains connection has
been damaged, the whole device has to be replaced.
The safety distance to bath tubs and showers cabinets requested in standard (VDE
0100 Part 710) has to be respected.
Klebefläche auf der Spiegelrückseite platzieren.
Beim Aufkleben Luftblasen vermeiden.
Spiegel und System sind montagefertig.
Spiegel und System sind montagefertig.
Mirror and system ready for its installation.
Miroir et système prêts pour l’installation.
Lo specchio e il sistema sono pronti per l‘in-
stallazione.
Spiegel kan worde opgehangen.
1
2
3
4
D
Beim Aufkleben Luftblasen vermeiden.
D
Spiegelheizung auf Spiegelrückseite aufkleben.
D
Entfernen der hinteren Klebeschutzfolie.
D
EN
Avoid air bubbles.
EN
Adhering the system to the back part of the
mirror.
EN
Separating the adhersive protection of the sys-
tem.
EN
NL
Bij aanbrengen luchtbellen vermijden.
NL
Plakzijde op de spiegel aanbrengen.
NL
Verwijder de beschermfolie.
NL
FR
Collez le système à l‘arrière du miroir.
FR
Collez le chauffage de miroir à l‘arrière du miroir.
FR
Quitter la protection adhesive du système.
FR
IT
Evitare le bolle d‘aria quando si attacca.
IT
Incollare il riscaldatore dello specchio sul retro
dello specchio.
IT
Rimuovere la pellicola protettiva adesiva post-
eriore.
IT
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
TERMS OF GUARANTEE
Sehr geehrter Kunde,
bitte beachten Sie unsere allgemeinen Geschäftsbedin-
gungen. Bei Garantiefällen gelten die landesspezifischen
Rechtsansprüche, die Sie bitte direkt gegenüber Ihrem
Händler geltend machen.
VORBEHALT: Technische Änderungen behalten wir uns vor.
Änderungen, Irrtümer und Druckfehler begründen keinen
Anspruch auf Schadensersatz.
Dear customer!
Please note our general terms and conditions. In the case
of warranty cases, the country-specific legal claims apply,
which you must assert directly against your dealer.
RESERVATION: We reserve the right to make technical chan-
ges. Modifications, errors and misprints shall not constitute
grounds for damages.
www.etherma.com
Stand:03/2020