background image

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • H49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de

Импортер

/

Импорттаушы

ООО

 «

ОБИ

 

Прямой

 

Импорт

 

и

 

Поставки

» • 

Российская

 

Федерация

,

125252, 

г

Москва

, • 

ул

Авиаконструктора

 

Микояна

дом

 12, 

этаж

 9, 

помещение

 I, 

комната

 29 • +7 495 933 46 80

V-210727

Art.-Nr. 210587, 210588, 662556

Изготовитель

/

Өндіруші

Евромейт

 

ГмбХ

 • 

Эмиль

-

Люкс

-

Штр

. 1 • 42929 

Вермельскирхен

 • 

ГЕРМАНИЯ

„Wichtig, für spätere Bezugnahme aufbewahren: 
Sorgfältig lesen“

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Jeder andere Gebrauch ist nicht zulässig!
Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. alle nicht in dieser 
Gebrauchsanweisung beschriebenen Tätigkeiten am Produkt sind unerlaub-
ter Fehlgebrauch außerhalb der gesetzlichen Haftungsgrenzen des Herstel-
lers.
Dieses Produkt darf nur als Sonnenschutz verwendet werden.

Verwendete Symbole

Gefahrenhinweise und sonstige Hinweise sind in der Originalgebrauchsan-
weisung deutlich gekennzeichnet.
Es werden folgende Symbole verwendet:

Allgemeine Sicherheitshinweise

Für einen sicheren Umgang mit diesem Produkt muss der Benutzer des 
Produktes diese Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch gelesen 
und verstanden haben.

Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie die Sicherheitshinweise 
missachten, gefährden Sie sich und andere.

Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und Sicherheitshinweise für 
die Zukunft auf.

Kinder müssen vom Produkt ferngehalten werden. Bewahren Sie das Pro-
dukt sicher vor Kindern und unbefugten Personen auf.

Sämtliche Teile des Produktes, insbesondere Sicherheitseinrichtungen, 
müssen richtig montiert sein, um einen einwandfreien Betrieb sicherzustel-
len.

Umbauten, eigenmächtige Veränderungen am Produkt sowie die Verwen-
dung nicht zugelassener Teile sind untersagt.

Das Produkt darf nur in Betrieb genommen werden, wenn es einwandfrei 
ist.

Beachten Sie immer die gültigen nationalen und internationalen Sicher-
heits-, Gesundheits- und Arbeitsvorschriften.

Achten Sie beim Arbeiten immer auf eine natürliche und sichere Standpo-
sition.

Überlasten Sie das Produkt nicht. Benutzen Sie das Produkt nur für Zwe-
cke, für die es vorgesehen ist.

Arbeiten Sie immer mit Umsicht und nur in guter Verfassung: Müdigkeit, 
Krankheit, Alkoholgenuss, Medikamenten- und Drogeneinfluss sind unver-
antwortlich, da Sie das Produkt nicht mehr sicher montieren können.

Auf eine Markise wirken in ausgefahrenem Zustand die unterschiedlichs-
ten, von Wind oder Regen herrührenden Kräfte ein. Diese zum Teil erheb-
lichen Kräfte müssen von der Markise aufgenommen und über die Befes-
tigungskonsolen auf die Montageebene übertragen werden. Stellen Sie 
daher vor dem ersten Gebrauch sicher, dass sämtliche Schrauben fest 
angezogen sind.

Eine sichere und gefahrlose Nutzung der Markise kann nur gewährleistet 
werden, wenn sie regelmäßig überprüft und gewartet wird. Die Markise ist 
regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigungen an 
Bespannung und Gestell zu untersuchen.

Um Beschädigungen zu vermeiden, darf die Markise bei starkem Wind 
nicht ausgefahren werden.

Qualifikation

Die Montageanleitung richtet sich an den qualifizierten Monteur, der über ver-
sierte Kenntnisse in folgenden Bereichen verfügt:

Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften

Umgang mit Leitern und Gerüsten

Handhabung und Transport von langen, schweren Bauteilen

Manuelle Bedienung

Das Bedienteil der Handkurbel muss in einer Höhe von weniger als 1,8 
Metern zugänglich sein.

Aufstiegshilfen:

Aufstiegshilfen dürfen nicht an der Markise angelehnt oder befestigt wer-
den. Sie müssen einen festen Stand haben und genügend Halt bieten. Ver-
wenden Sie nur Aufstiegshilfen, die eine ausreichend hohe Tragkraft 
haben.

Absturzsicherung:

Bei Arbeiten in größeren Höhen besteht Absturzgefahr. Es sind geeignete 
Absturzsicherungen zu nutzen.

Probelauf:

Beim ersten Ausfahren darf sich niemand im Fahrbereich oder unter der 
Markise befinden. Die Befestigungsmittel und Konsolen sind nach dem 
ersten Ausfahren einer optischen Kontrolle zu unterziehen.

Nutzung bei Wind:

Bei vorschriftsmäßiger Montage, erfüllt die Markise die Anforderungen der in 
den Technischen Daten angegebenen Windwiderstandsklasse. Die Markise 
darf nur bis zu den in der deklarierten Windwiderstandklasse genannten Wind-
geschwindigkeiten genutzt werden.

Windwiderstandsklasse 2:

Die Markise darf bis maximal Windstärke 5 ausgefahren bleiben.
Definition nach Beaufort: frische Brise, frischer Wind. Kleine Laubbäume 
beginnen zu schwanken. Schaumkronen bilden sich auf Seen. Geschwindig-
keit 28-37 km/h = 7,5-10,4 m/s.

Nutzung bei Regen:

Ist die Neigung der Markise geringer als 35% = 19° (gemessen von der Waa-
gerechten), so darf diese im Regen nicht ausgefahren werden. Es besteht die 
Gefahr einer Wassersackbildung im Markisentuch, durch die die Markise 
beschädigt werden oder abstürzen kann.

Nutzung bei Schnee und Eis:

Die Markise darf bei Schneefall oder Frostgefahr nicht ausgefahren wer-
den. Es besteht die Gefahr, dass die Markise beschädigt wird oder 
abstürzt.

Laub und Fremdkörper:

Laub und sonstige auf dem Markisentuch, im Markisenkasten und in den 
Führungsschienen liegende Fremdkörper sind sofort zu beseitigen. Es 
besteht die Gefahr, dass die Markise beschädigt wird oder abstürzt.

Hindernisse:

Im Ausfahrbereich der Markise dürfen sich keine Hindernisse befinden. Es 
besteht die Gefahr, dass Personen dort eingequetscht werden.

Es bestehen Quetsch- und Scherbereiche zwischen den beweglichen Tei-
len der Markise. Kleidungsstücke bzw. Körperteile können eingezogen 
werden.

Zusätzliche Belastungen der Markise durch angehängte Gegenstände 
oder durch Seilabspannungen können zu Beschädigungen oder zum 
Absturz der Markise führen und sind daher nicht zulässig.

Wartung:

Eine sichere und gefahrlose Nutzung der Markise kann nur gewährleistet 
werden, wenn die Anlage regelmäßig geprüft und gewartet wird. Die Mar-
kise ist regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung an 
Bespannung und Gestell zu untersuchen.

Sollten Beschädigungen festgestellt werden, so ist eine Fachkraft mit der 
Reparatur zu beauftragen. Reparaturbedürftige Markisen dürfen nicht ver-
wendet werden.

Montage

Produkt montieren

Reinigung und Pflege

Ist die Markise einmal nass geworden, lassen Sie sie so bald wie möglich in 
ausgefahrener Stellung trocknen. Bleibt das Markisentuch über längere Zeit 
feucht aufgerollt, können sich leicht unansehnliche Flecken bilden.
Zur Reinigung das Markisentuch trocken abbürsten. Hartnäckigere Ver-
schmutzungen mit warmem Seifenwasser und einer Bürste entfernen. Vor 
dem Einfahren trocknen lassen.

Entsorgung

Verpackung entsorgen

Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten 
Folien, die recycelt werden können.

– Führen Sie diese Materialien der Wiederverwertung zu.

Störung und Hilfe

Wenn etwas nicht funktioniert…

“Importante, conservare per eventuali consultazioni 
future: leggere attentamente!”

Uso conforme

Questo prodotto non è destinato all’impiego industriale.

DE

Gebrauchsanweisung

Lesen Sie vor dem Gebrauch die Originalgebrauchsanweisung.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise.

Installation nur durch Fachpersonal

GEFAHR! Lebensgefahr! 

Zur Montage der Markise sind zwei Perso-

nen notwendig. Es werden zwei Leitern benötigt. Die Markise muss 
exakt waagerecht angebracht werden, um ein reibungsloses Aus- und 
Einfahren zu gewährleisten. Bei der Montage auf sicheren Stand ach-
ten.

VORSICHT! Produktschäden! 

Die Tuchneigung muss auf beiden 

Seiten gleich eingestellt sein. Bei nicht waagerechtem Fallbügel rollt 
das Markisentuch ungleichmäßig auf, was zu Beschädigungen führen 
kann.

VORSICHT! Produktschäden! 

Setzen Sie die Markise nicht unnötig 

feuchter Witterung aus! Durch die Mehrfachlagen des Gewebes und 
die unterschiedlichen Wickelstärken auf der Tuchwelle kann es unter 
Einwirkung von Feuchtigkeit zu Wellen im Saum-, Naht- und Bahnen-
bereich der Markise kommen. Die entstehenden Stoffspannungen kön-
nen Welligkeit (z. B. Waffel- oder Fischgrätmuster) hervorrufen. 
Ebenso können durch die doppelte Stofflage im Nahtbereich Wickel-
wellen auf dem auf- und abgerollten Tuch entstehen.

Hinweis: 

Für einen einwandfreien Betrieb der Markise empfehlen wir 

Ihnen, in regelmäßigen Abständen die Gelenkteile zu schmieren oder 
zu ölen.

Hinweis: 

Nach mehrmaligem Benutzen der Markise können die 

Gelenkarme der Markise schief bzw. ungleichmäßig hängen. In diesem 
Fall müssen die Gelenkarme nachjustiert werden.

IT

Istruzioni per l’uso

Summary of Contents for 210587

Page 1: ...29 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 1 A x1 B x1 G x1 H x1 I x1 J x1 K x1 L x2 N x4 S T3 9...

Page 2: ...e GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 H I K 2 J I H 4 A B J 1 3...

Page 3: ...l Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 6 N A C 7 5 J L h L A B F E h h 40 h...

Page 4: ...Euromate GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 8 I H G 9 H I G...

Page 5: ...Euromate GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929...

Page 6: ...bis zu den in der deklarierten Windwiderstandklasse genannten Wind geschwindigkeiten genutzt werden Windwiderstandsklasse 2 Die Markise darf bis maximal Windst rke 5 ausgefahren bleiben Definition na...

Page 7: ...sulle onde Velocit 28 37 km h 7 5 10 4 m s Uso durante la pioggia Se l inclinazione della tenda inferiore al 35 19 misurata rispetto all oriz zontale non consentito aprirla durante la pioggia Potrebb...

Page 8: ...ger de dommage ou de chute de la marquise en raison d une accumulation d eau dans sa toile Utilisation par neige et gel La marquise ne doit pas tre d ploy e en cas de chute de neige ou de risque de ge...

Page 9: ...here should not be any obstructions in the extension area of the awning There is a risk of people being crushed There is a crushing and cutting area between the moving parts of the awn ing Clothing or...

Page 10: ...o mali nesk r poruke d kladne si ho pre tajte Pou vanie v s lade s ur en m V robok nie je ur en na komer n pou itie Ka d in pou itie je zak zan Ak ko vek pou vanie v rozpore s ur en m resp v etky inno...

Page 11: ...ia i wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa nale y zachowa na przysz o Dzieci nale y utrzymywa z dala od produktu Produkt nale y przechowy wa poza zasi giem dzieci i os b nieuprawnionych Wszystkie cz ci p...

Page 12: ...so predelave samovoljne spremembe na izdelku ter upo raba neodobrenih delov Izdelek je dovoljeno uporabljati le e je v brezhibnem stanju Vedno upo tevajte veljavne nacionalne in mednarodne varnostne...

Page 13: ...esen ellen rizze a napellenz n a kop s jeleit vagy a v szon s a v z s r l s t A k rosod sok elker l s re ne nyissa ki a napellenz t er s sz lben K pzetts g A szerel si tmutat k pzett szerel nek sz l a...

Page 14: ...e monta e tenda ispunjava zahtjeve klase otpornosti na vjetar navedene u tehni kim podacima Tenda se smije koristiti samo do nazna ene brzine vjetra deklarisane u klasi otpornosti na vjetar Klasa otpo...

Page 15: ...ju e ozna enih folija koje se mogu reciklirati Te materijale odvojite za ponovnu obradu Smetnje i pomo Ako ne to ne funkcionira 1 8 2 5 28 37 7 5 10 4 35 19 Napomena Za besprijekoran rad tende preporu...

Page 16: ...mil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 1 8 2 5 Beaufort 28 37 km h 7 5 10...

Page 17: ...der het scherm bevinden De bevestigingsmiddelen en consoles moeten na de eerste uitloop aan een visuele inspectie worden onderworpen Gebruik bij wind Bij montage volgens de voorschriften voldoet het z...

Page 18: ...km h 7 5 10 4 m s Anv ndning vid regn Om markisens lutning r mindre n 35 19 m tt p horisontalen f r den inte k ras ut i regn Risk f r uppkomst av vattenp lar i markisduken vilket kan skada markisen e...

Page 19: ...kkuus on korkeintaan 5 M ritys boforiasteikon mukaan navakka tuuli Pienet lehtipuut heiluvat Aallonharjat valkoisina vaahtop in Nopeus 28 37 km h 7 5 10 4 m s K ytt sateella Jos markiisin kaltevuus on...

Page 20: ...ate GmbH Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline 49 0 2196 76 3333 www euromate de 125252 12 9 I 29 7 495 933 46 80 V 210727 Art Nr 210587 210588 662556 1 42929 1 8 2 5 28 37 7 5 10 4 3...

Reviews: