3
2
1
4
A
B
C
* The darning foot is an optional accessory not supplied with
your machine.
Set the machine as illustrated. Install the darning plate. (1)
Remove the presser foot clamp. (2)
Attach the darning foot to the presser foot holder. The lever
(A) should be behind the needle clamp screw (B). Press the
darning foot on firmly from behind with your index finger and
tighten the screw (C). (3)
First sew round the edge of the hole (to secure the threads).
(4) First row: Always work from left to right. Turn work by 1/4
and oversew.
A darning ring is recommended for easier sewing and better
results.
Reprise à main libre
* Le pied à repriser est un accessoire optionnel qui n'est pas
fourni avec votre machine.
Régler la machine comme indiqué sur le schéma. Installer la
plaque à reprisage. (1)
Retirer le support de pied-de-biche. (2)
Fixer le pied à repriser à la barre. Le levier (A) doit se trouver
derrière, au dessus de la vis de fixation de l'aiguille (B). Avec
l'index, appuyer fermement par l'arrière sur le pied à repriser,
puis serrer la vis (C). (3)
Commencer par coudre tout autour du trou (pour empêcher
les mailles de filer). (4)
Première rangéé Travailler toujours de gauche à droite.
Tourner l'ouvrage d'un quart et finir la reprise.
Pour obtenir un meilleur résultat, nous conseillons d'utiliser
un tambour à repriser.
Zurcido de brazo libre
* El pie para zurcido es un accesorio opcional no
suministrado con su máquina.
Regular la máquina según la ilustración. Instalar la zurcida
plancha. (1)
Quitar el porta-pie. (2)
Fijar el pie para zurcir en la barra prensatelas. La planca (A)
tiene que estar detrás, sobre el tornillo del porta-agujas (B).
Apretar enérgicamente con el indice contra la parte posterior
del pie para zurcir y atornillar el tornillo (C). (3)
Primero coser alrededor del agujero (para aseguar los
puntos). (4)
Primera serie: trabajar siempre de izquierda a derecha. Girar
el trabajo de 1/4 y recubrir.
Para obtener un mejor resultado recomendamos un bastitdor.
Free motion darning
34
0
1
2
3
4
S
1
A