www.eurolube.com
EUROLUBE EQUIPMENT
205122
PART NO 25735, 25736 & 25737 / ART.NR. 25735, 25736 & 25737
E80-sERiEs 60:1 GREAsE PUMP / FETTPUMP
4
3
Pump mechanism and seals / pumprör med tätningar
1. Fasten the outlet housing (28) of the pump into a vice with the pump tube in a horizontal
position. Loosen the 4 lower screws (26) and pull off the air motor.
2. Dismount the feed washer (46) by removing the clamping pin (45). Unscrew the pump
tube (44) from the outlet body.
NOTE! The tube is sealed metallically and mechanically in the body. Sometimes the
tube can be very tight. When reassembling, tighten only just enough to ensure an
adequate seal. (Approx. 7 kpm, 70 Nm, 50 foot-pounds).
3. Pull off the tube. Inspect high pressure pistons (9) and (39). Disassemble the high
pressure check valve (41 and 43) by unscrewing the feed tube (47).
4. Inspect the ground surfaces and the step-seal packing (42) and rectify if necessary.
Never re-use any packing or sealant washer.
1. Fäst utloppshusets (28) nyckelgrepp i ett skruvstycke; spänn ej för hårt. Lossa de 4
skruvarna (26) och dra av luftmotorn.
2. Slå ur spännstift (45) och ta bort matarbrickan (46). Lossa röret (44) med hjälp av en
stång/nyckelskaft. Gänga bort det ur utloppshuset och drag det av kolvstången.
OBS! Pumpröret tätar metalliskt mot utloppshuset. Vid återmontering får endast
användas så stor kraft som erfordras för att det ska bli tätt (ca 7 kpm).
3. Dra bort pumpröret. Kolvstång (9) och (39) kan nu, om så behövs, gängas av efter det
att respektive rörpinne slagits ur. Tag bort undre ventilsäte (43) och högtrycksventil
med stepsealmanschett (41+42) samt stoppbricka (40) ur ytterröret (47).
4. Återanvänd aldrig demonterade packningar eller tätningsbrickor.
1. Remove the upper clamping pin (36) and pull out the central bar (9) through the main
packings and the guide bearings (30-32).
2. Remove the outlet housing (28) by releasing the lock ring (24) and pull it out from the
lower lid (25). Verify the O-ring (27) and replace if damaged. Remove the lock ring (35)
and push out the complete “package” with all its sealings (30-32). In the outlet house
are there two O-rings (29) and one support ring (33). Control all step-seal packings (32)
and the scraper seal (30). Check carefully the central rod (9) for scratches or any wear
marks.
3. Re-assembling in reverse order. Even a little scratch mark or hit mark can be
devastating for the pump. Handle all parts with care. Never re-use a worn or damaged
packing or O-ring.
1. Slå ut rörpinne (36), dra ut centralstången (9).
2. Tag bort låsring (24) och drag ut utloppshuset (28) från luftmotorns (25) underdel.
Kontrollera och byt O-ring (27). Lossa låsring (35). Stöt försiktigt ut hela ”paketet”
med alla sina tätningar. Inuti utloppshuset finns två O-ringar (29) och en stödring (33).
Inspektera step-sealtätningarna (32) och skrapringen (30) Kontrollera att det inte finns
repor eller skrapmärken på centralstången (9) och byt de delar som är skadade eller
slitna.
3. Återmontering sker i omvänd ordning. Kontrollera först alla detaljer med avseende på
slitage och skador, byt alltid ut skadade detaljer. Även ett litet märke eller en liten repa
kan orsaka läckage. Handskas försiktigt med delarna! Återanvänd aldrig en skadad
eller sliten tätning eller O-ring.
Remove the hose connection from the check valve. It is not necessary to remove the
complete check valve (21) for inspection of valve seat or cleaning.
Unscrew the spring guide (18), use a pair of lock ring pliers or similar. Inspect spring (19),
ball (20) and valve seat. If necessary, replace the complete check valve inclusive the rubber
steel washer.
NOTE! The check valve is sealed and locked by locking liquid (Loctite) and therefore it
requires a quite heavy force to release it. Always lock and seal with locking sealant when
reassembling.
Lossa slangledningen från backventilen (21). Det är inte nödvändigt att demontera hela
backventilen för rengöring eller kontroll av ventilen.
Gänga loss fjäderstyrningen (18), använd t.ex. en segersäkringstång, ur backventilkroppen
och tag bort fjäder (19) och kula (20). Rengör alla detaljer, kontrollera kulan och kulsätet i
botten på kroppen. Om någon detalj är skadad eller sliten ska hela backventilen bytas. Byt
också tätningsbrickan mellan backventil och utloppshus.
OBS! Backventilen är säkrad med låsvätska, varför det krävs stor kraft att lossa den. Lås
alltid backventilen med ny låsvätska vid återmontering.
4
Central bar seals / centralstångstätningar
5
High pressure check valve / högtrycksbackventil
1. Fasten the outlet housing of the pump into a vice in a vertical position. Loosen
the 4 screws in the lid. Remove the lid. Air supply nipple (Pos 10) is sealed by two
O-rings in the valve mechanism.
2. To inspect the air filter you carefully thread a screw, M6 or W¼”, ½ to 1 turn inside
the filter. Pull up and clean or replace the filter.
3. Loosen the silencer’s (Pos 15) 4 screws (Pos 16) and remove the protective cover
(Pos 14). Unscrew the 6 screws (Pos 17), which keep the mechanism (Pos 13) in
position.
4. Do not loose any of the O-rings between the air motor and valve mechanism. Use
some silicon grease to keep them in place.
5. It is now possible to inspect the valve mechanism (Pos 13) and exchange it or
replace it
6. To inspect the air motor cylinder, loosen the 4 lower screws (Pos 26). Pull the air
motor off from the air piston. Change all damaged or worn parts and reassemble in
reverse order.
7. Inspect the valve mechanism seals for wear and damage. There should not be any
damage to the sealing surfaces, neither the small seals in the mechanism or the
large O-ring against the air cylinder wall.
8. It is important to lubricate all parts and seals with Silicon grease before re-
assembling. No other grease should be used.
1. Fäst pumpens utloppshus i ett skruvstycke med pumpröret nedåt. Lossa de 4
skruvarna i locket, och ta loss locket. Luftanslutningsnippeln (Pos 10) sitter fast i
växlingsmekanismen med två O-ringar.
2. För att ta bort luftfiltret gängar man försiktigt ned en M6-skruv (W¼”) ½ till 1 varv
inuti filtret. Drag upp filtret och gör rent eller byt det.
3. Lossa ljuddämparens (Pos 15) 4 skruvar (Pos 16) och drag sedan av skyddsplåten
(Pos 14). Tag bort de 6 skruvarna (Pos 17) som håller mekanismen (Pos 13) på plats.
4. OBS! Tappa inte bort O-ringarna som sitter mellan cylindern och mekanismen. Det
går att hålla dem på plats med hjälp av lite silikonfett.
5. Nu kan man inspektera mekanismen och byta ut den (Pos 13).
6. För att inspektera cylindern lossas de 4 undre skruvarna (Pos 26). Lyft sedan
av motorcylindern och undersök den. Byt ut slitna eller skadade delar och
återmontera i omvänd ordning.
7. Inspektera mekanismens tätningar med avseende på slitage och skador. Det
får inte finnas några skador på tätningsläpparna, varken de små som sitter i
mekanismen eller den stora som tätar mot cylinderväggen.
8. Fetta alltid in alla glid- och tätningsytor med Silikon-fett före återmonteringen. Inget
annat fett får användas
2
Air motor / Luftmotor