background image

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • H49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de

ИЀЃЂЄІϹЄ

/

ИЀЃЂЄІІϴЇЌЏ

ϢϢϢ

 «

ϢϕИ

 

ϣЄГЀЂϽ

 

ИЀЃЂЄІ

 

ϼ

 

ϣЂЅІϴ϶Ͼϼ

» • 

ϤЂЅЅϼϽЅϾϴГ

 

ϨϹϸϹЄϴЊϼГ

,

125252, 

Ϸ

ϠЂЅϾ϶ϴ

, • 

ЇϿ

ϔ϶ϼϴϾЂЁЅІЄЇϾІЂЄϴ

 

ϠϼϾЂГЁϴ

ϸЂЀ

 12, 

БІϴϺ

 9, 

ЃЂЀϹЍϹЁϼϹ

 I, 

ϾЂЀЁϴІϴ

 29 • +7 495 933 46 80

V-09-2020

Art.-Nr. 389167, 389170, 389174

 
 

We recommend you pitch the tent with a second person, as this 
makes many of the described steps easier and quicker to complete.

Accessories

The accessories supplied are designed for normal weather condi-
tions. Heavy rain, storms, hail or snow require additional tensioning 
material, such as lines for storm tensioning, ties and tent pegs for 
more secure ground tensioning.

Selecting the site

Where possible, select an even location that is free from sharp 
objects, stones etc. and use a tent underlay to protect the tent floor.
To avoid the risk of a lightning strike, do not pitch your tent under a 
large tree.
Bear in mind that resin or even blossom from trees can damage the 
tent’s fabric, avoid these locations wherever possible.
Do not pitch your tent in a hollow – risk of flooding.
It’s best to pitch your tent in the shade so as to prevent UV ageing of 
the tent material.
Chose a place that gets a little breeze – if totally protected from the 
wind, your tent will not be adequately ventilated. Not only is this 
unpleasant in hot weather, it also increases condensation formation.
Always pitch your tent with the front facing the prevailing wind direc-
tion. In doing so, you guarantee optimum ventilation and, in extreme 
cases, uses all of your tent’s stability reserves.

Drying

Never store your tent for prolonged periods when damp – storing 
while damp for even one to two days can cause discolouration of the 
fabric and mold stains. If you (have to) pack your tent away wet, it 
must be re-pitched the same day in order to dry out.
Dry your tent after your trip, even if it has not rained, as condensation 
occurs in all weathers.

Care

Do not clean your tent using chemical detergents or alkali solutions, 
instead brush dry to remove dry dirt.
Use only clear water and a soft cloth to clean windows.
Check the zip fasteners and remove sand and dust from them using 
a fine brush, e.g. a toothbrush.
Remove dirt from the poles after use. Store poles and tent skin sep-
arately.

General

Window flaps (when fitted) and doors must always be rolled inwards 
so that water can drain away and does not collect in the fabric roll.
Temperature fluctuations can cause the fabric to shrink or stretch. 
The natural characteristics mean that the tensioning has to be 
checked on a regular basis and corrected if necessary. Use all the 
available tensioning equipment to eliminate the risks as far as possi-
ble. Close tent doors and windows whenever you leave the tent and 
when the wind picks up. That will prevent the wind from inflating and 
damaging the tent.
Temperature fluctuations and natural evaporation from the ground 
can cause condensation formation. Condensate drips when it rains, 
giving the impression that the tent fabric is not waterproof. This char-
acteristic is not to be confused with leaks and can be minimised 
through good ventilation or an air-tight floor cover.

Safeguards against fire

To ensure safe camping, please follow these rules: Do not place 
cooking appliances or open lamps close to walls, the roof or curtains 
as the fabric is flammable. Always observe the safety instructions for 
these devices. A campfire should be made with adequate clearance 
from the tent to prevent the tent being damaged by flying sparks. 
Never allow children to play in the close vicinity of activated devices. 
Leave thoroughfares for the escape route free. Find out where the 
fire-fighting and prevention equipment is located on the site, ask the 
site ground keeper or site administration.

Repairs
The tent leaks

Check whether this is not purely condensation! Ventilate your tent. 
Place your tent in the wind. If leaks occur at seams – usually minor – 
repair them from outside with seam sealer.

The tent is ripped

In an emergency, you can carry out repairs during your trip using 
tape/plaster.
Never sew a rip yourself as this will damage the fabric!

Stan

P e

č

t

ě

te si prosím bezpodmíne

č

n

ě

 tento návod 

p ed stav

ě

ním.

Stan

Postavení stanu si vyzkoušejte, abyste se seznámili s nejd

ů

ležit

ě

j-

šími úkony a pokyny ješt

ě

 p

ř

ed vlastním používáním.

Doporu

č

ujeme stav

ě

t stan spolu s další osobou, protože tak lze 

mnohé z popsaných krok

ů

 provád

ě

t snáze a rychleji.

P íslušenství

Dodávané p

ř

íslušenství je ur

č

eno pro normální pov

ě

trnostní pod-

mínky. Silný déš

ť

, vich

ř

ice, krupobití nebo sníh vyžadují další kotvicí 

materiál, jako nap

ř

. š

ňů

ry pro uchycení ve vich

ř

ici, jehlové kolíky a 

stanové kotvy pro pevn

ě

jší uchycení k zemi.

Výb

ě

r stanovišt

ě

Zvolte pokud možno rovnou plochu bez míst s ostrými hranami, bez 
kamen

ů

 apod. a použijte podložku na ochranu podlážky stanu.

Nestavte stan pod velké stromy, abyste se nevystavovali nebezpe

č

í 

zasažení bleskem.
Uv

ě

domte si, že stromy produkující prysky

ř

ici nebo i kv

ě

ty mohou 

poškodit stanovou textilii, a proto se takovým míst

ů

m pokud možno 

vyhýbejte.
Nestavte stan do zemní prohlubn

ě

 – nebezpe

č

í zaplavení vodou.

Stanujte pokud možno ve stínu, abyste zpomalili stárnutí materiálu 
stanu zp

ů

sobené UV zá

ř

ením.

Vyberte si místo, kde profukuje „v

ě

t

ř

ík“ – v úplném bezv

ě

t

ř

í se stan 

nedostate

č

n

ě

 v

ě

trá a je to nep

ř

íjemné nejen za horkého po

č

así, ale 

dochází také ve zvýšené mí

ř

e ke kondenzaci.

Stan vždy oto

č

te 

č

elní stranou proti p

ř

evažujícímu sm

ě

ru v

ě

tru. Zajis-

títe tak co nejlepší v

ě

trání a v extrémním p

ř

ípad

ě

 pln

ě

 využijete 

rezervu stability stanu.

Sušení

Nikdy stan neskladujte delší dobu vlhký – skladování vlhkého stanu 
m

ů

že již za jeden až dva dny zp

ů

sobit zbarvení materiálu a skvrny od 

plísn

ě

. Pokud stan zabalíte (musíte zabalit) mokrý, musíte jej ješt

ě

 

tentýž den postavit, aby se usušil.
Po skon

č

ení cesty stan vysušte, i když nepršelo, protože konden-

za

č

ní vlhkost vzniká za každého po

č

así.

Ošet ování

Ne

č

ist

ě

te stan chemickými 

č

isti

č

i nebo agresivními lázn

ě

mi, ale 

vykartá

č

ujte ne

č

istoty za sucha.

Okenní fólie se myjí jen 

č

istou vodou a m

ě

kkým had

ř

íkem.

Zkontrolujte zipy a vy

č

ist

ě

te je od písku a prachu pomocí jemného 

kartá

č

ku, nap

ř

. zubního.

Z ty

č

í odstra

ň

te po použití ne

č

istoty. Skladujte ty

č

e a pláš

ť

 stanu 

odd

ě

len

ě

 od sebe.

Všeobecné informace

Okenní klapky (jsou-li ve výbav

ě

) a dve

ř

e se vždy rolují sm

ě

rem 

dovnit

ř

, aby mohla voda odtékat a nehromadila se v roli látky.

Kolísání teploty m

ů

že vést k tomu, že se tkanina smrš

ť

uje nebo povo-

luje. Kv

ů

li t

ě

mto p

ř

irozeným vlastnostem je nutné pravideln

ě

 kontro-

lovat ukotvení stanu a v p

ř

ípad

ě

 pot

ř

eby je upravit. Využijte všechny 

možnosti ukotvení, které máte k dispozici, abyste co nejvíce vylou

č

ili 

možná rizika. P

ř

i opoušt

ě

ní stanu a pokud se zvedá vítr, zav

ř

ete 

vchod stanu a okna. Zabráníte tak v

ě

tru, aby stan nafoukl a poškodil.

Kolísání teploty a p

ř

irozený výpar z p

ů

dy mohou zp

ů

sobit kondenzo-

vání vody. P

ř

i dešti tato zkondenzovaná voda skapává a vzniká 

dojem, že látka stanu propouští vodu. Tuto vlastnost nelze zam

ěň

o-

vat s net

ě

sností a tento jev lze minimalizovat dobrým v

ě

tráním nebo 

neprodyšnou p

ř

ikrývkou podlahy.

Bezpe

č

nostní opat ení proti ohni

Pro bezpe

č

né stanování dodržujte tato pravidla: Nestavte va

ř

i

č

nebo otev

ř

ená osv

ě

tlovací t

ě

lesa do blízkosti st

ě

n, stropu nebo 

záv

ě

s

ů

; tkanina je ho

ř

lavá. Dodržujte vždy bezpe

č

nostní pokyny pro 

tyto p

ř

ístroje. Táborový ohe

ň

 byste m

ě

li zapalovat v dostate

č

né vzdá-

lenosti od stanu, abyste zabránili poškození stanu odletujícími jis-
krami. Nedovolte nikdy d

ě

tem, aby si hrály v blízkosti zapnutých p

ř

í-

stroj

ů

. Ponechte volné pr

ů

chody jako únikovou cestu. Informujte se 

na protipožární za

ř

ízení a opat

ř

ení na stanovišti u hlída

č

e nebo na 

správ

ě

 stanovišt

ě

.

Opravy
Stan není t

ě

sný

Zkontrolujte, zda se nejedná jen o zkondenzovanou vlhkost! Stan 
vyv

ě

trejte. Vystavte stan v

ě

tru. Pokud se u šv

ů

 vyskytují net

ě

sná 

místa – jsou v

ě

tšinou malá, ut

ě

sn

ě

te je zvenku p

ř

ípravkem na ut

ě

s-

n

ě

ní šv

ů

.

Stan se roztrhl

V nouzi na cest

ě

 m

ů

žete trhlinu p

ř

elepit páskou/záplatou.

Nikdy roztržené místo sami nesešívejte, poškodíte tím materiál!

Stan

Pred montážou si, prosím, kompletne pre

č

ítajte 

tento návod.

Stan

Stan si postavte na skúšku, aby ste pred samotným použitím poznali 
najdôležitejšie pracovné kroky a upozornenia.
Montáž odporú

č

ame vykonáva

ť

 vo dvojici, pretože je tak jednoduch-

šie a rýchlejšie možné vykona

ť

 popísané montážne kroky.

Príslušenstvo

Dodané príslušenstvo je ur

č

ené pre normálne poveternostné 

pomery. Silný dáž

ď

, búrka, krúpy alebo sneh vyžadujú 

ď

alší upínací 

materiál, ako lanká pre vystuženie proti búrke, zemné úchyty a kolíky 
pre pevnejšie ukotvenie k zemi.

Výber miesta

Zvo

ľ

te pokia

ľ

 možno rovné miesto, bez 

č

astí s ostrými hranami, 

kame

ň

ov, at

ď

. a na ochranu podlahy stanu použite podložku pod 

stan.
Stan nestavajte pod ve

ľ

ký strom, aby ste zabránili nebezpe

č

enstvu 

úderu blesku.
Myslite na to, že stromy vypúš

ť

ajúce živicu môžu poškodi

ť

 textíliu 

stanu, pokia

ľ

 možno, vyhnite sa takémuto miestu.

Stan nestavajte v mieste poklesu pôdy – nebezpe

č

enstvo zaplave-

nia.
Stanujte pokia

ľ

 možno v tieni, aby ste zabránili starnutiu materiálu 

stanu, ktoré je podmienené UV žiarením.
Zvo

ľ

te si miesto, na ktorom povieva „vetrík“, v totálnom závetrí sa váš 

stan dostato

č

ne neprevetrá a to je nepríjemné nielen v horúcom 

po

č

así, ale zvyšuje to aj tvorenie kondenzátu.

Váš stan smerujte vždy 

č

elnou stranou k prevládajúcemu smeru 

vetra. Tak zaru

č

íte 

č

o najlepšie vetranie a v extrémnom prípade plne 

využijete rezervy stability vášho stanu.

Sušenie

Stan nikdy neuschovávajte vlhký po dlhšiu dobu – už uskladnenie 
vlhkého stanu po dobu jedného až dvoch dní môže vies

ť

 k sfarbe-

niam materiálu a k ples

ň

ovým škvrnám. Ak váš stan zabalíte (musíte 

zabali

ť

) mokrý, musí sa opä

ť

 rozloži

ť

 ešte v ten de

ň

 kvôli vysušeniu.

Vysušte váš stan po výlete, aj ke

ď

 nepršalo, pretože kondenzát 

vzniká v každom po

č

así.

Starostlivos

ť

Stan ne

č

istite chemickými 

č

isti

č

mi ani lúhmi, ne

č

istotu dosucha vyk-

efujte.
Okenné fólie sa 

č

istia iba 

č

istou vodou a mäkkou handri

č

kou.

Prekontrolujte zipsy a o

č

istite tieto od prachu a piesku pomocou jem-

nej kefky, napr. zubnej kefky.
Z ty

č

iek odstrá

ň

te po použití ne

č

istoty. Ty

č

ky a stan samotný skla-

dujte navzájom oddelene.

Všeobecné informácie

Uzávery okien (ak sú k dispozícii) a dvere sa rolujú vždy smerom 
dovnútra, aby mohla odteka

ť

 voda a aby sa nezbierala vo zvitku tka-

niny.
Výkyvy teplôt môžu vies

ť

 k tomu, že sa tkanina zmrští alebo roz-

tiahne. Tieto prirodzené vlastnosti vyžadujú, aby sa ukotvenie pravi-
delne kontrolovalo a v prípade potreby korigovalo. Využite všetky 
možnosti ukotvenia, aby ste 

č

o najlepšie zabránili rizikám. Ak opúš-

ť

ate stan a ak sa blíži vietor, zatvorte dvere stanu a okná. Tým zabrá-

nite tomu, aby vietor stan nafúkol a poškodil.
Výkyvy teplôt, prirodzené výpary zeme môžu vies

ť

 k tomu, že sa 

bude tvori

ť

 kondenzát. Po

č

as daž

ď

a odkvapkáva kondenzát a môže 

sa zda

ť

, že je tkanina stanu netesná. Túto vlastnos

ť

 si netreba zamie-

ň

a

ť

 s netesnos

ť

ou a je ju možné minimalizova

ť

 dobrým vetraním 

alebo nepriedušným pokrytím podlahy.

Bezpe

č

nostné opatrenia proti požiaru

Pre bezpe

č

né stanovanie dodržiavajte, prosím, nasledujúce pravidlá: 

Do blízkosti stien, striešky alebo závesov neumiest

ň

ujte vari

č

e alebo 

otvorené osvet

ľ

ovacie telesá, tkanina je hor

ľ

avá. Vždy dodržiavajte 

bezpe

č

nostné inštrukcie pre tento výrobok. Táborák by sa mal 

umiest

ň

ova

ť

 v dostato

č

nej vzdialenosti od stanu, aby sa zabránilo 

poškodeniam stanu spôsobeným úletom iskier. De

ť

om sa nikdy 

nedovo

ľ

te hra

ť

 v blízkosti zapnutých zariadení. Prechody pre únikovú 

cestu ponechajte vo

ľ

né. Spýtajte sa na zariadenia a opatrenia proti 

požiaru v priestore, informujte sa u strážcu alebo na správe.

Oprava
Stan je netesný

Prekontrolujte, 

č

i nejde jednoducho o kondenzát z vlhkosti! Vyvet-

rajte váš stan. Váš stan umiestnite do vetra. Ak na švoch vznikli 
netesné miesta – tieto sú naj

č

astejšie malé, utesnite ich zvonku 

pomocou utes

ň

ova

č

a švov.

Stan má roztrhnutie

V núdzovom prípade môžete toto uzavrie

ť

 po výlete pomocou pásky/

náplasti.
Roztrhnutie nikdy sami nezašívajte, pretože sa poškodí materiál!

Namiot

Przed rozstawieniem nale

ż

y w ca

ł

o ci przeczyta

Ε

 

niniejsz

ą

 instrukcj

ę

 obs

ł

ugi.

Namiot

Nale

ż

y rozstawi

Ε

 namiot na prób

ę

, aby przed w

ł

a

ś

ciwym u

ż

yciem 

zaznajomi

Ε

 si

ę

 z wa

ż

nymi sposobami monta

ż

u i wskazówkami.

Zalecamy rozstawianie z inn

ą

 osob

ą

, poniewa

ż

 w ten sposób wiele z 

opisanych czynno

ś

ci przy rozstawianiu mo

ż

na wykona

Ε

 pro

ś

ciej i 

szybciej.

Akcesoria

Dostarczone akcesoria zosta

ł

y skonstruowane do normalnych 

warunków pogodowych. Silny deszcz, burza, grad lub 

ś

nieg wyma-

gaj

ą

 innych materia

ł

ów do naci

ą

gania, takich jak linki przeciwbu-

rzowe czy szpilki i 

ś

ledzie, zapewniaj

ą

ce mocniejsze naci

ą

gni

ę

cie do 

ziemi.

Wybór miejsca rozstawienia

Nale

ż

y wybra

Ε

 jak najrówniejsze miejsce, w którym nie ma przedmio-

tów o ostrych kraw

ę

dziach, kamieni, itd., a w celu ochrony pod

ł

ogi 

nale

ż

y u

ż

y

Ε

 foli

ę

 ochronn

ą

.

Namiotu nie wolno rozstawia

Ε

 pod du

ż

ym drzewem, aby unikn

ąΕ

 nie-

bezpiecze

ń

stwa uderzenia pioruna.

Nale

ż

y pami

ę

ta

Ε

ż

e drzewa z ciekn

ą

c

ą

 

ż

ywic

ą

 lub listowie mog

ą

 

uszkodzi

Ε

 tkanin

ę

 namiotu, dlatego w miar

ę

 mo

ż

liwo

ś

ci nale

ż

y uni-

ka

Ε

 takich miejsc.

Nie wolno rozstawia

Ε

 namiotu w zag

łę

bieniu terenu – zagro

ż

enie 

podtopieniem.
Namiot nale

ż

y rozstawia

Ε

 w cieniu, aby unikn

ąΕ

 starzenia materia

ł

spowodowanego promieniowaniem UV.
Nale

ż

y wybra

Ε

 miejsce, w którym jest „przeci

ą

g“ – w miejscu ca

ł

ko-

wicie os

ł

oni

ę

tym od wiatru namiot nie b

ę

dzie dostatecznie wietrzony, 

co jest nieprzyjemne w czasie upa

ł

ów, a ponadto zwi

ę

ksza tworzenie 

si

ę

 skroplonej wody.

Namiot zawsze nale

ż

y ustawia

Ε

 przodem do najcz

ęś

ciej wyst

ę

puj

ą

-

cego kierunku wiatru. W ten sposób zapewnione jest najlepsze wie-
trzenie, a w przypadku ekstremalnym mo

ż

na w pe

ł

ni wykorzysta

Ε

 

zapas stabilno

ś

ci namiotu.

Suszenie

Nigdy nie nale

ż

y przechowywa

Ε

 przez d

ł

u

ż

szy czas mokrego 

namiotu – sk

ł

adowanie mokrego namiotu przez jeden do dwóch dni 

mo

ż

e spowodowa

Ε

 przebarwienia materia

ł

u i powstawanie plam ple-

ś

ni. Je

ś

li zostanie spakowany (trzeba spakowa

Ε

) mokry namiot, 

nale

ż

y jeszcze tego samego dnia rozstawi

Ε

 go w celu osuszenia.

Po wyje

ź

dzie nale

ż

y wysuszy

Ε

 namiot, nawet gdy nie pada

ł

 deszcz, 

poniewa

ż

 wilgo

Ε

 spowodowana skroplinami powstaje przy ka

ż

dej 

pogodzie.

Utrzymanie

Nie wolno czy

ś

ci

Ε

 namiotu chemicznymi 

ś

rodkami czyszcz

ą

cymi lub 

ł

ugami, lecz zetrze

Ε

 brud szczotk

ą

 na sucho.

Folie w oknach czy

ś

ci si

ę

 tylko czyst

ą

 wod

ą

 i mi

ę

kk

ą

 szmatk

ą

.

Nale

ż

y sprawdza

Ε

 suwaki i oczyszcza

Ε

 je z piasku i kurzu za pomoc

ą

 

delikatnej szczotki, np. szczoteczki do z

ę

bów.

CZ

Návod k použití

SK

Návod na použitie

PL

Instrukcje obs

ł

ugi

Summary of Contents for 389167

Page 1: ... 2196 76 3333 www euromate de ИЀЃЂЄІϹЄ ИЀЃЂЄІІϴЇЌЏ ϢϢϢ ϢϕИ ϣЄГЀЂϽ ИЀЃЂЄІ ϼ ϣЂЅІϴ Ͼϼ ϤЂЅЅϼϽЅϾϴГ ϨϹϸϹЄϴЊϼГ 125252 Ϸ ϠЂЅϾ ϴ ЇϿ ϔ ϼϴϾЂЁЅІЄЇϾІЂЄϴ ϠϼϾЂГЁϴ ϸЂЀ 12 БІϴϺ 9 ЃЂЀϹЍϹЁϼϹ I ϾЂЀЁϴІϴ 29 7 495 933 46 80 V 09 2020 Art Nr 389167 389170 389174 A B X2 X4 X8 X1 1 2 3 4 X1 B B B B ...

Page 2: ...curanti delle finestre se presenti e le porte devono sempre essere arrotolate verso l interno per consentire all acqua di defluire e per impedire che si raccolga nel rotolo del materiale Gli sbalzi termici possono far sì che la tela raggrinzisca o si espanda Queste caratteristiche naturali rendono necessario controllare rego larmente ed eventualmente correggere l ancoraggio della tenda Uti lizzare...

Page 3: ...i Pro bezpečné stanování dodržujte tato pravidla Nestavte vařiče nebo otevřená osvětlovací tělesa do blízkosti stěn stropu nebo závěsů tkanina je hořlavá Dodržujte vždy bezpečnostní pokyny pro tyto přístroje Táborový oheň byste měli zapalovat v dostatečné vzdá lenosti od stanu abyste zabránili poškození stanu odletujícími jis krami Nedovolte nikdy dětem aby si hrály v blízkosti zapnutých pří stroj...

Page 4: ...helyszíne ket Ne állítsa fel a sátrat talajmélyedésben mert eláraszthatja a víz Lehetőleg árnyékban sátorozzon a sátor anyagának az UV sugárzás okozta öregedésének csökkentésére Olyan helyet válasszon ahol van szellő a teljes szélárnyékban a sátor nem szellőzik kellő mértékben és az nem csak a forró időjárás nál kellemetlen hanem növeli a párakicsapódást is A sátrat homlokoldalával mindig az uralk...

Page 5: ...ηαńα αζζΪ εαγαλέŃńł ńκυμ λτπκυμ ηł Ńńłΰθά ίκτλńŃα Οδ ηłηίλΪθłμ ńπθ παλαγτλπθ εαγαλέακθńαδ ησθκ ηł εαγαλσ θłλσ εαδ Ϋθα ηαζαεσ παθέ Να łζΫΰξłńł ńα φłληκυΪλ εαδ θα ńα εαγαλέαłńł απσ Ϊηηκ εαδ Ńεσθβ ηł ńβ ίκάγłδα ηδαμ ζłπńάμ ίκτλńŃαμ π ξ ηδαμ κŁκθńσίκυλńŃαμ ΜłńΪ ńβ ξλάŃβ εαγαλέŃńł ńδμ λΪίŁκυμ απσ λτπκυμ Απκγβεłτłńł ńδμ λΪίŁκυμ ξπλδŃńΪ απσ ńκ εΪζυηηα ńβμ Ńεβθάμ Γ Σα αθκδΰσηłθα παλΪγυλα łΪθ υπΪλξκυθ εαδ ...

Page 6: ...llisilla puhdistusaineilla tai emäksillä Harjaa sen sijaan se kuivana puhtaaksi liasta Ikkunaosat puhdistetaan vain puhtaalla vedellä ja pehmeällä puhdistusliinalla Tarkasta vetoketjut ja puhdista ne harjan avulla hiekasta ja pölystä Käytä esimerkiksi hammasharjaa Pyyhi tangoista käytön jälkeen lika pois Säilytä tankoja ja telttakangasta toisistaan erillä Yleistä Ikkunaluukut jos on ja ovet rullat...

Reviews: