background image

dans les limites de température indiquées sur la plaque signalétique.

 

avec une tension d'alimentation conforme aux données figurant sur la plaque signalétique. 

loin des sources de chaleur. 

dans des lieux aérés. 

Afin que l'unité fonctionne correctement et longtemps, il est nécessaire de l'entretenir régulièrement.  
 

Mauvaise utilisation :  
Le refroidisseur ne doit pas être utilisé : 

dans des conditions différentes de celles présentées dans le paragraphe ci-dessus. 

si l'armoire électrique est ouverte ou n'est pas étanches (IP 54), afin d'éviter la formation excessive de condensats. 

dans une atmosphère explosive, agressive, à haute concentration de poussières ou de substances huileuses en 

suspension dans l'air. 

dans une atmosphère à risque d'incendie. 

exposé aux intempéries. 

si les condensats ne s'écoulent pas. 

sans son capotage. 

 

 

 
Au moment de l'expédition, les refroidisseurs sont protégés par des cartons à haute résistance placés sur des palettes. Le 
déplacement et le stockage doivent être effectués en maintenant leur position horizontale et en évitant les secousses et les à-
coups. 
 
Si les unités ont été transportées ou stockées dans une position différente de celle prévue pour l'emploi, il est 
indispensable d'attendre au moins 24 heures avant le démarrage après leur installation, ceci conditionne la garantie. 
 
Afin de faciliter les opérations de levage, la mise en place et l'installation, les unités sont fournies avec des anneaux de levage. 
Lors de la réception, contrôler attentivement que l'emballage est intact et vérifier l'absence de dommages causés par le transport. 
Des traces d'huile sur un emballage endommagé indiquent une fuite de fluide frigorigène. Tout dommage de l'emballage peut 
causer des pannes qui compromettent le bon fonctionnement du refroidisseur. 

 
 
 
 

Avant de monter le refroidisseur, vérifier que : 

la position d’installation de l'armoire et, du refroidisseur permet de bonnes conditions de circulation de l'air ; 

le lieu d'installation n'est pas trop sale ou humide ; 

l'alimentation électrique est appropriée aux caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique ; 

la température ambiante ne dépasse pas + 55 °C ; 

l'armoire est complètement étanche. Si tel n'est pas le cas, des condensats peuvent se former ; 

respecter les espaces vides minimums autour de l'unité ; 

l'entrée et la sortie de l'air ne sont pas obstruées ; 

l'appareil doit se monté en position horizontale, avec un écart maximum de 2° ; 

Le raccordement pour l'évacuation des condensats est effectué ; 

le raccordement électrique doit être effectué par un personnel qualifié autorisé.  

pour éviter les condensats, prévoir un interrupteur de position de porte arrêtant le fonctionnement du refroidisseur 

quand celle-ci est ouverte. 
 

 
Raccorder l'évacuation des condensats comme indiqué sur la figure ci-dessous : 

 
 
 
 
 
 
 

 

 

Raccordement aéraulique : 
Raccorder à l'aide de deux gaines D125mm, le refoulement et l'aspiration d'air froid sur le refroidisseur et sur l'armoire ou vers le 
lieu à refroidir. 
 

 
 
 

La tension d'alimentation du réseau et la fréquence doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique du 
refroidisseur. Le refroidisseur doit être relié au réseau avec un sectionneur approprié. Aucun thermostat complémentaire ne doit 
être relié à l'appareil.  

 
 
 
 

Le refroidisseur est constitué essentiellement de 3 composants principaux : le compresseur, l'évaporateur, et le condenseur. Ce 
circuit frigorifique est rempli d'un fluide frigorigène à bas point d'ébullition. Le fluide frigorigène utilisé est le R134a (CH2FCF3), 

DEPLACEMENT ET TRANSPORT 

MONTAGE 

RACCORDEMENT ELECTRIQUE 

INFORMATIONS TECHNIQUES 

FR 

F

R

A

N

C

A

IS

 

Summary of Contents for KR 10 MONO

Page 1: ...GAMME INDUSTRIE INDUSTRY LINE REFROIDISSEUR D AIR AIR CHILLER V 1 1 Mise à jour le 06 11 2012 Updated 06 11 2012 KR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...sseurs 11 Ne pas forcer le fonctionnement en shuntant les sécurités électriques 12 Avant d effectuer toute opération d inspection de maintenance ou de nettoyage s assurer que l unité est hors tension 13 Seul un frigoriste qualifié et agréé peut intervenir sur le circuit frigorifique Au contact d une flamme vive le gaz frigorifique devient toxique et hautement dangereux Autres indications générales...

Page 3: ...ge peut causer des pannes qui compromettent le bon fonctionnement du refroidisseur Avant de monter le refroidisseur vérifier que la position d installation de l armoire et du refroidisseur permet de bonnes conditions de circulation de l air le lieu d installation n est pas trop sale ou humide l alimentation électrique est appropriée aux caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique la temp...

Page 4: ... seuil d alarme à été atteint à l intérieur de l armoire Il est pré réglé en usine à 55 C mais peut être facilement réglé sur d autres températures Le circuit frigorifique est composé d un système hermétiquement fermé et ne requiert pas d entretien Ce circuit est chargé en gaz et testé en usine Les ventilateurs ne requièrent pas d entretien ils sont montés sur des roulements à billes protégés cont...

Page 5: ...o magnetic switch on power supply line 8 Connect the unit with indicated voltage see data sheet 9 Ensure that power cable section is in conformity to unit s intensity 10 Reduction in voltage during starting of the unit can damage to compressor motor s of the unit 11 Do not operate without ensuring electrical safety 12 Before any inspection always check that power is switch off 13 Do not try to rep...

Page 6: ...t air are not obstructed circuit is fitted in horizontal position with maximum tilt of 2 send connection for condensates evacuation electrical connection are done by qualified authorized technician to avoid accumulation of condensate a switch is fitted on the door in order to stop conditioner operating if the door is open Important To ensure durable fixation mounting surface between the conditione...

Page 7: ...ction test Fans do not require maintenance they are mounted on ball bearings protected against humidity and dust and equipped on thermal protector Expected life is 30 000 hours Only external fan according to degree of impurity which they are subjected must be periodically cleaned with compressed air Use of filter is appropriate if there are impurities in the air Warning before beginning any mainte...

Page 8: ...PLAN D ENCOMBREMENT DIMENSION DRAWING ...

Page 9: ...KR 10 17 20 MONO KR 40 MONO ...

Page 10: ...KR 17 20 40 TRI ...

Page 11: ......

Page 12: ... service eurodifroid fr SIEGE SOCIAL ET SERVICES TECHNIQUES FACTORY ZI SUZEROLLES 49140 SEICHES SUR LE LOIR Tél 33 0 2 41 76 28 40 Fax 33 0 2 41 76 28 41 DIRECTION ADMINISTRATIVE COMMERCIALE ADMINISTRATIVE COMMERCIAL DIRECTION 105 Boulevard Chanzy 93100 MONTREUIL Tél 33 0 1 49 20 87 00 Fax 33 0 1 49 20 87 01 ccial eurodifroid fr ...

Reviews: