background image

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • H49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de

Импортер

/

Импорттаушы

ООО

 «

ОБИ

 

Прямой

 

Импорт

 

и

 

Поставки

» • 

Российская

 

Федерация

,

125252, 

г

Москва

, • 

ул

Авиаконструктора

 

Микояна

дом

 12, 

этаж

 9, 

помещение

 I, 

комната

 29 • +7 495 933 46 80

V-210727

Art.-Nr. 210587, 210588, 662556

Изготовитель

/

Өндіруші

Евромейт

 

ГмбХ

 • 

Эмиль

-

Люкс

-

Штр

. 1 • 42929 

Вермельскирхен

 • 

ГЕРМАНИЯ

Yleiset turvallisuusohjeet

Turvallista käyttöä varten tämän tuotteen käyttäjän pitää lukea ja 
ymmärtää tämä käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa.

Noudata turvallisuusohjeita! Turvallisuusohjeiden laiminlyönnillä 
vaarannat itsesi ja muut ihmiset.

Säilytä käyttöohje ja turvallisuusohjeet myöhempää tarvetta varten.

Lapset on pidettävä pois tuotteen lähettyviltä. Säilytä tuote aina 
turvallisessa paikassa lasten ja ulkopuolisten henkilöiden 
ulottumattomissa.

Tuotteen kaikki osat, etenkin turvalaitteet, on asennettava oikein 
moitteettoman toiminnan varmistamiseksi.

Lisäasennukset, tuotteen omavaltaiset muutokset ja hyväksymättömien 
osien käyttö on kielletty.

Tuotteen saa ottaa käyttöön vain, kun se on moitteettomassa kunnossa.

Noudata aina kansallisia ja kansainvälisiä turvallisuus-, terveydensuojelu- 
ja työturvallisuussäädöksiä.

Ole töiden aikana aina luonnollisessa ja varmassa asennossa.

Älä ylikuormita tuotetta. Käytä tuotetta vain sille määrättyihin tarkoituksiin.

Työskentele aina varoen ja hyvässä kunnossa ollessa: Työskentely 
väsyneenä, sairaana ja alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen 
alaisena on vastuutonta, koska et voi tällöin asentaa tuotetta turvallisesti.

Ulosajettuna markiisiin vaikuttavat tuleen ja sateen synnyttämät voimat. 
Markiisin pitää kestää nämä osittain voimakkaat vaikutukset ja pystyä 
siirtämään ne kiinnitettyjen kannattimien kautta asennustasoon. Varmista 
sen vuoksi ennen ensimmäistä käyttöä, että kaikki ruuvit on kiristetty 
tiukkaan.

Markiisin turvallisen ja vaarattoman käytön voi taata vain, kun se 
tarkistetaan ja huolletaan säännöllisesti. Markiisin kankaan ja rungon 
kulumat ja viat on tarkistettava säännöllisesti.

Vahinkojen välttämiseksi markiisia ei saa ajaa ulos voimakkaassa 
tuulessa.

Pätevyys

Asennusohje on tarkoitettu koulutetulle asentajalle, jolla on kokemusta ja 
tiedot seuraavilta aloilta:

työsuojelu, työpaikan turvallisuus ja tapaturmienehkäisymääräykset

tikkaiden ja telineiden käsittely

pitkien, painavien rakenneosien käsittely ja kuljetus.

Manuaalinen käyttö

Veivin käyttöosan on oltava alle 1,8 metrin korkeudella.

Tikkaat ja portaat:

Tikkaita ja portaita ei saa nojata tai kiinnittää markiisiin. Niiden täytyy seistä 
tukevasti ja antaa riittävä pito. Käytä vain tikkaita ja portaita, joilla on riittävä 
kantokyky.

Putoamissuojaimet:

Korkealla suoritettavien töiden yhteydessä on putoamisriski. Sopivia 
putoamissuojaimia on käytettävä.

Koekäyttö:

Ensimmäisen ulosajon aikana ajoalueella tai markiisin alla ei saa olla 
ihmisiä. Kiinnitystarvikkeet ja kannattimet on tarkistettava 
silmämääräisesti ensimmäisen ulosajon jälkeen.

Käyttö tuulessa:

Määräystenmukaisesti asennettuna markiisi täyttää teknisissä tiedoissa 
ilmoitetun tuuliluokan. Markiisia saa käyttää vain sen tuuliluokan mukaisilla 
tuulenvoimakkuuksilla.

Tuuliluokka 2:

Markiisi saa olla ulosajettuna, kun tuulen voimakkuus on korkeintaan 5.
Määritys boforiasteikon mukaan: navakka tuuli. Pienet lehtipuut heiluvat. 
Aallonharjat valkoisina vaahtopäinä. Nopeus 28-37 km/h = 7,5-10,4 m/s.

Käyttö sateella:

Jos markiisin kaltevuus on alle 35% = 19° (vaakatasosta mitattuna), sitä ei 
ajaa ulos sateella. Vesi voi kerääntyä markiisin kankaaseen, mikä voi 
vahingoittaa markiisia tai pudottaa sen alas.

Käyttö lumisissa ja jäisissä sääolosuhteissa:

Markiisia ei saa ajaa ulos lumisateella tai pakkasella. Markiisi voi 
vahingoittua tai pudota alas.

Lehdet ja vieraat esineet:

Markiisin kankaassa, kotelossa ja ohjauskiskoissa olevat lehdet ja muut 
vieraat esineet on poistettava välittömästi. Markiisi voi vahingoittua tai 
pudota alas.

Esteet:

Markiisin ulosajoalueella ei saa olla esteitä. Henkilöt voivat jäädä 
puristuksiin.

Markiisin liikkuvien osien väliin voi jäädä puristuksiin ja saada 
ruhjevammoja. Vaatteet tai ruumiinosat voivat takertua ja tulla 
sisäänvedetyiksi.

Markiisia ei saa kuormittaa lisäksi ripustamalla siihen esineitä tai 
kiristämällä vaijereita, sillä ne voivat vahingoittaa markiisia tai pudottaa 
markiisin alas, minkä vuoksi se ei ole sallittua.

Huolto:

Markiisin turvallisen ja vaarattoman käytön voi taata vain, kun laitteisto 
tarkistetaan ja huolletaan säännöllisesti. Markiisi on tarkastettava 
säännöllisesti kankaan ja rungon kulumien ja vikojen varalta.

Jos vikoja havaitaan, ammattihenkilön on suoritettava korjaus. Korjausta 
vaativia markiiseja ei saa käyttää.

Asennus

Tuotteen kokoonpano

Puhdistus ja hoito

Jos markiisi on kastunut, anna sen kuivua ulosajettuna mahdollisimman pian. 
Jos markiisikangas on kostea pidemmän aikaa, siihen voi helposti muodostua 
rumia läikkiä.
Puhdista markiisikangas harjaamalla se kuivalla harjalla. Takertunut lika 
poistetaan lämpimällä saippuavedellä ja harjalla. Anna kuivua ennen 
sisäänajoa.

Hävittäminen

Pakkauksen hävittäminen

Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja vastaavasti merkityistä kalvoista, jotka 
voidaan antaa kierrätettäviksi.

– Toimita nämä materiaalit kierrätykseen.

Häiriöt ja ohjeet

Jos jokin ei toimi …

«

Маңызды

кейінірек

 

анықтама

 

ретінде

 

пайдалану

 

үшін

 

сақтап

 

қойыңыз

мұқият

 

оқып

 

шығыңыз

»

Қолдану

 

мақсаты

Бұйым

 

коммерциялық

 

мақсаттармен

 

пайдалануға

 

арналмаған

.

Кез

 

келген

 

басқа

 

жолмен

 

пайдалануға

 

тыйым

 

салынады

!

Мақсатынан

 

тыс

 

кез

 

келген

 

қолданыс

 

немесе

 

бұйымда

 

осы

 

пайдалану

 

жөніндегі

 

нұсқаулықта

 

сипатталмаған

 

əрекеттер

 

өндірушінің

 

заңды

 

жау

-

апкершілігінен

 

тыс

 

рұқсатсыз

 

қате

 

қолданыс

 

болып

 

саналады

.

Аталмыш

 

бұйымды

 

күн

 

жарығынан

 

қорғау

 

мақсатымен

 

ғана

 

пайдалануға

 

болады

.

Пайдаланылатын

 

белгілер

Қауіп

 

туралы

 

ескертулер

 

жəне

 

өзге

 

нұсқаулар

 

пайдалану

 

жөніндегі

 

нұсқа

-

улықта

 

айқын

 

белгіленген

.

Төмендегі

 

белгілер

 

пайдаланылады

:

Қауіпсіздік

 

техникасы

 

бойынша

 

жалпы

 

нұсқаулар

Осы

 

бұйымды

 

қауіпсіз

 

қолдану

 

үшін

алғаш

 

рет

 

пайдалану

 

алдында

 

осы

 

пайдалану

 

жөніндегі

 

нұсқаулықты

 

мұқият

 

оқып

 

шығыңыз

 

жəне

 

түсініп

 

алыңыз

.

Қауіпсіздік

 

техникасы

 

бойынша

 

барлық

 

нұсқауларды

 

орындаңыз

Қауіпсіздік

 

техникасы

 

бойынша

 

нұсқаулар

 

орындалмаған

 

жағдайда

сізге

 

немесе

 

басқа

 

адамдарға

 

қауіп

 

төнеді

.

Пайдалану

 

жəне

 

қауіпсіздік

 

техникасы

 

бойынша

 

барлық

 

нұсқауларды

 

болашақта

 

пайдалану

 

үшін

 

сақтап

 

қойыңыз

.

Балаларды

 

бұйымнан

 

алшақ

 

ұстау

 

керек

Бұйымды

 

балалар

 

мен

 

өкілетсіз

 

тұлғалардың

 

қолы

 

жетпейтін

 

жерде

 

сақтаңыз

.

Бұйымның

 

барлық

 

бөліктері

əсіресе

 

сақтандырғыш

 

құрылғылар

 

ақау

-

сыз

 

жұмысты

 

қамтамасыз

 

ету

 

үшін

 

дұрыс

 

монтаждалуы

 

тиіс

.

Жаңартуға

бұйымның

 

конструкциясына

 

өз

 

бетінше

 

өзгерістер

 

енгізуге

 

жəне

 

рұқсат

 

етілмеген

 

бөліктерді

 

пайдалануға

 

тыйым

 

салынады

.

Бұйымды

 

тек

 

ақаусыз

 

күйде

 

қолданысқа

 

енгізуге

 

болады

.

Əрдайым

 

қолданыстағы

 

қауіпсіздік

денсаулық

 

жəне

 

еңбек

 

бойынша

 

ұлттық

 

жəне

 

халықаралық

 

ережелерді

 

ұстаныңыз

.

Жұмыс

 

барысында

 

əрдайым

 

табиғи

 

жəне

 

берік

 

тұру

 

қалпын

 

сақтаңыз

.

Бұйымға

 

артық

 

жүктеме

 

түсірмеңіз

Бұйымды

 

тек

 

өзінің

 

мақсатына

 

сай

 

пайдаланыңыз

.

VAARA! Hengenvaara! 

Markiisin asennukseen tarvitaan kaksi 

henkilöä. Tällöin tarvitaan kahdet tikkaat. Markiisi on asetettava 
tarkalleen vaakatasoon, jotta ulos- ja sisäänajo tapahtuu ongelmitta. 
Varmista, että seisot tukevasti asennuksen aikana.

VARO! Tuotevahingot! 

Kankaan kaltevuus täytyy olla asetettu 

samalla tavoin molemmin puolin. Jos etureunatanko ei ole 
vaakatasossa, markiisikangas avautuu epätasaisesti, mikä voi 
aiheuttaa vahinkoja.

VARO! Tuotevahingot! 

Älä altista markiisia tarpeettomasti kostealle 

säälle! Markiisin ommel-, sauma- ja kaista-alueelle voi kosteuden 
vaikutuksesta syntyä ryppyjä kankaan ollessa kierretty useaan 
kerrokseen ja kangasakselin kelausvoimakkuuden vaihdellessa. 
Kankaaseen tulleet jännitteet voivat aiheuttaa ryppyjä (esim. vohveli- 
tai kalanruotokuviota). Saumakohdassa kaksinkertaisena oleva 
kangas voi myös aiheuttaa kelauspoimuja ulos- ja sisäänajettuun 
kankaaseen.

Huomautus: 

Jotta markiisi toimii moitteettomasti, suosittelemme 

voitelemaan tai öljyämään sen nivelosat säännöllisin välein.

Huomautus: 

Markiisin nivelvarret voivat riippua vinossa tai 

epätasaisesti markiisin usean käyttökerran jälkeen. Tässä 
tapauksessa nivelvarret täytyy säätää uudelleen.

KAZ

Пайдалану

 

жөніндегі

 

нұсқаулық

Пайдалану

 

алдында

 

пайдалану

 

жөніндегі

 

нұсқаулықты

 

оқып

 

шығыңыз

.

Қауіпсіздік

 

техникасы

 

бойынша

 

барлық

 

нұсқауларды

 

орындаңыз

.

Орнату

 

жұмысын

 

тек

 

қана

 

техник

 

мамандар

 

жүзеге

 

асыруы

 

тиіс

Summary of Contents for 210587

Page 1: ...29 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 1 A x1 B x1 G x1 H x1 I x1 J x1 K x1 L x2 N x4 S T3 9...

Page 2: ...e GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 H I K 2 J I H 4 A B J 1 3...

Page 3: ...l Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 6 N A C 7 5 J L h L A B F E h h 40 h...

Page 4: ...Euromate GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 8 I H G 9 H I G...

Page 5: ...Euromate GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929...

Page 6: ...bis zu den in der deklarierten Windwiderstandklasse genannten Wind geschwindigkeiten genutzt werden Windwiderstandsklasse 2 Die Markise darf bis maximal Windst rke 5 ausgefahren bleiben Definition na...

Page 7: ...sulle onde Velocit 28 37 km h 7 5 10 4 m s Uso durante la pioggia Se l inclinazione della tenda inferiore al 35 19 misurata rispetto all oriz zontale non consentito aprirla durante la pioggia Potrebb...

Page 8: ...ger de dommage ou de chute de la marquise en raison d une accumulation d eau dans sa toile Utilisation par neige et gel La marquise ne doit pas tre d ploy e en cas de chute de neige ou de risque de ge...

Page 9: ...here should not be any obstructions in the extension area of the awning There is a risk of people being crushed There is a crushing and cutting area between the moving parts of the awn ing Clothing or...

Page 10: ...o mali nesk r poruke d kladne si ho pre tajte Pou vanie v s lade s ur en m V robok nie je ur en na komer n pou itie Ka d in pou itie je zak zan Ak ko vek pou vanie v rozpore s ur en m resp v etky inno...

Page 11: ...ia i wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa nale y zachowa na przysz o Dzieci nale y utrzymywa z dala od produktu Produkt nale y przechowy wa poza zasi giem dzieci i os b nieuprawnionych Wszystkie cz ci p...

Page 12: ...so predelave samovoljne spremembe na izdelku ter upo raba neodobrenih delov Izdelek je dovoljeno uporabljati le e je v brezhibnem stanju Vedno upo tevajte veljavne nacionalne in mednarodne varnostne...

Page 13: ...esen ellen rizze a napellenz n a kop s jeleit vagy a v szon s a v z s r l s t A k rosod sok elker l s re ne nyissa ki a napellenz t er s sz lben K pzetts g A szerel si tmutat k pzett szerel nek sz l a...

Page 14: ...e monta e tenda ispunjava zahtjeve klase otpornosti na vjetar navedene u tehni kim podacima Tenda se smije koristiti samo do nazna ene brzine vjetra deklarisane u klasi otpornosti na vjetar Klasa otpo...

Page 15: ...ju e ozna enih folija koje se mogu reciklirati Te materijale odvojite za ponovnu obradu Smetnje i pomo Ako ne to ne funkcionira 1 8 2 5 28 37 7 5 10 4 35 19 Napomena Za besprijekoran rad tende preporu...

Page 16: ...mil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 1 8 2 5 Beaufort 28 37 km h 7 5 10...

Page 17: ...der het scherm bevinden De bevestigingsmiddelen en consoles moeten na de eerste uitloop aan een visuele inspectie worden onderworpen Gebruik bij wind Bij montage volgens de voorschriften voldoet het z...

Page 18: ...km h 7 5 10 4 m s Anv ndning vid regn Om markisens lutning r mindre n 35 19 m tt p horisontalen f r den inte k ras ut i regn Risk f r uppkomst av vattenp lar i markisduken vilket kan skada markisen e...

Page 19: ...kkuus on korkeintaan 5 M ritys boforiasteikon mukaan navakka tuuli Pienet lehtipuut heiluvat Aallonharjat valkoisina vaahtop in Nopeus 28 37 km h 7 5 10 4 m s K ytt sateella Jos markiisin kaltevuus on...

Page 20: ...ate GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 1 8 2 5 28 37 7 5 10 4 3...

Reviews: