background image

Prises d’admission d’air

Chaque prise d’admission est munie de contacts électriques qui font démarrer le moteur de l’unité motrice lorsque le boyau y est
branché et qu’il est utilisé. Le système s’arrête dès que le boyau est retiré de la prise ou mis en mode arrêt. Toute obstruction de
la prise d’admission peut faire que l’unité motrice continue á fonctionner une fois que le boyau a été retiré de la prise. Si cela se
produit, vérifiez toutes les prises d’admission et retirez tout ce qui peut les bloquer, ce qui permettra l’arrêt de l’unité motrice.
Lorsque vous débranchez le boyau de la prise d’admission, gardez le couvercle de la prise d’admission ouvert pendant quelques
secondes afin de permettre une baisse de succion et de protéger le joint intérieur.

Affichage á cristaux liquides du centre de message (S’ appliquent à certains modèles seulement)

Indicateurs de rendement - L’unité motrice fonctionne au rendement maximum ou optimal lorsque les cinq barres de
puissance sont illuminées. Lorsqu’elle fonctionne á un rendement normal de trois á cinq barres sont affichées. Lorsqu’un
nombre moindre de barres est illuminé, cela signifie qu’il y a une diminution de rendement. L’afficheur indiquera
le rendement de fonctionnement du dernier cycle de rendement lorsqu’il sera en mode Veille. Note: Il est normal
de percevoir des changements dans le rendement lorsque des accessoires spécialisés de nettoyage sont utilisés. Les
niveaux de rendement diminueront lorsque le filtre est encrassé ou que le moteur présente des signes d’usure importants.

Indicateur de nettoyage de filtre - L’filtre en toile installée dans l’unité motrice demande un nettoyage occasion-
nel selon la fréquence d’utilisation de l’appareil et le type de débris aspirés. L’indicateur de nettoyage de filtre s’al-
lumera lorsque l’unité motrice ressent une perte de puissance qui réduit son rendement de nettoyage. Lorsque l’indi-
cateur de nettoyage de filtre s’allume, retirez et nettoyez le filtre comme expliqué á la section “ Mode d’entretien “
du manuel du propriétaire.

Indicateur d’appel de service - L’indicateur d’appel de service s’allumera lorsque l’unité motrice atteint une péri-
ode de son cycle de vie où les brosses de moteur et le filtre doivent être vérifiés pour l’usure. Communiquez avec
votre détaillant ou centre de service le plus près pour qu’une vérification et un entretien appropriés soit faits afin
d’éviter d’avoir á payer pour des frais d’entretien ou de réparation majeurs.

Indicateur d’heures de service - L’indicateur d’heures de service montre le nombre d’heures d’utilisation de l’ap-
pareil. Lorsque la dernière barre clignote, il est urgent de placer un appel de service.

MODE D’ENTRETIEN

Les directives données dans ce manuel servent de guide pour un entretien de routine. Une succion et un débit d’air adéquats
peuvent être maintenus en gardant la cuve á poussière et la cartouche filtrante propres et en vous assurant que la tuyauterie
en plastique et le boyau sont libres de toute obstruction.  Consultez la section “ Guide d’entretien á domicile “ á la fin de ce
manuel pour obtenir des suggestions de solutions avant de placer un appel de service.

Cuve á poussière et cartouche filtrante

Une réduction de la succion ou du débit d’air indique que le système central d’aspiration ne fonctionne pas á sa capacité maximale.
Si la cuve á poussière est pleine et si la cartouche filtrante est encrassée, l’air ne peut circuler á travers l’unité et le nettoyage
ne peut se faire.

Vidange de la cuve á poussière

NOTE: Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de retirer la cuve á poussière.
Certains modèles sont dotés d’un hublot qui vous permet de voir quand la cuve doit être vidée; sur d’autres modèles, il faut retirer
la cuve pour vérifier. Pour retirer la cuve, agrippez les poignées et tournez la cuve vers la gauche. Retirez-la et videz-la. Replacez
la cuve et fixez-la en la tournant vers la droite. Assurez-vous que la cuve est solidement fixée afin d’éviter toute perte de succion.

Filtre et sac en papier jetable

Si le sac en papier jetable est plein ou si le filtre est encrassé, l’air ne peut circuler à travers l’unité le nettoyage ne peut se faire.
Retirez et jetez les sacs en papier.

Ne faiter jamais fonctionner l’unité motrice si tous les filtres ne sont pas en place.

CERTAINS MODÈLES SONT ÉQUIPÉS D’UN SAC-FILTRE EN PAPIER JETABLE ET D’UN FILTRE EN TOILE

NOTE: Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer le filtre.

Le coude avec l’adaptateur de sac en papier doit être installé  et verrouillé dans les fentes en <<L>>, face vers le bas, à l’intérieur du
boîtier comme montré pour le sac en papier.

1.

Tenez la bague du sac du bout des doigts et alignez les butées de l’adaptateur

avec les fentes pour butée de la bague.

2.

Insérez l’adaptateur et poussez la bague du sac vers le haut jusqu’au rebord

du coude.

12

Summary of Contents for Vacuum System Cleaner

Page 1: ...Invented for the way you clean TM Owner s manual Manuel du propri taire Manual del propietario Model No de mod le N de modelo Serial No de s rie N de serie...

Page 2: ...nnect to a properly grounded outlet only refer to Grounding Instructions Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity Turn off all controls before unplugging Do not...

Page 3: ...ousehold dirt and dust Avoid picking up hard or sharp objects with the system to prevent hose and plastic pipe damage or clogs Service Information The instructions in this booklet serve as a guide to...

Page 4: ...th the unit on the wall align the power unit intake fitting with the main pipe projecting from the wall and connect these together DO NOT GLUE At this point the utility valve can be installed in the o...

Page 5: ...of machine usage When the last bar is flashing service is urgently required HOW TO MAINTAIN The instructions given in the booklet serve as a guide to routine maintenance Proper airflow or suction can...

Page 6: ...TION POWER Be sure lid is on properly Empty dirt receptacle Clean filter Be sure each inlet valve is properly closed Check for hose obstruction Plug hose coupling into any inlet valve Then as you chec...

Page 7: ...Station or for service information telephone toll free USA 1 800 282 2886 Further Limitations and Exclusions This is the sole and exclusive warranty of The Eureka Company Any warranty that may be impl...

Page 8: ...is covered for a period of one year 7 YEAR MOTOR AND ELECTRICAL GUARANTEE The electrical components and the motor of your Eureka central vacuum including the carbon brushes will be free from material...

Page 9: ...la section Instructions de mise la terre N utilisez pas de cordons de rallonge ou de prises dont l intensit de courant admissible est inad quate Mettez toutes les commandes de l appareil arr t avant d...

Page 10: ...durs ou pointus afin de ne pas bloquer ou endommager le boyau ou la tuyauterie en plastique Information concernant le service Les directives contenues dans ce manuel servent de guide pour l entretien...

Page 11: ...principale de tuyauterie et raccordez les NE COLLEZ PAS ce point la prise utilitaire peut tre install dans l autre raccord d admission non utilis Raccordez le tuyau d chappement ou silencieux s il y...

Page 12: ...u une v rification et un entretien appropri s soit faits afin d viter d avoir payer pour des frais d entretien ou de r paration majeurs Indicateur d heures de service L indicateur d heures de service...

Page 13: ...ettoyez le filtre Assurez vous que le couvercle de chaque prise d admission est bien ferm Assurez vous que rien n obstrue le boyau Branchez le boyau dans n importe quelle prise d admission Puis chacun...

Page 14: ...ion sont couverts pour une p riode d un an GARANTIE DE 7 ANS SUR LE MOTEUR ET LES COMPOSANTES LECTRIQUES Les composantes lactriques at le moteur de votre syst me central d aspiration Eureka incluant l...

Page 15: ...lo a un tomacorriente debidamente puesto a tierra consulte las instrucciones para la puesta a tierra No utilice cables de extensi n ni tomacorrientes con una capacidad de corriente incorrecta Apague t...

Page 16: ...pl stico Informaci n de servicio Las instrucciones que aparecen en este manual sirven como gu a para el mantenimiento de rutina Para m s informaci n p ngase en contacto con el centro de servicio de g...

Page 17: ...or Ubique los dos cables de bajo voltaje cerca de la tuber a principal y con ctelos al tablero de control de la unidad motriz utilizando los bornes provistos Aseg rese de cumplir con los c digos y reg...

Page 18: ...adecuado y una aspiraci n adecuada si el recept culo de polvo y el filtro se mantienen limpios y la tuber a de pl stico y la manguera se mantienen libres de obstrucciones Consulte la Gu a de mantenimi...

Page 19: ...nexi n de la manguera en cualquier v lvula de entrada Luego a medida que revise cada una de las otras v lvulas levante la tapa y ponga la mano sobre la abertura para comprobar la aspiraci n Si hay una...

Page 20: ...Part 460390 07 07...

Reviews: