background image

www.eurolube.com

CASED HOSE REEL / KAPSLAD SLANGUPPRULLARE

www.eurolube.com

1579302

  EUROLUBE EQUIPMENT AB

C15 SERIES / C15-SERIEN / SERIE C15

CASED HOSE REEL / KAPSLAD SLANGUPPRULLARE

5

SPARE PARtS / RESERvDELAR / ERSAtZtEILE

ItEM / POS

NAME / bENÄMNING / bESCHREIbUNG

PARt NO / ARt.NR.

E

Outlet rollers / utloppsrullar / Schlauchführungsrollen

1579303

C

Spring for 17740 only / fjäder för 17740 enbart / Feder für nur 17740

1579081

C

Spring for C15 / fjäder för C15 / Feder für C15

1579082

D

Latch assembly / Spärr komplett / Verriegeln/Stopper Montage

1579304

HOSE StOP / SLANGStOPP / SCHLAUCHStOPP

ItEM / POS

PARt NO / ARt.NR.

tyPE / UtföRANDE / AUfÜHRUNG

USED IN REEL PARt NO / INGåR I SLANGRULLE ARt.NR. / 
ENtHALtEN IN DER SCHLAUCHAUfROLLE ARt.NR.

B

2279077

For grease 1/4” and high pressure water 3/8” / 
för fett 1/4” och högtrycksvatten 3/8” / 
Für Fett und H.P. Wasser

37751

B

1279075

For oil 1/2”, air/water 3/8” and grease 3/8” /
för luft/vatten 3/8”, olja 1/2” och fett 3/8” / 
Für Öl, Luft/Wasser und Fett

17740, 17743, 27740, 27741, 37750, 37769, 37770

B

1279076

For air/water 1/2” and windshield 1/2”
för luft/vatten 1/2” och spolarvätska 1/2”
Für Luft/Wasser und Scheibenwaschmittel

17744, 37754, 37755

ItEM / POS

PARt NO / ARt.NR.

tyPE / UtföRANDE / AUfÜHRUNG

USED IN REEL PARt NO / INGåR I SLANGRULLE ARt.NR. / 
ENtHALtEN IN DER SCHLAUCHAUfROLLE ARt.NR.

A

1279085

7,5 MPa for oil, anti-freeze, air and water /
för olja, glykol, luft och vatten /
Für Öl, Glykol, Luft und Wasser

17740, 17743, 17744, 37769, 37770

A

2279084

35 MPa for grease / för fett / Für Fett

27740, 27741

A

3279086

18 MPa for high pressure water / för högtrycksvatten / 
Für H.P. Wasser

37750, 37751

A

3279087

1,5 MPa for degreaser and wind screen fluid / 
för avfettning och spolarvätska / 
Für Scheibenreiniger und Entfetter

37754, 37755

SWIvELS / SvIvLAR / DREHGELENK

When ordering spare parts always state:

Model number and serial number (from the type label on the reel)

• 

Part number of the spare part and name

• 

Vid beställning uppge alltid:

Modellnummer och serienummer (se upprullarens typskylt)

• 

Reservdelens artikelnummer och benämning 

• 

Bei Auftrag bitte immer angeben:

 Modellnummer (vom Artikel-Etikett auf der Trommel).

• 

 Teilenummer und Ersatzteilbezeichnung.

• 

Other parts available upon request.

Övriga delar offereras mot förfrågan.

Anderen Teile sind auf anfrage verfügbar.

SWIvEL REPLACEMENt / bytE Av SvIvEL / DREHGELENKAUStAUSCH

IMPORtANt!

 Ensure that the media supply is shut off 

and the hose is depressurised before you begin the swivel 
replacement.

Pull the hose out completely and latch it.

1. 

Loosen the “U” bolt and unscrew the  

2. 

hose from the swivel.
Remove circlip and pull the swivel outwards.

3. 

Lubricate the O-rings in the new swivel and as-

4. 

semble in reverse order. Be careful to not damage 
the O-rings.

vIKtIGt!

 Säkerställ att försörjningsledningen är avstängd 

och att slangen inte är trycksatt innan byte av svivel 
påbörjas.

Dra ut hela slangen och låt spärren gå i.

1. 

Lossa på “U”-bulten och demontera  

2. 

slangen från sviveln.
Demontera låsringen och dra sviveln utåt.

3. 

Smörj in O-ringarna på den nya sviveln och montera 

4. 

i omvänd ordning. Var noga med att inte skada 
O-ringarna.

WICHtIG! 

Vor Austausch des Drehgelenkes  ist sicher 

zu stellen, dass die Medienversorgung abgestellt und der 
Schlauch ohne Druck ist.

Ziehen Sie den Schlauch komplett ab und  

1. 

Verriegeln Sie.
Entfernen Sie die U-Schraube und den  

2. 

Schlauch vom Drehgelenk.
Entfernen Sie den Sicherungsring und  

3. 

ziehen Sie das Drehgelenk ab.
Ölen Sie die Dichtung des neuen Drehgelenkes 

4. 

und montieren Sie alles wieder in umgekehrter 
Reihenfolge.

Summary of Contents for C15 Series

Page 1: ...tomatisk in För detaljerad information hänvisar vi till vår kompletta produktkatalog eller vår hemsida www eurolube com VARNING Får EJ användas för kemikalier eller explosiva vätskor Rikta aldrig utloppsmunstycke mot någon kroppsdel eller någon annan person Vätska kan lätt tränga in i huden och förorsaka skador Vi frånsäger oss allt ansvar för felaktigheter och olyckor som inträffar på grund av fe...

Page 2: ... correct characteristics for media temperature and pressure IMPORTANT Any maintenance shall be carried out by trained staff in accordance to the information given in this manual Ensure that the media supply is shut off the hose is depressurised and the spring is unloaded before carrying out any maintenance Den automatiska slangspärren aktiveras under ett halvt varvs vridning av trumman och lossas ...

Page 3: ...0 850313 High spring 15 m 7 7 Spring load adjustment Ajuste de la tensión del resorte Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Maintenance and repair procedures Procedimientos de mantenimiento y reparación Part No Cód Description Descripción Standard pre tension turns Vueltas NOMINALES pretensión trabajo Max pre tension turns Vueltas MÁXIMAS pretensión de trabajo 850310 Standard spring 10 m 5 9 850311 Severe s...

Page 4: ...www eurolube com EUROLUBE EQUIPMENT AB 1579302 C15 SERIES C15 SERIEN Serie C15 CASED HOSE REEL KAPSLAD SLANGUPPRULLARE 4 B A C D E ...

Page 5: ...heibenreiniger und Entfetter 37754 37755 SWIVELS SVIVLAR drehgelenk When ordering spare parts always state Model number and serial number from the type label on the reel Part number of the spare part and name Vid beställning uppge alltid Modellnummer och serienummer se upprullarens typskylt Reservdelens artikelnummer och benämning Bei Auftrag bitte immer angeben Modellnummer vom Artikel Etikett au...

Page 6: ...Neutralize the spring power by removing the hose stop and let the hose recoil slowly VARNING För att undvika risk för personskador vid ingrepp i upprullaren ex slangbyte Stäng av tillförsel av luft vatten olja fett mm Nollställ fjäderkraften genom att skruva loss slangstoppet och låt slangen rulla in försiktigt ACHTUNG Zur Vermeidung von Unfällen und Personenschäden bei Reparatur und Wartungsarbei...

Reviews: