background image

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • H49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de

Импортер

/

Импорттаушы

ООО

 «

ОБИ

 

Прямой

 

Импорт

 

и

 

Поставки

» • 

Российская

 

Федерация

,

125252, 

г

Москва

, • 

ул

Авиаконструктора

 

Микояна

дом

 12, 

этаж

 9, 

помещение

 I, 

комната

 29 • +7 495 933 46 80

V-210727

Art.-Nr. 210587, 210588, 662556

Изготовитель

/

Өндіруші

Евромейт

 

ГмбХ

 • 

Эмиль

-

Люкс

-

Штр

. 1 • 42929 

Вермельскирхен

 • 

ГЕРМАНИЯ

Zabezpe

č

enie proti pádu:

Pri prácach vo vä

č

ších výškach existuje nebezpe

č

enstvo pádu. Je 

potrebné nosi

ť

 vhodné zabezpe

č

enia proti pádu.

Skúšobný chod:

Pri prvom vysúvaní sa nesmie nikto nachádza

ť

 v oblasti presúvania alebo 

pod markízou. Upev

ň

ovacie prostriedky a konzoly sa po prvom vysunutí 

musia podrobi

ť

 optickej kontrole.

Použitie pri vetre:

Pri montáži v súlade s predpismi sp

ĺň

a markíza požiadavky triedy odolnosti 

vo

č

i vetru uvedené v Technických údajoch. Markíza sa smie používa

ť

 len do 

rýchlostí vetra uvedených v deklarovanej triede odolnosti vo

č

i vetru.

Trieda odolnosti vo

č

i vetru 2:

Markíza smie zosta

ť

 vysunutá maximálne do sily vetra 5.

Definícia pod

ľ

a Beaufortovej stupnice: 

č

erstvý vietor. Malé listnaté stromy sa 

za

č

ínajú hýba

ť

. Na jazerách sa tvoria spenené hrebene. Rýchlos

ť

 28-37 km/

h = 7,5-10,4 m/s.

Používanie za daž

ď

a:

Ak je sklon markízy menší ako 35% = 19° (meraný od horizontály), nesmie sa 
v daždi vysúva

ť

. Existuje nebezpe

č

enstvo tvorby vodných vakov v plátne mar-

kízy, v dôsledku 

č

oho sa markíza môže poškodi

ť

 alebo zrúti

ť

.

Používanie pri snehu a 

ľ

ade:

Markíza sa pri snežení alebo nebezpe

č

enstve mrazov nesmie vysúva

ť

Existuje nebezpe

č

enstvo poškodenia alebo zrútenia markízy.

Lístie a cudzie telesá:

Lístie a iné cudzie telesá nachádzajúce sa na tkanine markízy, v kryte mar-
kízy a vo vodiacich lištách musia ihne

ď

 odstráni

ť

. Existuje nebezpe

č

enstvo 

poškodenia alebo zrútenia markízy.

Prekážky:

V oblasti vysúvania markízy sa nesmú nachádza

ť

 žiadne prekážky. Exis-

tuje nebezpe

č

enstvo privretia osôb.

Medzi pohyblivými 

č

as

ť

ami markízy existujú oblasti privretia a porezania. 

Môžu by

ť

 vtiahnuté 

č

asti odevu, resp. 

č

asti tela.

Dodato

č

né za

ť

aženia markízy zavesenými predmetmi alebo ukotvením 

lán môžu vies

ť

 k poškodeniam alebo k zrúteniu markízy, preto sú neprí-

pustné.

Údržba:

Bezpe

č

né používanie markízy možno zabezpe

č

i

ť

 len vtedy, ak sa zariade-

nie pravidelne kontroluje a udržiava. U markízy je potrebné pravidelne 
kontrolova

ť

 náznaky opotrebovania alebo poškodenia po

ť

ahu a stojana.

Ak sa zistia poškodenia, musí sa opravou poveri

ť

 odborník. Markízy, ktoré 

potrebujú opravu, sa nesmú používa

ť

.

Montáž

Montáž výrobku

Č

istenie a ošetrovanie

Ak markíza namokla, vysušte ju 

č

o najskôr v rozloženej polohe. Ak zostane 

tkanina markízy dlhší 

č

as zrolovaná vo vlhkom stave, môžu ve

ľ

mi 

ľ

ahko vzni-

ka

ť

 nepekné škvrny.

Pri 

č

istení tkaninu markízy nasucho okefujte. Na 

ť

ažko odstránite

ľ

né ne

č

istoty 

použite teplou mydlovou vodu a kefu. Pred zložením nechajte osuši

ť

.

Likvidácia

Likvidácia obalu

Obal sa skladá z kartónu a fólií s príslušným ozna

č

ením, ktoré sa dajú recyk-

lova

ť

.

– Tieto materiály odovzdajte na recykláciu.

Poruchy a pomoc

Ke

ď

 nie

č

o nefunguje…

Wa

ż

ne, zachowa

ć

 do u

ż

ytku w przysz

ł

o

ś

ci: Uwa

ż

nie 

przeczyta

ć

U

ż

ytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Produkt nie jest przeznaczony do u

ż

ytku profesjonalnego.

Ka

ż

de inne zastosowanie jest niedopuszczalne!

Ka

ż

de u

ż

ycie niezgodne z przeznaczeniem b

ą

d

ź

 wykonywanie przy produk-

cie jakichkolwiek czynno

ś

ci nieopisanych w niniejszej instrukcji u

ż

ytkowania 

jest niedozwolonym u

ż

ytkiem, które wykracza poza okre

ś

lone prawem gra-

nice odpowiedzialno

ś

ci producenta.

Produkt mo

ż

na u

ż

ytkowa

ć

 tylko jako os

ł

on

ę

 przeciws

ł

oneczn

ą

.

U

ż

yte symbole

W niniejszej oryginalnej instrukcji u

ż

ycia wyra

ź

nie oznakowano informacje o 

zagro

ż

eniach i inne wskazówki.

W instrukcji wykorzystano nast

ę

puj

ą

ce symbole:

Ogólne wskazówki bezpiecze

ń

stwa

Aby zapewni

ć

 bezpieczne korzystanie z produktu, u

ż

ytkownik musi przed 

pierwszym u

ż

yciem przeczyta

ć

 ze zrozumieniem niniejsz

ą

 instrukcj

ę

 

obs

ł

ugi.

Przestrzega

ć

 wszystkich wskazówek bezpiecze

ń

stwa! Nieprzestrzegaj

ą

wskazówek bezpiecze

ń

stwa nara

ż

asz siebie i inne osoby na niebezpie-

cze

ń

stwo.

Wszystkie instrukcje u

ż

ytkowania i wskazówki dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa 

nale

ż

y zachowa

ć

 na przysz

ł

o

ść

.

Dzieci nale

ż

y utrzymywa

ć

 z dala od produktu. Produkt nale

ż

y przechowy-

wa

ć

 poza zasi

ę

giem dzieci i osób nieuprawnionych.

Wszystkie cz

ęś

ci produktu, w szczególno

ś

ci urz

ą

dzenia zabezpieczaj

ą

ce, 

musz

ą

 by

ć

 prawid

ł

owo zamontowane, aby zagwarantowa

ć

 nienagann

ą

 

prac

ę

.

Zabronione s

ą

 przeróbki, samowolne zmiany w produkcie oraz stosowanie 

niedopuszczonych cz

ęś

ci.

Produkt uruchamia

ć

 tylko wtedy, gdy nie stwierdzono 

ż

adnych nieprawi-

d

ł

owo

ś

ci.

Zawsze przestrzega

ć

 krajowych i mi

ę

dzynarodowych przepisów bezpie-

cze

ń

stwa i higieny pracy oraz prawa pracy.

Podczas pracy nale

ż

y przyj

ąć

 naturaln

ą

, stabiln

ą

 pozycj

ę

.

Urz

ą

dzenia nie przeci

ąż

a

ć

. Produkt u

ż

ywa

ć

 tylko do celów zgodnych z 

jego przeznaczeniem.

Prac

ę

 nale

ż

y wykonywa

ć

 zawsze z rozwag

ą

 i b

ę

d

ą

c w dobrej kondycji: 

U

ż

ytkowanie produktu przy zm

ę

czeniu, chorobie, pod wp

ł

ywem alkoholu, 

leków i narkotyków to nieodpowiedzialno

ść

, gdy

ż

 w takim przypadku nie 

mo

ż

na zmontowa

ć

 urz

ą

dzenia w bezpieczny sposób.

Na rozwini

ę

t

ą

 markiz

ę

 dzia

ł

aj

ą

 ró

ż

ne si

ł

y, b

ę

d

ą

ce efektem wiatru i desz-

czu. Markiza musi przyjmowa

ć

 na siebie te niekiedy znaczne si

ł

y, które 

poprzez wsporniki mocuj

ą

ce s

ą

 przenoszone na p

ł

aszczyzn

ę

 monta

ż

ow

ą

Dlatego przed pierwszym u

ż

yciem nale

ż

y si

ę

 upewni

ć

ż

e wszystkie 

ś

ruby 

s

ą

 dok

ł

adnie dokr

ę

cone.

Pewne i bezpieczne u

ż

ytkowanie markizy mo

ż

na zagwarantowa

ć

 tyko 

przy jej regularnym kontrolowaniu i konserwowaniu. Markiz

ę

 nale

ż

y regu-

larnie sprawdza

ć

 pod k

ą

tem oznak zu

ż

ycia b

ą

d

ź

 uszkodze

ń

 poszycia i 

ramy.

W celu unikni

ę

cia uszkodze

ń

 nie wolno rozwija

ć

 markizy przy silnym wie-

trze.

Kwalifikacje

Instrukcja monta

ż

u jest skierowana do wykwalifikowanych monterów, którzy 

posiadaj

ą

 profesjonaln

ą

 wiedz

ę

 w zakresie:

bezpiecze

ń

stwa pracy i obs

ł

ugi oraz znajomo

ś

ci przepisów BHP

korzystania z drabin i rusztowa

ń

obchodzenia si

ę

 z d

ł

ugimi, ci

ęż

kimi elementami budowlanymi oraz ich 

transportem

Obs

ł

uga r

ę

czna

Element nap

ę

dzany r

ę

czn

ą

 korb

ą

 musi by

ć

 dost

ę

pny na wysoko

ś

ci poni-

ż

ej 1,8 m.

Drabiny:

Zabronione jest opieranie drabin o markiz

ę

 b

ą

d

ź

 mocowanie ich do mar-

kizy. Drabiny nale

ż

y ustawia

ć

 na stabilnym pod

ł

o

ż

u i musz

ą

 one zapew-

nia

ć

 dostateczne oparcie. Nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 wy

łą

cznie takich drabin, które 

charakteryzuj

ą

 si

ę

 odpowiedni

ą

 no

ś

no

ś

ci

ą

.

Zabezpieczenie przed upadkiem:

W przypadku prac wykonywanych na wi

ę

kszej wysoko

ś

ci istnieje ryzyko 

upadku. Dlatego nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 odpowiednich zabezpiecze

ń

 przed upad-

kiem.

Próba dzia

ł

ania:

Podczas pierwszego rozwijania markizy zabronione jest przebywanie ludzi 
w obszarze jej ruchu lub pod markiz

ą

. Po pierwszym roz

ł

o

ż

eniu markizy 

nale

ż

y podda

ć

 kontroli wzrokowej elementy mocuj

ą

ce oraz wsporniki.

NEBEZPE

Č

ENSTVO! Nebezpe

č

enstvo ohrozenia života! 

Montáž 

markízy si vyžaduje dve osoby. Budete potrebova

ť

 dva rebríky. Mar-

kíza sa musí namontova

ť

 presne vo vodorovnej polohe, aby bolo zaru-

č

ené bezproblémové vysúvanie a zasúvanie. Pri montáži dbajte na sta-

bilitu.

OPATRNE! Poškodenia výrobku! 

Sklon tkaniny musí by

ť

 na oboch 

stranách nastavený rovnako. Ak spúš

ť

ací oblúk nie je vo vodorovnej 

polohe, tkanina markízy sa navíja nerovnomerne, 

č

o môže vies

ť

 k 

poškodeniam.

OPATRNE! Poškodenia výrobku! 

Markízu zbyto

č

ne nevystavujte 

vlhkému po

č

asiu! V dôsledku viacnásobného zvrstvenia tkaniny a roz-

dielnych hrúbok pri navinutí na hriade

ľ

 tkaniny môže pri pôsobení vlhka 

dôjs

ť

 k zvlneniu v oblasti lemu, švov a pásov markízy. Vznikajúce 

napnutia látky môžu vyvola

ť

 zvlnenie (napr. vaflový vzor alebo vzor 

rybej kosti). V dôsledku zdvojenej vrstvy látky v oblasti švov, na navi-
nutej a odvinutej plátna taktiež vzniknú

ť

 zvlnenia pri navíjaní.

Upozornenie: 

Pre bezchybnú prevádzku markízy odporú

č

ame pravi-

delne masti

ť

 alebo olejova

ť

 

č

asti k

ĺ

bov medzi k

ĺ

bovými ramenami.

Upozornenie: 

Po nieko

ľ

kých použitiach markízy môže dôjs

ť

 k zošik-

meniu alebo nerovnomernému zaveseniu k

ĺ

bových ramien markízy. V 

takom prípade sa musia k

ĺ

bové ramená dodato

č

ne nastavi

ť

.

PL

Instrukcja u

ż

ycia

Przed u

ż

yciem nale

ż

y przeczyta

ć

 oryginaln

ą

 instrukcj

ę

 obs

ł

ugi.

Przestrzega

ć

 wszystkich wskazówek bezpiecze

ń

stwa.

Instalacj

ę

 powinien wykona

ć

 tylko fachowy personel

Summary of Contents for 210587

Page 1: ...29 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 1 A x1 B x1 G x1 H x1 I x1 J x1 K x1 L x2 N x4 S T3 9...

Page 2: ...e GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 H I K 2 J I H 4 A B J 1 3...

Page 3: ...l Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 6 N A C 7 5 J L h L A B F E h h 40 h...

Page 4: ...Euromate GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 8 I H G 9 H I G...

Page 5: ...Euromate GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929...

Page 6: ...bis zu den in der deklarierten Windwiderstandklasse genannten Wind geschwindigkeiten genutzt werden Windwiderstandsklasse 2 Die Markise darf bis maximal Windst rke 5 ausgefahren bleiben Definition na...

Page 7: ...sulle onde Velocit 28 37 km h 7 5 10 4 m s Uso durante la pioggia Se l inclinazione della tenda inferiore al 35 19 misurata rispetto all oriz zontale non consentito aprirla durante la pioggia Potrebb...

Page 8: ...ger de dommage ou de chute de la marquise en raison d une accumulation d eau dans sa toile Utilisation par neige et gel La marquise ne doit pas tre d ploy e en cas de chute de neige ou de risque de ge...

Page 9: ...here should not be any obstructions in the extension area of the awning There is a risk of people being crushed There is a crushing and cutting area between the moving parts of the awn ing Clothing or...

Page 10: ...o mali nesk r poruke d kladne si ho pre tajte Pou vanie v s lade s ur en m V robok nie je ur en na komer n pou itie Ka d in pou itie je zak zan Ak ko vek pou vanie v rozpore s ur en m resp v etky inno...

Page 11: ...ia i wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa nale y zachowa na przysz o Dzieci nale y utrzymywa z dala od produktu Produkt nale y przechowy wa poza zasi giem dzieci i os b nieuprawnionych Wszystkie cz ci p...

Page 12: ...so predelave samovoljne spremembe na izdelku ter upo raba neodobrenih delov Izdelek je dovoljeno uporabljati le e je v brezhibnem stanju Vedno upo tevajte veljavne nacionalne in mednarodne varnostne...

Page 13: ...esen ellen rizze a napellenz n a kop s jeleit vagy a v szon s a v z s r l s t A k rosod sok elker l s re ne nyissa ki a napellenz t er s sz lben K pzetts g A szerel si tmutat k pzett szerel nek sz l a...

Page 14: ...e monta e tenda ispunjava zahtjeve klase otpornosti na vjetar navedene u tehni kim podacima Tenda se smije koristiti samo do nazna ene brzine vjetra deklarisane u klasi otpornosti na vjetar Klasa otpo...

Page 15: ...ju e ozna enih folija koje se mogu reciklirati Te materijale odvojite za ponovnu obradu Smetnje i pomo Ako ne to ne funkcionira 1 8 2 5 28 37 7 5 10 4 35 19 Napomena Za besprijekoran rad tende preporu...

Page 16: ...mil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 1 8 2 5 Beaufort 28 37 km h 7 5 10...

Page 17: ...der het scherm bevinden De bevestigingsmiddelen en consoles moeten na de eerste uitloop aan een visuele inspectie worden onderworpen Gebruik bij wind Bij montage volgens de voorschriften voldoet het z...

Page 18: ...km h 7 5 10 4 m s Anv ndning vid regn Om markisens lutning r mindre n 35 19 m tt p horisontalen f r den inte k ras ut i regn Risk f r uppkomst av vattenp lar i markisduken vilket kan skada markisen e...

Page 19: ...kkuus on korkeintaan 5 M ritys boforiasteikon mukaan navakka tuuli Pienet lehtipuut heiluvat Aallonharjat valkoisina vaahtop in Nopeus 28 37 km h 7 5 10 4 m s K ytt sateella Jos markiisin kaltevuus on...

Page 20: ...ate GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 1 8 2 5 28 37 7 5 10 4 3...

Reviews: