background image

9

1. Domaine d‘application

Le support antidérapant pour smartphone avec câble de recharge USB sert à la fixation de téléphones mobiles, smart-

phones et appareils de navigation sur le tableau de bord ou à l‘intérieur de véhicules. La batterie de l‘appareil peut être 
rechargée grâce au câble USB intégré.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne 

disposant pas de l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans ce 

mode d‘emploi, en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non 

conforme et risque d‘entraîner des dommages matériels ou corporels. EAL GmbH décline toute responsabilité pour les 

dommages résultant d‘une utilisation non conforme.

2. Matériel fourni

1x Support antidérapant pour smartphone avec câble de recharge USB  

2x Support d‘appareil enfichable

1x Câble d‘adaptateur magnétique

3. Spécifications

Dimensions (L x L x H)  : 

 

180 x 110 x 10 [mm] 

Connexions : Micro-USB, Apple Lightning

Longueur du câble de chargement USB : 1 m   

 

Poids : 

  125 g

Longueur du câble adaptateur : 

0,2 m

4. Consignes de sécurité

•  Le triangle de signalisation indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout  

moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.

•  Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.

•  Les tâches de nettoyage et d‘entretien à effectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui 

ne sont pas sous surveillance.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !

•  N‘utilisez cet appareil qu‘aux fins pour lesquelles il a été prévu !

•  Ne manipulez ou démontez jamais l‘appareil !

•  Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)

s dans la notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant !

•  Le support antidérapant pour smartphone ne doit pas restreindre la vue du conducteur.

•  Le conducteur ne doit pas être dérangé par le support antidérapant pour smartphone.

•  Le support antidérapant pour smartphone ne doit pas être monté au niveau des airbags. Veuillez lire à cet 

effet le manuel de votre véhicule ou vous adresser à votre garagiste.

•  Retirez le support antidérapant pour smartphone du tableau de bord lorsque vous ne l‘utilisez pas.

•  Suivez toujours les règles du code de la route concernant l‘utilisation de téléphone mobile en circulation 

routière.

5.    Notice d‘utilisation
5.1 Vue d‘ensemble

1.  Tapis antidérapant
2.  Contact magnétique
3.  Câble de raccordement USB
4.  Support d‘appareil enfichable
5.  Câble d‘adaptateur avec accouplement magnétique

 

Figure 1 : Sommaire

Summary of Contents for 16476

Page 1: ...L IT DE Anti Rutsch Smartphonehalterung mit USB Ladekabel Art Nr 16476 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Page 2: ...hme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch DieAnti Rutsch SmartphonehalterungmitUSBLadekabeldientzurBefestigungvonMobiltelefonen Smartphonesund Navigationsgeräten auf dem Armaturenbrett oder im Innenraum von Kraftfahrzeugen Mit dem integrierten USB Kabel kann der Akku der Geräte aufgeladen werden Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Ki...

Page 3: ...eben sind oder derenVerwendung durch den Hersteller empfohlen wird Die Anti Rutsch Smartphone Halterung darf die Sicht des Fahrzeugführers nicht einschränken Der Fahrzeugführer darf durch die Anti Rutsch Smartphonehalterung nicht behindert werden Die Anti Rutsch Smartphonehalterung darf nicht im Bereich von Airbags montiert werden Lesen Sie dazu im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach oder fragen Sie Ihr...

Page 4: ...der Rückseite der Anti Rutsch Smartphonehalterung Befreien Sie die Stelle des Armaturenbretts auf der Sie die Anti Rutsch Smartphone Halte runganbringenwollen vonStaubundsonstigemSchmutz Legen Sie die Anti Rutsch Smartphonehalterung auf das Armaturen brett und drücken Sie sie mit der Hand leicht fest Bild3 HalterungaufdemArmaturenbrett Bild4a Hochformat Bild4b Querformat Bild4 AnschlußSmartphone V...

Page 5: ... holder 7 5 1 2 Mounting the non slip smartphone holder to the dashboard 7 5 1 3 Inserting the smartphone 7 5 1 4 Connecting the smartphone 7 6 Maintenance and care 8 6 1 Maintenance 8 6 2 Care 8 7 Notes regarding environmental protection 8 8 Contact information 8 WARNUNG Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of the safety notes Not observing such m...

Page 6: ...ght 125 g Length of adapter cable 0 2 m 4 Safety precautions The warning triangle labels all instructions important to safety Always follow these otherwise you could injure yourself or damage the device Children may not play with the device Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision Do not treat packaging material carelessly This may become a dangerous pla...

Page 7: ...you do not need it Removetheprotectivefoilfromtherearofthenon slipsmartpho ne holder Clean the place on the dashboard where you wish to mountthenon slipsmartphoneholdertomakesureitisfreefrom dust and other dirt Place the non slip smartphone holder on the dashboard and gently press into place with your hand Figure3 Holderonthedashboard 5 1 3 Inserting the smartphone Insert your smartphone into the ...

Page 8: ... 10 5 1 3 Mise en place du smartphone 10 5 1 4 Branchement du smartphone 10 6 Entretien et nettoyage 11 6 1 Maintenance 11 6 2 Nettoyage 11 7 Remarques relatives à la protection de l environnement 11 8 Données de contact 11 AVERTISSEMENT Lisez attentivement la notice d utilisation avant la mise en service et respectez toutes les con signes de sécurité Tout non respect de ces consignes peut entraîn...

Page 9: ...on indique toutes les instructions relatives à la sécurité Respectez les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l appareil risquerait d être endommagé Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Lestâchesdenettoyageetd entretienàeffectuerchezsoinedoiventpasêtreexécutéespardesenfantsqui ne sont pas sous surveillance Ne laissez pas traîner le matériel d emballage Il pourrait...

Page 10: ...n Retirez le film de protection à l arrière du support antidérapant poursmartphone Nettoyezl endroitdutableaudebordsurlequel vous souhaitez placer le support antidérapant pour smartpho ne de la poussière et autres salissures qui s y trouvent Placez le support antidérapant pour smartphone sur le tableau de bord et fixez le en le poussant légèrement avec une main Figure3 Supportsurletableaudebord 5 ...

Page 11: ...wijzing 12 5 1 Overzicht 12 5 1 1 De apparaathouder monteren 13 5 1 2 De antislip smartphonehouder op het dashboard monteren 13 5 1 3 De smartphone plaatsen 13 5 1 4 De smartphone aansluiten 13 6 Onderhoud en verzorging 14 6 1 Onderhoud 14 6 2 Verzorging 14 7 Informatie over de bescherming van het milieu 14 8 Contactinformatie 14 WAARSCHUWING Leesvoorafgaandaandeingebruiknamedegebruiksaanwijzingaa...

Page 12: ...huwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen Neem deze te allen tijde in acht anders kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat het gevolg zijn Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren Dit kan voor kinderen...

Page 13: ...u deze niet nodig hebt Verwijder de beschermfolie van de achterkant van de antis lip smartphonehouder Reinig de plek op het dashboard waar u deantislip smartphonehoudergaatplaatsenzodatdaargeenstof of vuil aanwezig is Plaats de antislip smartphonehouder op het dashboard en druk deze met uw hand lichtjes vast Afbeelding3 Houderophetdashboard 5 1 3 De smartphone plaatsen Plaats uw smartphone in de u...

Page 14: ...taggio del supporto antiscivolo per smartphone sul cruscotto 16 5 1 3 Applicazione dello smartphone 16 5 1 4 Collegamento dello smartphone 16 6 Manutenzione e pulizia 17 6 1 Manutenzione 17 6 2 Pulizia 17 7 Avvertenze sulla tutela ambientale 17 8 Come contattarci 17 AVVERTENZA Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima della messa in funzione e osservare tutte le avvertenze di sicurezza La...

Page 15: ...te le istruzioni importanti per la sicurezza Rispettare sempre queste istruzioni per evitare il pericolo di lesioni personali o danni al dispositivo I bambini non devono giocare con l apparecchio Non affidare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati Non lasciare il materiale d imballaggio in giro con noncuranza Questo può diventare un giocattolo pericoloso per i bambini Utilizzare ques...

Page 16: ...er smartphone dal cruscotto Rimuoverelapellicolaprotettivadalretrodelsupportoantiscivolo per smartphone Liberare da polvere e altra sporcizia il punto del cruscotto in cui si desidera applicare il supporto antiscivolo per smartphone Posizionare il supporto antiscivolo per smartphone sul cruscotto e premere leggermente su di esso con la mano Figura3 Supportosulcruscotto 5 1 3 Applicazione dello sma...

Page 17: ...lla tutela ambientale Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere separati e destinati al riciclaggio Per le possibilità di smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche informarsi presso il proprio comune 8 Come contattarci EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Germania 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202...

Page 18: ...18 EALGmbH 17467 11 2018 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Reviews: