background image

NL—FILTERING HALF MASKER

INSTRUCTIES

Uitvoerende norm: EN149: 2001 + A1: 2009

Filterklasse: FFP2 NR

Gebruik:

1. Scheid de randen van het masker om het volledig te openen.

2. Buig de neusdraad lichtjes om een   zachte bocht te maken.

3. Houd het masker ondersteboven om de twee oorlussen bloot te leggen.

4. Zet het masker onder uw kin en trek de oorlusjes over uw oren.

5. Vorm het neusstuk over de brug van uw neus door stevig met uw vingers naar 

beneden te drukken.

6. Ga door met het afstellen van het masker en zet de randen vast totdat u voelt dat u 

een goede gezichtspasvorm heeft gekregen.

Waarschuwingen:

1. Eenmalig gebruik, niet hergebruiken.

2. Vóór gebruik moet de drager de gebruiksaanwijzing leren kennen in overeenstem-

ming met de toepasselijke veiligheids- en gezondheidsnormen.

2. Verlaat het gebied als het masker beschadigd raakt of het ademen moeilijk wordt. 

Gooi het masker weg en plaats het terug.

3. Blijf uit de buurt van brandhaarden om veiligheidsredenen.

4. Raak de binnenkant van het masker niet aan.

Opslag condities:

Bewaar niet in zeer vochtige of vochtige ruimtes. Het wordt aanbevolen dat de 

opslagtemperatuur -30—+40

 is en de vochtigheid niet meer dan 50%.

Houdbaarheid:

Filtering Half Mask is drie jaar geldig onder de bovenstaande opslagcondities.

Fabrikant:

Baoding Yinhong Yuhe Medical Device Manufacturing Co., Ltd

Nanlongshan Village, Dawangdian Industrial Park, Xushui District, Baoding City, Hebei 

Province, China.

Importeur:

Europapa Handels GmbH

Am Bahndamm 5, 41334 Nettetal, Duitsland.

IT—SEMIMASCHERA FILTRANTE

ISTRUZIONI

Standard esecutivo: EN149:2001+A1:2009

Classe di filtro: FFP2 NR

Uso:

1. Separare i bordi della maschera per aprirla completamente.

2. Piegare leggermente il filo del naso per formare una curva delicata.

3. Tenere la maschera capovolta per esporre i due anelli auricolari.

4. Metti la maschera sotto il mento e metti i cappi sulle orecchie.

5. Conformare il nasello attraverso il ponte del naso premendo saldamente con le dita.

6. Continuare a regolare la maschera e fissare i bordi fino a quando non si sente di 

aver ottenuto un buon adattamento del viso.

Avvertenze:

1. Solo monouso, non riutilizzare.

2. Prima dell'uso, chi lo indossa deve apprendere le Istruzioni per l'applicazione in 

conformità con gli standard di sicurezza e salute applicabili.

2. Se la maschera è danneggiata o la respirazione diventa difficile, abbandonare l'area. 

Gettare e sostituire la maschera.

3. Per sicurezza, stare lontano dalla fonte di fuoco.

4. Non toccare il corpo interno della maschera.

Condizioni di conservazione:

Non conservare in aree altamente umide o umide. Si consiglia che la temperatura di 

conservazione sia -30—+40

 e l'umidità non superiore al 50%.

Periodo di validità: 

la semimaschera filtrante è valida per tre anni nelle condizioni di conservazione di cui 

sopra.

Produttore:

Baoding Yinhong Yuhe Medical Device Manufacturing Co., Ltd

Nanlongshan Village, Dawangdian Industrial Park, Xushui District, Baoding City, Hebei 

Province, Cina.

Importatore:

Europapa Handels GmbH

Am Bahndamm 5, 41334 Nettetal, Germania.

HOW TO WEAR & SYMBOLS

1

2

3

PT—FILTRAGEM DA MEIA MÁSCARA

INSTRUÇÕES

Padrão executivo: EN149: 2001 + A1: 2009

Classe de filtro: FFP2 NR

Uso:

1. Separe as bordas da máscara para abri-la totalmente.

2. Dobre ligeiramente o fio do nariz para formar uma curva suave.

3. Segure a máscara de cabeça para baixo para expor as duas alças de orelha.

4. Coloque a máscara sob o queixo e puxe as presilhas para as orelhas.

5. Conforme a peça nasal na ponte do nariz pressionando firmemente com os dedos.

6. Continue a ajustar a máscara e prenda as bordas até sentir que obteve um bom 

ajuste facial.

Avisos:

1. Uso único, não reutilize.

2. Antes do uso, o usuário deve aprender as instruções de aplicação de acordo com os 

padrões de segurança e saúde aplicáveis.

2. Se a máscara for danificada ou a respiração ficar difícil, deixe a área. Descarte e 

substitua a máscara.

3. Por segurança, mantenha-se afastado da fonte de fogo.

4. Não toque no corpo interno da máscara.

Condição de armazenamento:

Não armazene em áreas muito úmidas ou úmidas. Recomenda-se que a temperatura 

de armazenamento seja de -30—+40

 e a umidade não seja superior a 50%.

Validade:

A meia máscara filtrante é válida por três anos nas condições de armazenamento 

acima.

Fabricante:

Baoding Yinhong Yuhe Medical Device Manufacturing Co., Ltd

Nanlongshan Village, Dawangdian Industrial Park, Xushui District, Baoding City, Hebei 

Province, China.

Importador:

Europapa Handels GmbH

Am Bahndamm 5, 41334 Nettetal, Alemanha.

<50%

Siehe die Vom Hersteller zur 

Verfügung gestellten 

Informationen

Der Temperaturbereich der 

Lagerbedingungen

Maximale relative Luftfeuchtigkeit 

der Lagerbedingungen

DE

See the information provided by 

the manufacturer

The temperature range of storage 

conditions

Maximum relative humidity of 

storage  conditions

EN

Ver la información proporcionada 

por el fabricante

El rango de temperatura de las 

condiciones de almacenamiento

Humedad relativa máxima de las 

condiciones de almacenamiento

ES

Voir les informations fournies par 

le fabricant

La plage de température des 

conditions de stockage

Humidité relative maximale des 

conditions de stockage

FR

Vedi le informazioni fornite dal 

produttore

L'intervallo di temperatura delle 

condizioni di conservazione

Umidità relativa massima delle 

condizioni di conservazione

IT

Zie de informatie van de fabrikant

Het temperatuurbereik van de 

opslagomstandigheden

Maximale relatieve vochtigheid 

van de opslagomstandigheden

NL

Consulte as informações 

fornecidas pelo fabricante

A gama de temperatura das 

condições de armazenamento

Humidade relativa máxima das 

condições de armazenamento

PT

-30

°C

+40

°C

Reviews: