background image

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • H49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de

Импортер

/

Импорттаушы

ООО

 «

ОБИ

 

Прямой

 

Импорт

 

и

 

Поставки

» • 

Российская

 

Федерация

,

125252, 

г

Москва

, • 

ул

Авиаконструктора

 

Микояна

дом

 12, 

этаж

 9, 

помещение

 I, 

комната

 29 • +7 495 933 46 80

V-210727

Art.-Nr. 210587, 210588, 662556

Изготовитель

/

Өндіруші

Евромейт

 

ГмбХ

 • 

Эмиль

-

Люкс

-

Штр

. 1 • 42929 

Вермельскирхен

 • 

ГЕРМАНИЯ

Összeszerelés

A termék összeszerelése

Tisztítás és ápolás

Ha a napellenz

ő

 megnedvesedett, akkor amint lehetséges, hagyja megszá-

radni kitekert állapotban. Ha hosszabb ideig nedves állapotban marad a nap-
ellenz

ő

 betekerve, csúnya foltok jelenhetnek meg rajta.

Tisztításkor kefélje le szárazon a napellenz

ő

 vásznat. A makacs szennyez

ő

-

dések eltávolítására használjon szappanos vizet és egy kefét. Betekerés el

ő

tt 

mindig hagyja megszáradni.

Ártalmatlanítás

A csomagolás ártalmatlanítása

A csomagolás kartonpapírból, valamint megfelel

ő

en jelölt fóliákból áll, amiket 

újra fel lehet dolgozni.

– Ezeket az anyagokat juttassa el az újrahasznosító helyekre.

Üzemzavar és elhárítása

Ha valami nem m

ű

ködik…

"Važno, spremite za kasniji uvid: pažljivo pro

č

itajte"

Namjensko korištenje

Proizvod nije namijenjen komercijalnoj upotrebi.
Svaka druga primjena nije dopuštena!
Svaka primjena koja nije u skladu sa namjenom, odnosno sve radnje koje nisu 
opisane u ovim Uputstvima za upotrebu na proizvodu smatraju se nedopušte-
nom pogrešnom upotrebom koja ne spada pod zakonsku odgovornost proi-
zvo

đ

a

č

a.

Ovaj proizvod se smije isklju

č

ivo koristiti kao zaštita od sunca.

Simboli koji se koriste

Napomene o opasnostima i ostale napomene jasno su ozna

č

ene u uputstvu 

za upotrebu.
Koriste se sljede

ć

i simboli:

Op

ć

e sigurnosne upute

Za siguran rad sa ovim proizvodom korisnik proizvoda prije prve upotrebe 
mora pro

č

itati i razumjeti uputstvo za upotrebu.

Uvijek poštujte sva sigurnosna uputstva! Ako ne poštujete sigurnosna 
uputstva ugrožavate sebe i ostale.

Sva uputstva za upotrebu i sigurnosna uputstva sa

č

uvajte za ubudu

ć

e.

Djecu treba držati dalje od proizvoda. Proizvod 

č

uvajte sigurno izvan 

dohvata djece i neovlaštenih osoba.

Svi dijelovi proizvoda, posebno sigurnosne naprave, moraju biti pravilno 
podešene, da osigurate besprijekorno djelovanje.

Preure

đ

enja, samostalne promjene na proizvodu i korištenje neodobrenih 

dijelova je zabranjeno.

Proizvod se smije pustiti u pogon samo onda, ako prilikom pregleda nisu 
utvr

đ

ene greške.

Uvijek slijediti važe

ć

e nacionalne i internacionalne sigurnosne i zdrav-

stvene propise i propise o sigurnosti i radu.

Kod radova uvijek pazite na sigurno stajanje i prirodan položaj tijela.

Nemojte preoptere

ć

ivati proizvod. Proizvod koristite samo u svrhe, za koje 

je predvi

đ

en.

Uvijek raditi sa oprezom i u dobrom raspoloženju: Umor, bolest, konzumi-
ranje alkohola, uticaj lijekova i droga su neodgovorni, pošto proizvod više 
ne može biti sigurno montiran.

Na rasklopljenu tendu uti

č

u najrazli

č

itije sile, po

č

evši od vjetra ili kiše. Te 

djelomi

č

no velike sile moraju biti prihva

ć

ene od tende i preko njenih drža

č

za pri

č

vrš

ć

ivanje biti prenesene na ravninu montaže. Stoga prije prvog 

korištenja osigurajte, da su pritegnuti svi vijci.

Sigurno i bezopasno korištenje tende se može garantovati samo onda, ako 
se ista redovno provjerava i održava. Tenda se redovno treba pregledati 
na naznake habanja ili ošte

ć

enja na platnu i postolju.

Da biste izbjegli ošte

ć

enja, tenda se ne smije isklopiti po jakom vjetru.

Kvalifikacija

Uputstvo za montažu vrijedi za kvalifikovanog montera, koji raspolaže dovolj-
nim znanjem u sljede

ć

im podru

č

jima:

Radna sigurnost, pogonska sigurnost i propisi za sprje

č

avanje nezgoda

Rukovanje ljestvama i skelama

Rukovanje i transport duga

č

kih, teških gra

đ

evinskih dijelova

Ru

č

no upravljajnje

Upravlja

č

ki dio ru

č

ice mora biti dostupan na visini manjoj od 1,8 metara.

Pomagala za penjanje:

Pomagala za penjanje ne smiju se nasloniti ili pri

č

vrstiti na tendu. Ona 

moraju imati 

č

vrst položaj i garantovati dovoljnu stabilnost. Koristite samo 

ona pomagala za penjanje, koja imaju dovoljno nosivosti.

Osiguranje protiv padanja:

Prilikom rada na ve

ć

im visinama postoji opasnost od padanja. Trebate 

koristiti prikladno osiguranje protiv padanja.

Probni rad:

Nakon prvog isklapanja u podru

č

ju isklapanja ili ispod tende se ne smije 

niko nalaziti. Sredstva za pri

č

vrš

ć

ivanje i konzole nakon prvog isklapanja 

trebaju se podvrgnuti vizualnoj kontroli.

Korištenje po vjetru:

Kod propisne montaže, tenda ispunjava zahtjeve klase otpornosti na vjetar 
navedene u tehni

č

kim podacima. Tenda se smije koristiti samo do nazna

č

ene 

brzine vjetra deklarisane u klasi otpornosti na vjetar.

Klasa otpornosti na vjetar 2:

Tenda smije ostati isklopljena do maksimalne ja

č

ine vjetra 5.

Definicija prema Beaufortu: svjež povjetarac, svježi vjetar. Male bjelogorice se 
po

č

inju njihati. Na moru se stvara pjena. Brzina 28-37 km/h = 7,5-10,4 m/s.

Korištenje po kiši:

Ako je nagib tende manji od 35% = 19°, (izmjereno od horizontale), onda se 
ista ne smije isklopiti po kiši. Postoji opasnost od stvaranja lokvi vode na tek-
stilu tende uslijed 

č

ega se tenda može oštetiti ili pasti.

Korištenje po snijegu i ledu:

Tenda se po snijegu ili ako postoji opasnost od mraza ne smije isklopiti. 
Postoji opasnost da se tenda ošteti ili padne.

Suho liš

ć

e i strana tijela:

Suho liš

ć

e i drugo na tekstilu tende, strana tijela u kutiji za tendu i u vode-

ć

im šipkama odmah se moraju odstraniti. Postoji opasnost da se tenda 

ošteti ili padne.

Prepreke:

U podru

č

ju isklapanja tende ne smiju se nalaziti prepreke. Postoji opasnost 

da se osobe na tom mjestu prignje

č

e.

Izme

đ

u pokretnih dijelova tende postoje podru

č

ja gnje

č

enja i smicanja. 

Dijelovi odje

ć

e tj. tijela mogu biti zahva

ć

eni.

Dodatno optere

ć

enje tende kroz obješene predmete ili kroz vezanje užeta 

mogu dovesti do ošte

ć

enja ili do padanja tende i stoga je zabranjeno.

Održavanje:

Sigurno i bezopasno korištenje tende se može garantovati samo, ako se 
postrojenje redovno provjerava i održava. Tenda se redovno treba pregle-
dati na postojanje znakova habanja ili ošte

ć

enja na platnu i postolju.

Ako utvrdite ošte

ć

enja, popravak odmah povjerite stru

č

njaku. Tende koje 

je potrebno popraviti ne smiju se koristiti.

Montaža

Proizvod montirati

Č

ć

enje i njega

Ako se tenda ipak smo

ć

i, onda ju što prije pustite da se osuši u isklopljenom 

stanju. Ako platno tende duže vrijeme ostane vlažno namotano, mogu se stvo-
riti neugodne mrlje.
Za 

č

ć

enje platno tende suho iš

č

etkajte. Tvrdokorna one

č

ć

enja ukloniti sa 

toplom sapunicom i 

č

etkom. Prije sklapanja pustiti da se osuši.

VESZÉLY! Életveszély! 

A napellenz

ő

 felszerelése két embert igényel. 

Két létra szükséges. A napellenz

ő

t pontosan vízszintesen kell felsze-

relni a problémamentes kinyitás és összecsukás érdekében. Szerelés-
kor ügyeljen a stabilitásra.

VIGYÁZAT! Termék károsodás! 

A vászon d

ő

lési szögét mindkét 

oldalon egyformán kell beállítani. Amennyiben a bukókar nem vízszin-
tes helyzetben van, a napellenz

ő

 vászon egyenetlenül csavarodik fel, 

ami károsodásokhoz vezethet.

VIGYÁZAT! Termék károsodás! 

A napellenz

ő

t ne tegye ki szükségte-

lenül nedves id

ő

járásnak! A szövet többszörös rétegzése miatt és a 

szövet különböz

ő

 göngyölése miatt a nedvesség a napellenz

ő

 anyagá-

nak hullámosodásához vezet, a szegély, varrás és sávok részein. A 
keletkezett anyagfeszültségek hullámosodást (pl. ferdekocka vagy hal-
csont minta) okozhatnak. Ugyanakkor a kett

ő

s anyagrétegek miatt a 

varrat közelében, göngyölési hullámok keletkeznek a vászon fel-le 
tekerésekor.

Megjegyzés: 

A napellenz

ő

 kifogástalan m

ű

ködése érdekében javasol-

juk, hogy a csuklórészeket rendszeres id

ő

közönként kenje meg vagy 

olajozza be.

Megjegyzés: 

A napellenz

ő

 többszöri használata után a csuklókarok 

ferdén, ill. egyenetlenül lóghatnak. Ebben az esetben a csuklókarokat 
után kell állítani.

BA/HR

Uputstvo za upotrebu

Prije upotrebe pro

č

itajte originalno uputstvo za upotrebu.

Poštujte sve sigurnosne upute.

Instalacija samo od strane stru

č

nog osoblja

OPASNOST! Životna opasnost! 

Za montažu tende su potrebne dvije 

osobe. Potrebne su dvoje ljestve. Tenda se mora postaviti to

č

no vodo-

ravno, da bi se garantiralo uklapanje i isklapanje bez poteško

ć

a. Kod 

montaže paziti na siguran položaj.

OPREZ! Ošte

ć

enja proizvoda! 

Nagib platna mora se na obadvije 

strane jednako podesiti. Ako padaju

ć

a drška nije vodoravna, platno 

tende se naravnomjerno namata, što može dovesti do ošte

ć

enja.

OPREZ! Ošte

ć

enja proizvoda! 

Tendu nemojte nepotrebno izlagati 

vlažnim vremenskim nepogodama! Kroz više slojeva platna i razli

č

ite 

debljine namatanja na osovinu za namatanje platna pod uticajem vlage 
može do

ć

i do stvaranja nabora u podru

č

ju poruba, šava i trake. Kroz 

nastaju

ć

a zatezanja platna mogu nastati valovitosti (npr. kockasti uzo-

rak ili uzorak u obliku riblje kosti). Kroz dvostruki sloj platna u podru

č

ju 

šavova može tako

đ

er do

ć

i do stvaranja nabora u podru

č

ju šava, na 

odmotanom i zamotanom platnu.

Summary of Contents for 210587

Page 1: ...29 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 1 A x1 B x1 G x1 H x1 I x1 J x1 K x1 L x2 N x4 S T3 9...

Page 2: ...e GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 H I K 2 J I H 4 A B J 1 3...

Page 3: ...l Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 6 N A C 7 5 J L h L A B F E h h 40 h...

Page 4: ...Euromate GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 8 I H G 9 H I G...

Page 5: ...Euromate GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929...

Page 6: ...bis zu den in der deklarierten Windwiderstandklasse genannten Wind geschwindigkeiten genutzt werden Windwiderstandsklasse 2 Die Markise darf bis maximal Windst rke 5 ausgefahren bleiben Definition na...

Page 7: ...sulle onde Velocit 28 37 km h 7 5 10 4 m s Uso durante la pioggia Se l inclinazione della tenda inferiore al 35 19 misurata rispetto all oriz zontale non consentito aprirla durante la pioggia Potrebb...

Page 8: ...ger de dommage ou de chute de la marquise en raison d une accumulation d eau dans sa toile Utilisation par neige et gel La marquise ne doit pas tre d ploy e en cas de chute de neige ou de risque de ge...

Page 9: ...here should not be any obstructions in the extension area of the awning There is a risk of people being crushed There is a crushing and cutting area between the moving parts of the awn ing Clothing or...

Page 10: ...o mali nesk r poruke d kladne si ho pre tajte Pou vanie v s lade s ur en m V robok nie je ur en na komer n pou itie Ka d in pou itie je zak zan Ak ko vek pou vanie v rozpore s ur en m resp v etky inno...

Page 11: ...ia i wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa nale y zachowa na przysz o Dzieci nale y utrzymywa z dala od produktu Produkt nale y przechowy wa poza zasi giem dzieci i os b nieuprawnionych Wszystkie cz ci p...

Page 12: ...so predelave samovoljne spremembe na izdelku ter upo raba neodobrenih delov Izdelek je dovoljeno uporabljati le e je v brezhibnem stanju Vedno upo tevajte veljavne nacionalne in mednarodne varnostne...

Page 13: ...esen ellen rizze a napellenz n a kop s jeleit vagy a v szon s a v z s r l s t A k rosod sok elker l s re ne nyissa ki a napellenz t er s sz lben K pzetts g A szerel si tmutat k pzett szerel nek sz l a...

Page 14: ...e monta e tenda ispunjava zahtjeve klase otpornosti na vjetar navedene u tehni kim podacima Tenda se smije koristiti samo do nazna ene brzine vjetra deklarisane u klasi otpornosti na vjetar Klasa otpo...

Page 15: ...ju e ozna enih folija koje se mogu reciklirati Te materijale odvojite za ponovnu obradu Smetnje i pomo Ako ne to ne funkcionira 1 8 2 5 28 37 7 5 10 4 35 19 Napomena Za besprijekoran rad tende preporu...

Page 16: ...mil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 1 8 2 5 Beaufort 28 37 km h 7 5 10...

Page 17: ...der het scherm bevinden De bevestigingsmiddelen en consoles moeten na de eerste uitloop aan een visuele inspectie worden onderworpen Gebruik bij wind Bij montage volgens de voorschriften voldoet het z...

Page 18: ...km h 7 5 10 4 m s Anv ndning vid regn Om markisens lutning r mindre n 35 19 m tt p horisontalen f r den inte k ras ut i regn Risk f r uppkomst av vattenp lar i markisduken vilket kan skada markisen e...

Page 19: ...kkuus on korkeintaan 5 M ritys boforiasteikon mukaan navakka tuuli Pienet lehtipuut heiluvat Aallonharjat valkoisina vaahtop in Nopeus 28 37 km h 7 5 10 4 m s K ytt sateella Jos markiisin kaltevuus on...

Page 20: ...ate GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 1 8 2 5 28 37 7 5 10 4 3...

Reviews: