background image

www.eurolube.com

EUROLUBE EQUIPMENT 

205245 R1

PART NO / ART.NR. 10400, 10422, 10452, 10471, 10472, 10491

PRE-SET METER / MÄTARE FÖRINSTÄLLBAR

4

 

SETTING UP MEMORIZED PRESETS

You can store up to 10 presets, numbered from “0” to “9”. When configuring each of them keep 
in mind that only the presets that have a non-zero value stored will be visible, so you can hide the 
presets not needed. The preset pr-0 is the only one that cannot be set to zero, so it will always be 
visible.
To set these values follow the procedure:

STÄLLA IN SPARADE FÖRINSTÄLLNINGAR

•  Du kan lagra upp till 10 förinställningar, numrerade från “0” till “9”. När du konfigurerar, kom 

ihåg att endast de förinställningar som har ett värde som är större än noll kommer att vara 
synliga, så att du kan dölja de förinställningar som inte behövs. Förinställningen pr-0 är den 
enda som inte kan ställas in på noll, så den kommer alltid att vara synlig.

•  Följ proceduren för att ställa in dessa värden:

STEP

DISPLAY

DESCRIPTION

BESKRIVNING

1

SEtUP

PrSEtS

Fig 5

Simultaneously press the “ON” and “SELECT” buttons until the 
setup menu is displayed. The “Presets” menu is displayed on 
the screen.

Tryck samtidigt på knapparna “ON” och “SELECT” tills inställn-
ingsmenyn visas. Menyn “Förinställningar” visas på skärmen. 

2

SEtUP

-Pr0-

Fig 6

Press and hold SELECT until the following screen is displayed:

Tryck och håll SELECT tills följande skärm visas:

3

Press SELECT repetedly until the preset you wish to set is 
displayed.

Tryck fortsatt på SELECT tills den förinställning du vill ställa in 
visas.

4

2.10

-Pr0-

Fig 7

Use the quantity selection buttons (10, 1, 0.1) to set the desired 
volume. A long press of these buttons resets the corresponding 
digit to zero. If you wish to set more presets, repeat the process 
from step 3.

Använd knapparna för val av volym (10, 1, 0,1) för att ställa in 
önskat värde. Ett långt tryck på dessa knappar nollställer mots-
varande siffra. Om du vill ställa in fler förinställningar, upprepa 
processen från steg 3.

5

Confirm the selection by pressing the “ON” button, the display 
returns to the main menu. Pressing the “ON” button again exits 
the configuration menu.

Bekräfta valet genom att trycka på “ON”-knappen, displayen 
återgår till huvudmenyn. Genom att trycka på “ON”-knappen 
igen avslutas konfigurationsmenyn.

STEP

DISPLAY

DESCRIPTION

BESKRIVNING

1

SEtUP

PrSEtS

Fig 8

Simultaneously press the “ON” and “SELECT” buttons until the 
setup menu is displayed.

Tryck samtidigt på knapparna “ON” och “SELECT” tills inställn-
ingsmenyn visas.

2

SEtUP

CALIbr

Fig 9

Press “SELECT” alternately until the “Calibr” menu is displayed.

Tryck på "SELECT" växelvis tills "Calibr"-menyn visas.

AUTOMATIC CALIBRATION WITH CONTAINER AND 
CALIBRATION OF VALVE ANTICIPATION

This menu allows you to calibrate the pre-set meter when a calibrated container is available (can 
be ordered, part no 43420). At the end of the calibration process you will also be asked if you 
want to calibrate the valve closing anticipation automatically. In most cases you will not need to 
calibrate the anticipation, only calibrate this parameter in the case of dispensing with very high 
flow rates and detecting that after performing the calibration process the dispensed quantity 
exceeds the preset quantity beyond the accuracy range. To perform the calibration follow the 
procedure:

AUTOMATISK KALIBRERING MED BEHÅLLARE OCH 
KALIBRERING AV VENTILENS FÖR-AVSTÄNGNING

Denna meny låter dig kalibrera den förinställbara mätaren när en kalibrerad behållare kan 
användas (kan beställas, art nr 43420). I slutet av kalibreringsprocessen kommer du också att 
bli tillfrågad om du vill kalibrera ventilens för-avstängning automatiskt. I de flesta fall behöver du 
inte kalibrera för-avstängningen, kalibrera endast denna parameter i fallen med med mycket höga 
flödeshastigheter och upptäcker att efter att ha utfört kalibreringsprocessen att den tappade 
mängden den överskrider den förinställda volymen utanför noggrannhetsområdet. Följ proceduren 
för att utföra kalibreringen:

Summary of Contents for 10400

Page 1: ...he polarity of batteries and follow its order of place ment as indicated in the batteries cover If a leakage is detected in the batteries protect your eyes and skin Cover the batteries housing with a cloth before opening it to avoid that acid get sprayed onto your skin or eyes If acid should spray into your eyes rinse immediately with clear water for several minutes Consult a doctor immediately af...

Page 2: ...följ stegen nedan för installation eller byte Ta bort gummikåpan 1 och lossa sedan skruvarna 2 och ta bort batterikåpan 3 Installera de medföljande batterierna 4 eller motsvarande batterier se tekniska specifika tioner enligt polariteten som anges i batterifacket 5 Sätt tillbaka locket 3 och dra åt skruvarna 2 Montera slutligen gummiskyddet 1 FUNKTIONER OCH KNAPPAR Displayen stängs av automatiskt ...

Page 3: ...R 5 återgår displayen till utgångsläget 3 När den önskade förinställda positionen visas tryck på AUTO knappen Driften kommer att vara identisk med den som beskrivs i början av avsnittet Tappning av vätska Se avsnittet Ställa in sparade förinställningar i konfigurationsmenyn för att spara förinställningar KONFIGURATION NAVIGERINGSMENY Följande inställningar kan justeras Ställ in fördefinierade värd...

Page 4: ...nde siffra Om du vill ställa in fler förinställningar upprepa processen från steg 3 5 Confirm the selection by pressing the ON button the display returns to the main menu Pressing the ON button again exits the configuration menu Bekräfta valet genom att trycka på ON knappen displayen återgår till huvudmenyn Genom att trycka på ON knappen igen avslutas konfigurationsmenyn STEP DISPLAY DESCRIPTION B...

Page 5: ... return to the main menu and the new calibration factor will be saved If you wish to calibrate the anticipation press SELECT and proceed to the next step Du kommer då att tillfrågas om du vill kalibrera för avstängning fig 13 Tryck på SELECT för ja och ON för nej Kom ihåg att det inte kommer att vara nödvändigt att utföra denna process under normala driftsförhållanden endast om du arbetar med myck...

Page 6: ... tills FCLOSE blinkar på andra raden och den aktuella faktorn visas 4 MEASUREMENT DEVIA TION MÄTAVVIKELSE l FCLOSE VALUE VÄRDE 0 01 1 0 02 2 0 03 3 0 04 4 0 05 5 0 06 6 0 07 7 The default value displayed is zero Set the value of the new calibration factor Pressing the quantity button 0 1 increases the units and the button 10 decreases the units Set an ap proximate value according to the following ...

Page 7: ...essure operating the gun into an appropiate container To inspect strainer or make replacement read the following procedure Remove the protection 1 of the swivel and loosen the nut 2 of the hose Remove the o ring 3 fixing the filter 4 and then filter Check the filter clean it or replace as necessary Place again the filter with the o ring and install the hose with the swivel cover TAPPNINGSHISTORIK ...

Page 8: ...n strainer Increase pump air pressure Dispensed quantity exceedes preset value Very high flowrate Adjust valve anticipation closing factor SYMPTOM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Displayen startar ej Urladdade batterier Standbyläge Lösa batterilock Byt ut batterierna Tryck på ON knappen Dra åt skruvarna till batterilocket Vätska kan inte tappas AUTO läget är inte aktiverat Tryck på AUTO läge Vätska kan inte ...

Reviews: