WARTUNG
• Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien;
• Ersetzen die Schaumstöpseln je nach Bedarf.
Vor dem Ersetzen des Stöpsels, reinigen Sie sorgfältig das Ende der Hörmuschel,
wo der neue Stöpsel eingelegt werden soll, mit einem in Alkohol getränkten Tuch;
• Entfernen Sie die Geräte vor der Verwendung von Haarpflegeprodukten;
• Setzen Sie sie nicht starker Hitze aus;
• Lassen Sie die Geräte nicht gegen harten Oberflächen fallen.
AUFBEWAHRUNG
• Bewahren Sie die Hörmuscheln in der mitgelieferten Schutzhülle auf.
• Halten keine anderen Objekte in der selben Hülle mit den Hörmuscheln.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: kein Ton.
• Stellen Sie sicher, dass das Batteriefach geschlossen ist und dass das
Potentiometer nicht völlig gedreht ist;
• Überprüfen Sie die Batterie und ersetzen Sie sie, wenn der Batteriestand niedrig ist;
• Reinigen Sie den Stöpsel und das Ende der Hörmuschel.
ERSATZTEILE
• Man kann die Stöpsel Comply™ mod. DAx-110 und die Batterien Zink-Luft-
mod. 10 vom “Shop” auf www.shothunt.com oder von autorisierten
Händlern kaufen.
maintEnanCE
• Do not use aggressive chemical agents;
• Replace the foam tips, according to requirements.
Before replacing the tip, clean carefully the end of the earpiece where the new tip will
be inserted with a cloth soaked in alcohol;
• Remove the devices before using hair care products;
• Do not expose to excessive heat;
• Do not drop or bang the devices against hard surfaces.
StORagE
• Always keep the earpieces in the protective case provided;
• Do not keep other objects in the case with the earpieces.
tROubLE ShOOting
Problem: no sound.
• Check that the battery door is closed and that the potentiometer is not
completely turned;
• Check the battery and replace it if it is low;
• Clean the tip and the extremity of the earpiece.
REpLaCEmEnt paRtS
• The purchase of the tips Comply™ mod. DAx-110 and the batteries Zinc-Air mod. 10
is possible in the “Shop” section on www.shothunt.com or at authorized dealers.
9
Summary of Contents for shothunt
Page 2: ...DE EN...