background image

15

INTRODUCCIÓN

Estimado Cliente, le agradecemos por la confianza para con nosotros y con nuestros productos y auspiciamos que obtenga una excelente 

prestación de su máquina

. Hemos redactado las siguientes instrucciones para el empleo del equipo con la finalidad de asegurar ya desde el comienzo 

un funcionamiento que no acarree inconvenientes. Atienda  escrupulosamente estos consejos y tendrán la satisfacción de usar por mucho tiempo 

una máquina che funciona como es debido. Nuestras maquinarias antes de ir a la producción en serie, se ensayan de manera rigurosa y durante su 

producción se someten a severos controles. Ello constituye par Ud. y para nosotros la mejor garantía de que se trata de un producto de reprobada calidad. 

Esta máquina ha sido sometida a pruebas rigurosas y neutrales en el país en donde se produce y cumple con las normas de seguridad 

vigentes. Para asegurar esto es necesario utilizar solamente repuestos originales. El utilizador pierde todo derecho a la garantía de no utilizar 

repuestos originales. 

Con reserva inherente a las variaciones técnicas y constructivas. Para informaciones y pedido de repuestos, se le agradece 

mencionar el número del artículo y de producción.

DATOS DE IDENTIFICACIÓN (Fig.1) 

La etiqueta con los datos de la máquina y el número de matrícula se ubica por el costado izquierdo de la 

motobomba bajo el motor.

 Nota : 

al solicitar en su caso Asistencia Técnica o al solicitar repuestos, siempre indique el número de matrícula de la 

máquina correspondiente. 

CONDICIONES DE UTILIZACIÓN - LIMITACIONES DE USO 

La motobomba se proyecta y se construye para llevar a cabo operaciones de irrigación; 

para su utilización se prevé la presencia de un operador solamente, quien tiene la responsabilidad de permanecer a la distancia de seguridad (mayor de 

10 metros) de toda posible persona expuesta. Toda utilización diferente de la que se ha mencionado con anterioridad (como por ejemplo el barnizado) 

es ilegal y conlleva la invalidación de la garantía además de posibles peligros para el operador y las personas expuestas. 

NORMAS DE SEGURIDAD 

- Antes de utilizar la máquina es preciso leer las presentes instrucciones y cumplir escrupulosamente con 

los avisos reportados en los manuales de la bomba y del motor que se anexan. 

Todas las máquinas se equipan con un dispositivo anti accidente. 

Dicho dispositivo provoca, al soltar la palanca de mando correspondiente,  el desembrague y por consiguiente la detención de la máquina cuando en 

marcha hacia adelante o hacia atrás. Dicho dispositivo impide la puesta de la marcha atrás mientras resulta puesta la marcha adelante.

AVISOS DE UTILIZACIÓN:

Encima de la máquina se ubican letreros e indicaciones acompañadas por la siguiente señal que indican la posibilidad de un peligro 

potencial, y que también se reportan en el presente manual. En dichos casos se vuelve necesario obrar con especial atención y 

cuidado para con su propia seguridad y de quienes podrían hallarse dentro del radio de acción de la máquina.

1. Está prohibido utilizar la máquina a los menores de 16 años y a todas aquellas personas que han consumido alcohol, drogas o medicamentos. 

2. Trabaje solamente a la luz del día o con una excelente iluminación artificial.

3. Los productos químicos que se rocían pueden ser dañinos para las personas o animales; siempre cerciórese que no estén presentes personas 

en los alrededores.

4. Durante el trabajo, siempre utilice accesorios de protección como por ejemplo guantes, gafas, caretas, zapatos y vista un mono.

5. Antes de toda utilización, lleve a cabo el control visual sobre todos los componentes que deben resultar bloqueados, la integridad de la máquina 

y la presión de los neumáticos, controle detalladamente que el bloqueo de los zunchos de los tubos sea el correcto. 

6. La bomba debe ser empleada a la presión máxima de 30 Bar, si el manómetro indica un valor superior a dicho límite se precisa actuar con la 

manilla roja (Fig. 6 – detalle 3) para reducir la presión. En caso de emergencia apague inmediatamente la bomba, puesto que podrían dañarse 

los mecanismos.

7. Non utilice la motobomba para usos diferentes de los que se contemplan y en detalle, no use la motobomba con líquidos que no sea agua (por 

ejemplo solventes, carburantes, substancias inflamables, etc.).

8. En caso de utilización en terrenos con cuesta marcada, es preciso introducir los trinquetes de bloqueo de las ruedas en los ejes correspondientes 

(Fig. 2 -  posición 3), para prevenir el peligro de detención subitánea y violenta; además es preciso usar especial atención en los desplazos y 

durante las operaciones de desbobinado del tubo de irrigación, prestando cuidado en controlar que no haya impedimentos en las cercanías (como 

por ejemplo ramas, palos, alambres, etc..). Cuando en cuesta siempre trabaje cuesta arriba o cuesta abajo, jamás transversalmente.

9. Se recomienda desconectar la aspiración de la bomba (refiérase al párrafo anterior) de no irrigar por un periodo prolongado, a fin de prevenir 

que el sobrerrecalentamiento del tanque no cambie las características químicas del líquido presente.

10. JAMÁS arranque la máquina en lugares cerrados y/o no ventilados; los motores endotérmicos producen monóxido de carbono, lo que es letal 

para el hombre.

11. Jamás se aleje de la máquina sin antes apagar el motor. Jamás deje máquina sin vigilancia.

12.

 

AVISO

 : 

La gasolina es fácilmente inflamable:

- no efectúe el llenado del tanque de gasolina en lugares cerrados ni con el motor prendido, no fume y preste atención en que el combustible 

no se desborde del tanque.

- en dicho caso no intente poner en marcha el motor, sino que aleje la máquina del área de derrame de la gasolina. Preste atención en no 

prender ningún aparato en la zona de dispersión de la gasolina, ni crear focos de arranques hasta que los vapores de la gasolina se disipen. 

- vuelva a poner correctamente las tapas del tanque y del contenedor de la gasolina.

13. Preste atención

 

en el tubo de escape. Las partes alrededor del mismo pueden llegar a la temperatura de 80°. Reemplace los silenciadores 

desgastados o defectuosos.

14. 

Instrucciones acerca del Motor: 

Lea atentamente el manual de instrucciones adjunto al motor.

15. Al terminar con la irrigación es preciso lavar la instalación, aspirando agua limpia y escurriéndola, y haciendo funcionar la bomba sin el tubo 

de aspiración.

16. JAMÁS descargue los residuos de producto en el medio ambiente, puede originar contaminación. Recoléctelos en un contenedor y deséchelos 

conforme las normas vigentes o atendiendo las instrucciones del productor.

17. Toda utilización no correspondiente, las reparaciones efectuadas por personal no especializado o l’empleo de repuestos no originales, conllevan 

la invalidación de la garantía y de toda responsabilidad por parte de la empresa constructora.

MONTAJE (FIG. 3)

 

La motobomba se entrega parcialmente desmontada y alojada en su embalaje. Antes de utilizarla es preciso completar el 

montaje, para ello se deben introducir los tubos del soporte (1) del  bobinador de la manguera en los tubos correspondientes (2), ubicados en la parte 

delantera de la motobomba, a continuación, fíjelos con los tornillos (3), las arandelas (4) y las tuercas (5). 

Regulación de los tensadores de correas del mando marcha adelante y marcha atrás: (Fig. 13) ¡Atención! : 

las ruedas deben empezar a girar 

solamente cuando la palanca de mando ha sobrepasado la mitad de su propia carrera. Cuando la palanca resulta completamente tirada (posición de 

trabajo), el resorte de carga del tensado de cadenas (detalle 1, marcha adelante y detalle 2, marcha atrás) debe extenderse por 

6-8 mm

. aproximadamente. 

Para lograr las condiciones mencionadas, es preciso actuar con la regulación (3) instalada cerca de las correspondientes palancas de mando.

UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 

MOVIMENTACIÓN (FIG. 5) 

Coloque la palanca del acelerador (1) en la posición de START, acto seguido arranque el motor tirando con fuerza la 

manilla del autobobinador (4), al lograr arrancarlo ajuste el número de vueltas actuando con la palanca acelerador (1). Para adelantar basta ahora tirar 

la palanca (2), soltándola. Tirando la palanca de plástica (3) es posible poner la marcha atrás.

Traducción del manual de instrucciones original

ES

Summary of Contents for Carry Sprayer

Page 1: ...otorger te Handelsgesellschaft mbH Im Fuchshau 14 D 73635 Rudersberg Tel 497183 30590 0 Fax 497183 30590 20 info eurosystems info www eurosystems info Bedienungsanleitung f r Carry Sprayer Motorkarren...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 1 3 2 5 6 7 8...

Page 4: ...4 11 12 13 14 9 10...

Page 5: ...5 15 16 A 1 2 OFF ON 1 2 17 18 1 2 1 2 4 3...

Page 6: ...nno di costruzione Ann e de construction Year of construction Baujahr A o de construcci n Leto izdelave 5 Massa Masse Mass Gewicht Masa Te a 6 Potenza in kW Puissance en kW Power in kW Leistung in kW...

Page 7: ...infiammabili ecc ecc 8 In caso di utilizzo su terreni in sensibile pendenza opportuno che i cricchetti di bloccaggio ruote siano inseriti nei relativi perni Fig 2 posizione 3 per evitare il pericolo...

Page 8: ...IANTO IRRORAZIONE Fig 17 e 18 L impianto di irrorazione dotato di un filtro 1 anteposto alla pompa Nel caso si renda necessario sgorgare il filtro a motore spento occorre svitare il tappo giallo 2 pre...

Page 9: ...alue compared to the limit it is necessary to operate adjust the red handle Fig 6 part 3 to reduce the pressure in case of emergency switch immediately the pump off as you may risk to damage the inter...

Page 10: ...to avoid any liquid leaks and consequent pollution danger Please also check from time to time the pump oil level and if it is necessary please fill it in see the pump instructions booklet here enclose...

Page 11: ...s pneus Verifi r en particulier le correct serrage des bandes serre tube 6 la pompe doit etre utilis e avec une pression maximum de 30 Bar Si le manometre indique un valeur superieure ce limite il est...

Page 12: ...n on prie de verifi r l tainchet des raccords et des garnitures faisant en sorte de n avoir pas de la dispersion de liquide et le danger de pollution qui on suivi Controler p riodiquement le niveau de...

Page 13: ...en besch digt werden 7 Die Motorpumpe darf nicht f r Eins tze verwendet werden die anders als vorgesehen sind insbesondere darf die Motorpumpe mit keinen anderen Fl ssigkeiten als Wasser benutzt werde...

Page 14: ...Zerstreuung der Fl ssigkeit und keine folgende Verschmutzungsgefahr passiert Der lpegel der Pumpe mu regelm ig kontrolliert werden und wenn notwendig nachf llen siehe beiliegendes Handbuch der Pumpe B...

Page 15: ...o de emergencia apague inmediatamente la bomba puesto que podr an da arse los mecanismos 7 Non utilice la motobomba para usos diferentes de los que se contemplan y en detalle no use la motobomba con l...

Page 16: ...l aceite de la bomba y de ser necesario efect e el llenado refi rase al manual de la bomba que va adjunto al producto Al enroscar la tapa del colector del aceite preste atenci n en no apretarlo demasi...

Page 17: ...jih sestavnih delov 7 Motorno rpalko uporabljajte le za tiste dejavnosti ki so tu opisane in za katere je naprava namenjena predvsem pa ne uporabljajte drugih teko in kot vodo npr raztopin bencina vne...

Page 18: ...ko ine ki se nahaja v filtru zato imejte na dosegu roke primerno posodo da ne pride do razlitja e je potrebno popolno i enje odstranite filtrirni element 4 tako da odvijete obro no matico 3 POZOR Pred...

Page 19: ...19...

Page 20: ...cod 350065110 10 04 2018...

Reviews: