background image

 

 

Art. čís.  11446

  

 

 

Montáž přídavného držáku pro třetí jízdní kolo

 

 

vhodný pro nosič jízdních kol art. čís. 11439, 11426 
 

Návod na montáž 

Upevněte kolejničky poz. 

105

 pomocí šroubů poz. 

107

, podložek poz. 

109

 a matic poz. 

108

 na držák 

světel poz. 

009L

 a poz. 

009R

 (obr. 2). Držák rámu poz. 

014

 namontujte na držadlo poz. 

007

. Postavte 

jízdní kolo do kolejniček a držák rámu poz. 

014

 pevně přichyťte na rám jízdního kola (příp. otočte 

řídítka o 90°). Kola zajistěte upínacími pásy poz. 

129

 (obr. 3). 

Jako dodate

č

né zaji

š

t

ě

ní 

m

ůž

ete 

pou

ž

ít dodan

ý

 dlouh

ý

 pás na odleh

č

ení zatí

ž

ení, pokud to konstrukce va

š

eho vozidla dovoluje. 

Bezpe

č

nostní pás provle

č

te há

č

kem. Pás na odleh

č

ení zatí

ž

ení natáhn

ě

te kolem t

ř

menu tvaru U 

a voln

ý

 konec pásu provle

č

te zespodu nahoru do zámku pásu. Há

č

ek zav

ě

ste o zadní kapotu 

p

ř

íp. kapotu kufrového prostoru a pás napn

ě

te. 

Pozor: Há

č

ek se nesmí zav

ě

sit o sklo nebo plast! 

Pozor: P

ř

i p

ř

eprav

ě

 nákladu nepou

ž

ívejte nosi

č

 jízdních kol nikdy bez bezpe

č

nostního 

pásu! 

                                                 (není součástí dodávky) 
 
 

Upozornění:

  

Při použití pásu na odlehčení zatížení může být omezená funkce stěračů na zadním skle. Nehodí se 
pro hliníková tažná zařízení. Před každou jízdou a pravidelně během ní bezpodmínečně kontrolujte 
pevné uložení zadního nosiče a jízdních kol. 
 

Obrázek 1 

Bezpečnostní pás s háčkem (zavěšení na zadní kapotu nebo na kapotu kufru)  

Obrázek 2

 

Upevnění kol 
 
 

Vážení zákazníci,  

tento zadní nosič jízdních kol můžete při respektování STVZO (vyhlášky o schvalování technické 
způsobilosti vozidel pro provoz na pozemních komunikacích), jakož i příslušného zatížení a max. 
hmotnosti nákladu používat i na transport jiných nákladů nebo předmětů. Musí být však zaručené 
bezpečné upevnění těchto nákladů nebo předmětů.  
 
Děkujeme vám, že jste se rozhodli zakoupit výrobek firmy EUFAB!  
EUFAB GmbH, D – 42781 Haan 

Summary of Contents for 11439

Page 1: ...on unten nach oben in das Gurtschloss einfädeln Haken in die Heckklappe bzw Kofferraumdeckel einhängen und Gurt spannen Achtung Haken darf nicht an Glas oder Kunststoff geklammert werden Achtung Den Fahrradträger niemalsohneSicherheitsgurt bei Beladung nutzen nicht im Lieferumfang Achtung Heckscheibenwischer können bei Benutzung des Zugentlastungsgurtes in Ihrer Funktion beeinträchtigt sein Nicht ...

Page 2: ...ttom upwards into the belt lock Hang the hooks in the tailgate or boot lid and tension the belt Caution do notclip the hooks to glass or plastic Caution never use the bike carrier without the safety beltwhen loaded Not in the scope of delivery Caution The function of the rear windscreen wiper may be impaired when the tension belt is used Not suitable for aluminium towbars Check that the rack is se...

Page 3: ...couvercle du coffre à bagages puis tendre la sangle Attention Lecrochet ne doit pasêtre accrochéà des éléments en verre ou en matière plastique Attention Nejamais utiliser le porte vélochargé sans lasangle de sécurité n est pas contenu dans le volume de la livraison Attention Le fonctionnement des essuie glace arrière risque d être entravé si vous utilisez la sangle de décharge de traction N est p...

Page 4: ...tellone o cofano posteriore e tendere la cinghia Attenzione il gancio non deve essere fissato sul vetro o su materiale sintetico Attenzione se carico non usare mai il portabiciclette senza cinghia di sicurezza non compresa nel volume della fornitura Attenzione in caso di utilizzo della cinghia di scarico della trazione il funzionamento del tergicristallo posteriore può essere ostacolato Non adatto...

Page 5: ...n en de riem spannen Attentie De haak mag niet aan glas of kunststof worden vastgeklemd Attentie Defietsendrager nooit zonder veiligheidsriem bijde belading gebruikten Behoort niet tot de leveringsomvang Let op Ruitenwissers voor de achterruit kunnen bij gebruik van de riem van de trekontlasting in hun functie worden belemmerd Niet geschikt voor aluminiumkoppelingen Controleer absoluut voor elk be...

Page 6: ...tu kufrového prostoru a pás napněte Pozor Háček se nesmí zavěsit o sklo nebo plast Pozor Při přepravě nákladu nepoužívejte nosič jízdních kol nikdy bez bezpečnostního pásu není součástí dodávky Upozornění Při použití pásu na odlehčení zatížení může být omezená funkce stěračů na zadním skle Nehodí se pro hliníková tažná zařízení Před každou jízdou a pravidelně během ní bezpodmínečně kontrolujte pev...

Page 7: ...priestoru a pás napnite Pozor Háčik sa nesmie zavesiť o sklo alebo plast Pozor Pri preprave nákladu nepoužívajte nosič bicyklov nikdy bez bezpečnostného pásu nie je súčasťou dodávky Upozornenie Pri použití pásu na odľahčenie zaťaženia môže byť obmedzená funkcia stieračov na zadnom skle Nehodí sa pre hliníkové ťažné zariadenia Pred každou jazdou a pravidelne počas nej bezpodmienečne skontrolujte pe...

Page 8: ...met inwendige draad M6x12 Inbusový šroub M6 X12 Vnútorná 6 hranná skrutka M6 X12 4 3111432107 108 Selbstsichernde Mutter M6 Self locking nut M6 Ecrou autobloquant M6 Dado autobloccante M6 Zelfremmende moer M6 Samojisticí matice M6 Samoistiaca matica M6 4 3111432108 109 Unterlegscheibe M6 Washer M6 Rondelle M6 Rondella M6 Schijf M6 Podložka M6 Podložka M6 8 3111432109 124 Endkappen End caps Embouts...

Reviews: