background image

 

 
 

                                                                                                                                                      

RP4014-50;60                                                                -

8

 -                                                                        APR. 2015 

 
 

WICHTIGE RATSCHLÄGE

 : 

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Missbrauch oder falsche Handbebung, Änderungen oder Missachtung die Angaben der Herstellers entstanden sind. 
 
An der Baustelle, kann der Geräuschpegel 85 db (A) überschreiten. In diesem Fall müssen individuelle Hörschutzmassnahmen getroffen werden. 
 

BESTELLUNG VON ERSATZTEILE

 : 

Wenn Sie Ersatzteile bestellen, geben Sie uns Seriennummer, Artikelnummer und eine Beschreibung an. 

 

VERSCHROTTUNG

 : 

Zum umweltgerechten Entsorgung der Maschiene müssen die nachstehende Teile entsprechend der gesetzlichen Vorschriften behandelt werden. 
 

Hauptsächlich verwendetes Material

1. 

Motor :       Aluminium (AL), Stahl (AC), Kupfer (CU), Polyamide (PA) 

2. 

Maschine : Stahlplatte (AC)  

 

 

 

WARTUNGSINTERVALLEN

 : 

 

Alle externe Schrauben nach die ersten ca. 8 Betriebsstunden nachschrauben 

Teile Wartung 

Wartungsinterval 

Luftfilter 
 
 
Motoröl 
Andere Teile

 

Für externe Schäden untersuchen und reparieren 
Schaum und Filter untersuchen, neu reinigen oder 
ersätzen wenn notwendig  
Ölstand kontrollieren, auffüllen wenn notwendig  
Jeglichen Schmutz, Steine usw. von der Ruettelplatte 
entfernen nach jedem Arbeitstag. 

 

Täglich 

Reimen 

Schnalle und Verschliss kontrollieren – ersetzen wenn 
notwendig  

Wochenlich 

Motor 

Siehe der Manual des Motorherstellers 

 

 

WARTUNG 

:    

Monatliche Wartung 

 

Wartung am Motor laut der Manual der Herstellers ausführen                                              

 

Die Bolzen und die Mutter kontrollieren und fästigen 
 
           

 
 
 
 
 

AVISO IMPORTANTE : 

O fabricante declina qualquer responsabilidade por perdas ou danos resultantes de utilização indevida ou qualquer modificação ou alteração que não estejam em conformidade com as 
especificações originais do fabricante. 
 
No local de operação o nivel de pressão sonora pode exceder 85 db (A). 
Neste caso protecções individuais devem ser utilizadas 

 

ENCOMENDA DE PEÇAS : 

Al ordenar repuestos, por favor indique el numero de serie de la maquina, el numero de parte y la descripcion. 
 

DETERIORAÇÃO : 

No caso de danos ou deterioração da máquina, os items que se seguem devem ser dispostos de acordo com os requerimentos da legislação em vigor. 
 

Principais materiais: 

3. 

Engine :      Aluminio (AL), Aço (AC), Cobre (CU), Poliamida (PA) 

4. 

Máquina : Folha de aço (AC)  

 
 
 

 

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO : 

 

Check all external screw connections for tight fit approx. 8 hours after first operation. 
Parts Maintenance 

Maintenance 

interval

Air filter 
 
 
Engine oil 
Other parts

 

Check for external damage and tight fit. 
Check foam and filter insert clean or replace if 
necessary. 
Check oil level, top up if necessary. 
Remove all dirt, stones etc. from the compactor after 
each day of operation..

 

daily 

Belts 

Check tension and wear – replace if necessary. 

weekly 

Engine 

See engine manufacturers handbook 

 

 

MAINTENANCE :                                   
Monthly maintenance

 

Perform maintenance work on engine according manufacturer’s instructions.                                                  

 

Check and retighten bolts and nuts. 

 

 DEUTSCH 

Der Manual und die Ersatzteile in diesem Dokument sind richtungsweisend und nicht verbindlich. Entsprechend unsere Politik, immer der Qualität unsere Produkt zu 
verbessern, sind alle technicher Änderungen ohne weitere Informationen vorbehalten. 

PORTUGUÊS 

As instruções de manutenção e lista de peças encontradas neste documento servem unicamente como informação não sendo obrigatórias.  

Fazendo parte da nossa politica o aperfeiçoamento da qualidade do produto, reservamos o direito de fazer todas as alterações técnicas sem aviso prévio

Summary of Contents for RP4014-50

Page 1: ...OPERA O MANUTEN O E LISTA DE PE AS PLACAS COMPACTADORAS REVERSIVEIS APRIL 2015 Sales office and Warehouse Euro Shatal ApS Murervej 5 DK 6710 Esbjerg V DENMARK Tel 45 75168411 Fax 45 75168412 E mail eu...

Page 2: ...rieproduktion altid efterlever foreskrifterne fra g ldende CE direktiver og relevante standarder Underskriverne har tilladelse til at representere og handle p vegne af firmaets ledelse DEUTSCH CE KONF...

Page 3: ...ben Sie das Ger t niemals ohne Riemenschutz Halten Sie H nde und F e von beweglichen Teilen fern w hrend das Ger t l uft Betreiben Sie das Ger t nicht in geschlossenen R umen oder in der N he von leic...

Page 4: ...nda GX270 Rekylstart Hatz 1B30 Rekylstart Hatz 1B30 Rekylstart Hatz 1B30 Elektrisk start Hatz 1B30 Elektrisk start Ydelse HK 9 9 7 6 7 6 7 6 7 6 Motoromdrejning shastighed o m 3500 3500 3500 3500 3500...

Page 5: ...alho mm B Folding Position Henstillet Nicht in Betrieb Posi o rebatido mm C mm D mm E Working Position Arbejds stilling Arbeit Position Posi o trabalho mm E Folding Position Henstillet Nicht in Betrie...

Page 6: ...age 9 Page 21 STOPPING THE ENGINE OPERATOR POSITION SEE PICTURES 6 7 PAGE 9 HONDA GX 270 SEE PICTURES 6 8 PAGE 9 HATZ 1B30 TRANSPORT For at undg ild og ildsp s ttelse lad motoren k le af f r den trans...

Page 7: ...primierung von Pflastersteine montieren siehe foto 9 seite 9 seite 21 ANHALTEN DER MOTOR BEDIENER POSITION SIEHE FOTO 6 7 SEITE 9 HONDA GX 270 SIEHE FOTO 6 8 SEITE 9 HATZ 1B30 INSTRU ES PARA ELEVAR A...

Page 8: ...i overenstemmelse med producentens originale specifikationer Lydstyrken kan p arbejdspladsen overstige 85 db A I s fald m man tage individuelle beskyttelsesforanstaltninger RESERVEDELSBESTILLING N r...

Page 9: ...u altera o que n o estejam em conformidade com as especifica es originais do fabricante No local de opera o o nivel de press o sonora pode exceder 85 db A Neste caso protec es individuais devem ser ut...

Page 10: ...RP4014 50 60 9 APR 2015 STARTING THE ENGINE DER MOTOR STARTEN START MOTOREN ARRANQUE DO MOTOR OPERATING IM BETRIEB I BRUG OPERA O STOPPING THE ENGINE DER MOTOR STOPPEN STOP MOTOREN PARAR O MOTOR...

Page 11: ...af originale reservedele Erstatningspligtigten for denne maskine accepteres kun hvis den er defekt fra f rste f rd Erstatningspligten reduceres eller falder helt bort s fremt brugeren ikke retter sig...

Page 12: ...RTS LIST PAGES 12 27 1 1 1 3 5 4 6 7 8 9 10 11 40 12 11 15 2 18 16 19 17 14 22 21 25 24 26 28 30 29 31 32 33 34 35 20 36 23 37 38 11 39 13 PLADEVIBRATOR VIBRATORY PLATE VIBRATIONSPLATTE RP4014 50 60 P...

Page 13: ...03923 1 Washer 30X10 5X4 Scheibe Skive Arandela 11 11401917 10 Hex Flange bolt with teeth Sechskantschraube Skrue Tornillo hexagonal 34 1 Schnorr locking disc spring Sicherungsscheibe Skive Arandela d...

Page 14: ...45 44 VIBRATIONSPLATTE RP4014 50 60 SEE PARTS LIST PAGES 15 42 45 1 VIBRATORY PLATE PLADEVIBRATOR 43 APRIL 2015 PLANCHA VIBRADORA 13 45 2...

Page 15: ...56 51 57 46 47 50 53 52 48 49 54 PLADEVIBRATOR VIBRATORY PLATE VIBRATIONSPLATTE PLANCHA VIBRADORA RP4014 50 60 14 55 SEE PARTS LIST PAGES 15 APRIL 2015 58 59...

Page 16: ...46 11351139 1 Cover joining plate Abdeckung Verbindungsplatte d ksel samlingspladen cubierta de la placa de uni n 53 4 Lock washer Sicherungsscheibe Skive Arandela de seguridad 47 30401 4 Shockmount...

Page 17: ...A DE TRANSMISION SEE PARTS LIST PAGE 17 FOR RP4014 50 60 23 20 13 EXPLODE VIEW 1 2 3 4 5 6 7 9 10 MAIN SHAFT 11 12 14 15 8 16 17 19 17 21 19 22 18 24 25 SECONDARY SHAFT 16 EXPLODE VIEW 19 32 31 30 29...

Page 18: ...fjederring Circlips voor as Anillos de seguridad para eje 8 11403903 1 Pin Bolzen Stift Stift Espiga de mando 27 11403108 1 Pulley Riemenscheibe Remskive Sn schijf Polea 9 11401211 1 Bearing housing L...

Page 19: ...2 18 19 19 1 20 33 23 5 24 25 9 26 21 27 30 15 1 35 34 36 39 40 41 45 46 47 48 49 42 51 53 55 50 56 57 58 1 63 28 60 59 66 68 69 54 OCTOBER 2015 10 37 43 44 52 67 61 62 MANILLAR RP4014 6014 WORKING HA...

Page 20: ...1110154 1 Piston moving arm Kolbenarm Forbindelsesled Brazo operador de piston 29 11403203 1 Pump casing Pumpe Hydraulikpumpe Caja de bomba 10 1 Washer Scheibe Skive Arandela 30 1110198 1 Nipple Nipp...

Page 21: ...washer Sicherungsscheibe Skive Arandela de seguridad 48 11403191 1 Handle assy Handgriff rahmen H ndtagsramme Carcazo de manillar 62 2 Washer Scheibe Skive Arandela 49 11403915 2 Hex soc countersunk h...

Page 22: ...ate RP4014 60 Vulkalonplatte RP4014 60 Vulkolanplade RP4014 60 Plancha vulkolan RP4014 60 2 1110250 2 Vulcolan holder RP4014 50 Vulkalonhalter RP4014 50 Vulkolanholder RP4014 50 Agarradera de vulkolan...

Reviews: