background image

18

Na položaju 3 (pol-diferencial): kolesa se lahko za en obrat obrnejo na gredi, za zagotavljanje možnosti nasprotne oz. vzvratne prestave.

OPOZORILO! Vsa dela na „vilici“ se morajo opraviti, ko je motor izključen in se nahaja na ravni površini.

ŠKROPLJENJE (SLIKA 6-7-8)

 Motorna črpalka je bila zasnovana zgolj za eno dejavnost, zato ni dovoljeno izvajati škropljenja, ko se naprava premika. 

Za premik do območja škropljenja je potrebno vključiti motor (GLEJ POGLAVJE: UPORABA NAPRAVE) in vstaviti dovodno cev z ustreznim vzvodom 

(1), ki ga nato obrnete v položaj „I“: na ta način bo prišlo do stalnega pretoka tekočine v cisterno. Ta tekočina prehaja v črpalko, nato pa se ponovno 

vrne v cisterno. Potrebno je počakati, da se opisani proces začne, nato pa postavite premaknite pipo na položaj „VKLJUČENO (ON)“ in nastaviti želeni 

pritisk z rdečo ročico (3). Doseženo raven lahko preverite z manometrom (4). Sedaj lahko pričnete s škropljenjem: držite šobo (5) in pritisnite na vzvod 

(6). Z rahlim pritiskom na vzvod bo prišlo do pršenja, z močnejšim pritiskom na vzvod pa bo vodni curek močan. Po končanem delu je potrebno šobo 

shraniti v posebno ohišje (7), vzvod (1) postaviti na položaj „O“ in izključiti motor.

IDENTIFIKACIJSKE PODATKE PROIZVODOV V UPORABI (SLIKA 15) 

Stroj je opremljen z oznako nosi njegovo nalepko, kjer ima uporabnik obveznost 

in dolžnost, da navede ime pesticida, ki je v uporabi; tak imetnik oznaka je nameščena spredaj na cisterni.

SISTEM ZA UMIVANJE ROK (FIG. 16)

 Naprava je opremljena s posebno posodo (A), s prostornino 10 l, ki se uporablja za umivanje rok in drugih delov 

telesa, ki pridejo v stik z vsebino cisterne. Za odprtje pipe je potrebno zavrteti vzvod (1) na pipi (2) v smeri urinega kazalca za 180°. Za zaprtje pipe je 

potrebno postopek izvesti v nasprotni smeri.

POMEMBNO! CISTERNO (A) JE DOVOLJENO NAPOLNITI ZGOLJ Z VODO. 

OBSEG IN VRSTA RAZPRŠILCA, ŠOBE, FILTRA :

Razpršilec: Cevni nastavek iz plemenitega jekla s šobo Ø 1.5 mm ter s tlakom 15-60 atmosfer (standardno). Uporabljate lahko vse vrste šob, pomembno 

je predvsem, da je tlak v območju 15-60 atmosfer.

Glava za vzvod turbo šobe: Šoba Ø1.5 mm, keramična, se lahko uporablja z odprtinami od Ø 1 mm do Ø 3 mm. Kombinacija šobe z glavo turbo šobe 

in Ø 1.5 mm do 30 bar, lahko meri do 9 metrov; če ob istem pritisku (30 bar) uporabljamo šobe z večjimi odprtinami kot Ø 1,5 mm, se domet poveča. 

Primer: 30 Bar, šoba z odprtino Ø 3 mm, domet 11 metrov. Skupni filter: zmogljivost 60 l / min., navojni priključek 1 1/4, mrežica 18 

SERVIS:

 Ob servisu, čiščenju in montaži je potrebno odstraniti pokrov svečke. Pred vsako uporabo preverite zatesnitev priključkov in tesnil, da 

preprečite uhajanje tekočine in onesnaženje okolja. Občasno preverite tudi raven olja črpalke in ga po potrebi zamenjajte (glej priložena navodila za 

uporabo črpalke). Ob privijanju pokrova pazite, da ga ne zatisnete preveč, da ne bi poškodovali navoja.

ČIŠČENJE FILTRA SISTEMA ZA PRŠENJE (Sl. 17 in 18): Sistem za pršenje je opremljen s filtrom (1), nameščenim pred črpalko. Če želite filter odmašiti 

ob ugasnjenem motorju, odvijte rumeni pokrov (2) in pritiskajte navzgor.

POZOR! Pri tem postopku pride do izlitja tekočine, ki se nahaja v filtru, zato imejte na dosegu roke primerno posodo, da ne pride do razlitja. 

Če je potrebno popolno čiščenje, odstranite filtrirni element (4), tako da odvijete obročno matico (3).

POZOR! Preden nadaljujete delo, se prepričajte, da ste filter pravilno namestili z upoštevanjem zgornjih navodil v nasprotnem vrstnem redu.

SHRANJEVANJE IN REDNO VZDRŽEVANJE:

 Preverite, če so vse matice, vijaki in zatiči ustrezno pritrjeni, zaradi zagotavljanja nemotenega 

obratovanja z upoštevanjem varnostnih predpisov. Pred shranitvijo naprave jo je potrebno ohladiti, ne shranjujte je, če posoda za gorivo ni povsem 

prazna, saj bi hlapi lahko sprožili iskro. Za preprečevanje požarne nevarnosti je potrebno iz motorja, dušilca in posode za gorivo odstraniti listje, travo 

ali mastne snovi. Opisane postopke izvajajte v predpisanih časovnih okvirih (z besedo „ure“ so mišljene delovne ure naprave).

MENJALNIK (SLIKA 14)

PREVERJANJE NIVOJA OLJA:

 Uporabljajte olje SAE 80. Preverite nivo olja v menjalniku vsakih 60 delovnih ur. Postavite napravo na ravno površino, 

odstranite pokrov (1) in preverite, če se nivo olja nahaja v istem nivoju z dnom odprtine. Po potrebi napolnite z novim oljem skozi isto odprtino, dokler 

ne vidite, da je olje pričelo iztekati. Ponovno namestite pokrov.

MENJAVA OLJA:

 Olje zamenjajte vsakih 150 ur. Drenažo olja je potrebno opraviti, ko je motor še topel: Odstranite pokrov (1) in postavite kultivator 

postrani, da popolnoma iztočite vse olje. Nato napravo skozi isto odprtino (1) napolnite z novim oljem, dokler olje ne prične iztekati. Ponovno namestite 

pokrov. POZOR! Uporabljeno olje lahko onesnaži okolje, zato ga ni dovoljeno odlagati v okolje. Odložite ga v ustreznih zbiralnikih odpadnih snovi.

TEŽAVE IN REŠITVE:

 Glej navodila za uporabo črpalke.

DEMONTAŽA ČRPALKE IN CISTERNE: (SLIKA 9-10-11-12)

 Če je potrebna demontaža sistema za škropljenje, ki ga sestavljata 

črpalka in cisterna (na primer ob zamenjavi z drugimi priključki), je potrebno odstraniti zaščitni pokrov jermena (1. del), odviti vijak (2) in odstraniti konec 

(3) iz odprtine okvirja. S pomočjo udarca (4) odstranite jermen (5) iz ležišča škripca, nato pa pritisnite na ročico (6), da se celota premakne naprej. Za 

dokončanje demontaže je potrebno na obeh straneh naprave odstraniti zatič (7) in izbiti čepe (8), da sprostite sistem za škropljenje.

TEHNIČNE PODROBNOSTI:

 Menjalnik z dvema prestavama (1 za gibanje  1 vzvratna) – Prenos prek naoljenega neskončnega vijaka 

+ jermen - cisterna 120 l s filtrom – Membranska črpalka z najv. 700 v/m – Najv. pritisk 30 Bar - Najvišja delovna obremenitev : 20 l/min - Nosilec navite 

cevi z 25 m cevi + pipo cevi.

HRUP IN RAVEN VIBRACIJ:

 Izmerjena raven zvočnega pritiska ob delovanju v skladu z dokumentom UNI En 1553, Lpa = 81,6 dB(A) (79,1 

dBA ob delovnih pogojih), z vrednostjo merilne negotovosti K = ±1,1 dB(A). Izmerjena raven hrupa ob delovanju v skladu z direktivo 2000/14/CE, Lwa 

= 93,8 dBA, z vrednostjo merilne negotovosti K = ±1,3 dB(A). Vibracije krmilne ročice med transportom v skladu z dokumentom UNI En 1033, 6,38 m/

s

2

, z vrednostjo merilne negotovosti K = ±3,19 m/s

2

.

DODATNA OPREMA:

 standardna cisterna, skupaj s ploščo, ročico in napravo za hitro povezovanje. Sprednja odrivna deska s prilagodljivo ročico. 

Dve snežni verigi za pnevmatska kolesa. Pločevinasta platform 59x81 cm s plastičnim zbiralnikom.

SL

Summary of Contents for Carry Sprayer

Page 1: ...otorger te Handelsgesellschaft mbH Im Fuchshau 14 D 73635 Rudersberg Tel 497183 30590 0 Fax 497183 30590 20 info eurosystems info www eurosystems info Bedienungsanleitung f r Carry Sprayer Motorkarren...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 1 3 2 5 6 7 8...

Page 4: ...4 11 12 13 14 9 10...

Page 5: ...5 15 16 A 1 2 OFF ON 1 2 17 18 1 2 1 2 4 3...

Page 6: ...nno di costruzione Ann e de construction Year of construction Baujahr A o de construcci n Leto izdelave 5 Massa Masse Mass Gewicht Masa Te a 6 Potenza in kW Puissance en kW Power in kW Leistung in kW...

Page 7: ...infiammabili ecc ecc 8 In caso di utilizzo su terreni in sensibile pendenza opportuno che i cricchetti di bloccaggio ruote siano inseriti nei relativi perni Fig 2 posizione 3 per evitare il pericolo...

Page 8: ...IANTO IRRORAZIONE Fig 17 e 18 L impianto di irrorazione dotato di un filtro 1 anteposto alla pompa Nel caso si renda necessario sgorgare il filtro a motore spento occorre svitare il tappo giallo 2 pre...

Page 9: ...alue compared to the limit it is necessary to operate adjust the red handle Fig 6 part 3 to reduce the pressure in case of emergency switch immediately the pump off as you may risk to damage the inter...

Page 10: ...to avoid any liquid leaks and consequent pollution danger Please also check from time to time the pump oil level and if it is necessary please fill it in see the pump instructions booklet here enclose...

Page 11: ...s pneus Verifi r en particulier le correct serrage des bandes serre tube 6 la pompe doit etre utilis e avec une pression maximum de 30 Bar Si le manometre indique un valeur superieure ce limite il est...

Page 12: ...n on prie de verifi r l tainchet des raccords et des garnitures faisant en sorte de n avoir pas de la dispersion de liquide et le danger de pollution qui on suivi Controler p riodiquement le niveau de...

Page 13: ...en besch digt werden 7 Die Motorpumpe darf nicht f r Eins tze verwendet werden die anders als vorgesehen sind insbesondere darf die Motorpumpe mit keinen anderen Fl ssigkeiten als Wasser benutzt werde...

Page 14: ...Zerstreuung der Fl ssigkeit und keine folgende Verschmutzungsgefahr passiert Der lpegel der Pumpe mu regelm ig kontrolliert werden und wenn notwendig nachf llen siehe beiliegendes Handbuch der Pumpe B...

Page 15: ...o de emergencia apague inmediatamente la bomba puesto que podr an da arse los mecanismos 7 Non utilice la motobomba para usos diferentes de los que se contemplan y en detalle no use la motobomba con l...

Page 16: ...l aceite de la bomba y de ser necesario efect e el llenado refi rase al manual de la bomba que va adjunto al producto Al enroscar la tapa del colector del aceite preste atenci n en no apretarlo demasi...

Page 17: ...jih sestavnih delov 7 Motorno rpalko uporabljajte le za tiste dejavnosti ki so tu opisane in za katere je naprava namenjena predvsem pa ne uporabljajte drugih teko in kot vodo npr raztopin bencina vne...

Page 18: ...ko ine ki se nahaja v filtru zato imejte na dosegu roke primerno posodo da ne pride do razlitja e je potrebno popolno i enje odstranite filtrirni element 4 tako da odvijete obro no matico 3 POZOR Pred...

Page 19: ...19...

Page 20: ...cod 350065110 10 04 2018...

Reviews: