Seams, hems, T-shirts, underwear, etc.
Set the machine as illustrated.
This stitch can be used for all types of jersey as well as for
woven fabrics. (1)
Sew at 1 cm (1/4") from the fabric edge and trim the surplus
fabric. (2)
Pattern selector on "D".
Turn the stitch length dial to "S1".
Point nid d'abeille
Coutures, ourlets, T-shirts, sous-vêtements, etc.
Régler la machine comme indiqué sur le schéma.
Ce point peut être utilise: pour différents types de jersey
(tricot) ainsi que pour les étoffes tissées. (1)
Coudre l'ourlet à env. 1 cm du bord coupé, puis couper le
surplus de tissu. (2)
Placer sur position "S1" le bouton pour longueur de point.
Punto de nido de abeja
Costuras, dobladillos, T-shirts (jerseys), ropa interior, etc.
Regular la máquina según la ilustración.
Este punto puede utilizarse para diversos tipos de jerseys
(géneros de punto) como también en otros tejidos. (1)
Coser el dobladillo a 1 cm de distancia del borde y después
cortar la ropa restante. (2)
Ajustar el botón selector del largo de la puntada en la
posición "S1".
Smocking stitch
0
1
2
3
4
S
1
D
1
2
32