www.eurolube.com
EUROLUBE EQUIPMENT
205245 R1
PART NO / ART.NR. 10400, 10422, 10452, 10471, 10472, 10491
PRE-SET METER / MÄTARE FÖRINSTÄLLBAR
4
SETTING UP MEMORIZED PRESETS
You can store up to 10 presets, numbered from “0” to “9”. When configuring each of them keep
in mind that only the presets that have a non-zero value stored will be visible, so you can hide the
presets not needed. The preset pr-0 is the only one that cannot be set to zero, so it will always be
visible.
To set these values follow the procedure:
STÄLLA IN SPARADE FÖRINSTÄLLNINGAR
• Du kan lagra upp till 10 förinställningar, numrerade från “0” till “9”. När du konfigurerar, kom
ihåg att endast de förinställningar som har ett värde som är större än noll kommer att vara
synliga, så att du kan dölja de förinställningar som inte behövs. Förinställningen pr-0 är den
enda som inte kan ställas in på noll, så den kommer alltid att vara synlig.
• Följ proceduren för att ställa in dessa värden:
STEP
DISPLAY
DESCRIPTION
BESKRIVNING
1
SEtUP
PrSEtS
Fig 5
Simultaneously press the “ON” and “SELECT” buttons until the
setup menu is displayed. The “Presets” menu is displayed on
the screen.
Tryck samtidigt på knapparna “ON” och “SELECT” tills inställn-
ingsmenyn visas. Menyn “Förinställningar” visas på skärmen.
2
SEtUP
-Pr0-
Fig 6
Press and hold SELECT until the following screen is displayed:
Tryck och håll SELECT tills följande skärm visas:
3
Press SELECT repetedly until the preset you wish to set is
displayed.
Tryck fortsatt på SELECT tills den förinställning du vill ställa in
visas.
4
2.10
-Pr0-
Fig 7
Use the quantity selection buttons (10, 1, 0.1) to set the desired
volume. A long press of these buttons resets the corresponding
digit to zero. If you wish to set more presets, repeat the process
from step 3.
Använd knapparna för val av volym (10, 1, 0,1) för att ställa in
önskat värde. Ett långt tryck på dessa knappar nollställer mots-
varande siffra. Om du vill ställa in fler förinställningar, upprepa
processen från steg 3.
5
Confirm the selection by pressing the “ON” button, the display
returns to the main menu. Pressing the “ON” button again exits
the configuration menu.
Bekräfta valet genom att trycka på “ON”-knappen, displayen
återgår till huvudmenyn. Genom att trycka på “ON”-knappen
igen avslutas konfigurationsmenyn.
STEP
DISPLAY
DESCRIPTION
BESKRIVNING
1
SEtUP
PrSEtS
Fig 8
Simultaneously press the “ON” and “SELECT” buttons until the
setup menu is displayed.
Tryck samtidigt på knapparna “ON” och “SELECT” tills inställn-
ingsmenyn visas.
2
SEtUP
CALIbr
Fig 9
Press “SELECT” alternately until the “Calibr” menu is displayed.
Tryck på "SELECT" växelvis tills "Calibr"-menyn visas.
AUTOMATIC CALIBRATION WITH CONTAINER AND
CALIBRATION OF VALVE ANTICIPATION
This menu allows you to calibrate the pre-set meter when a calibrated container is available (can
be ordered, part no 43420). At the end of the calibration process you will also be asked if you
want to calibrate the valve closing anticipation automatically. In most cases you will not need to
calibrate the anticipation, only calibrate this parameter in the case of dispensing with very high
flow rates and detecting that after performing the calibration process the dispensed quantity
exceeds the preset quantity beyond the accuracy range. To perform the calibration follow the
procedure:
AUTOMATISK KALIBRERING MED BEHÅLLARE OCH
KALIBRERING AV VENTILENS FÖR-AVSTÄNGNING
Denna meny låter dig kalibrera den förinställbara mätaren när en kalibrerad behållare kan
användas (kan beställas, art nr 43420). I slutet av kalibreringsprocessen kommer du också att
bli tillfrågad om du vill kalibrera ventilens för-avstängning automatiskt. I de flesta fall behöver du
inte kalibrera för-avstängningen, kalibrera endast denna parameter i fallen med med mycket höga
flödeshastigheter och upptäcker att efter att ha utfört kalibreringsprocessen att den tappade
mängden den överskrider den förinställda volymen utanför noggrannhetsområdet. Följ proceduren
för att utföra kalibreringen: