AS-i 3.0 PROFIBUS-Gateway mit
integriertem Sicherheitsmonitor
Montageanweisung / Installation Instructions / Notice d’installation /
Istruzioni per il montaggio / Instrucciones de montaje
4
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr
Id.-No.: 103324
Issue date - 5.6.2008
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16, D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49/711/75 97-0 Fax. +49/711/753316
Personenschutzfunktion:
Sicherheitsmonitore erfüllen eine Personenschutzfunktion. Unsachgemäßer Einbau
beeinträchtigt die Funktion! Der Hersteller der Maschine/Anlage, an der das sicherheits-
gerichtete System eingesetzt wird, ist verantwortlich für die korrekte und sichere
Gesamtfunktion aller einzelnen Sicherheitskomponenten! Je nach Auswahl der verwen-
deten Sicherheitsbauteile kann die Einstufung des gesamten Sicherheitssystems auch
in eine niedrigere Sicherheitskategorie erfolgen!
Person protective function:
Safety monitors fulfill a person protective function. Inappropriate installation puts the
function in risk! The manufacturer of the machine/plant at that one the safety related
devices is used is responsible for the correct and safe total function of all single safety
components! Depending on the choice of safety components to be used the safety sys-
tem as a whole may also be assigned to a lower safety category.
Mesures de protection personnelle:
Les moniteurs de sécurité remplissent des exigences de protection personnelle. Le
montage inapproprié porte atteinte à cette fonction! Le fabricant de la machine/applica-
tion dans laquelle le système de sécurité est installé, assume la résponsabilité pour le
fonctionnement correct et sûr de chacun des composants de sécurité! Il en peut
résulter, en fonction des composants de sécurité utilisés, le classement dans une
catégorie de sécurité inférieure!
Mezzi di protezione personale:
I monitor di sicurezza soddisfanno le esigenze di protezione personale. Il montaggio
non appropriato danneggia questa funzione! Il fabbricante della macchina/dell’applica-
zione nella quale il sistema di sicurezza viene installata, assume la responsabilità per il
funzionamento corretto e sicuro di ognuno dei componenti di sicurezza! Ne può risul-
tare, in funzione dei componenti di sicurezza utilizzati, la classificazione in una catego-
ria inferiore!
Función de protección de personas:
Los monitores de seguridad cumplen la función de proteger a las personas. Una insta-
lación inapropiada de los mismos repercute en esta función! El constructor de la
máquina o planta, en la cual será utilizado el sistema de seguridad, es responsable por
el funcionamiento correcto y seguro de cada uno de los componentes de seguridad! La
selección de los elementos de seguridad también puede resultar en un nivel de segu-
ridad del sistema menor.