background image

7

I

NTRODUZIONE

Gentile cliente,

la ringraziamo per la fiducia accordata ai nostri prodotti e le auguriamo un piacevole utilizzo della sua macchina

.

Abbiamo creato queste istruzioni per l’uso allo scopo di assicurare, fin dall’inizio, un funzionamento privo di inconvenienti. Seguite attentamente questi 

consigli e avrete la soddisfazione di possedere per molto tempo una macchina che funziona a dovere.Le nostre macchine, prima di essere fabbricate 

in serie, vengono collaudate in maniera molto rigorosa e durante la fabbricazione vera e propria, sono sottoposte a severi controlli. Ciò costituisce , per 

noi e per voi, la migliore garanzia che si tratti di un prodotto di riprovata qualità.

Questa macchina è stata sottoposta a rigorosi test neutrali nel paese d’origine e risponde alle norme di sicurezza in vigore. Per garantire 

questo è necessario utilizzare esclusivamente ricambi originali. L’utilizzatore perde ogni diritto di garanzia qualora vengano utilizzati ricambi 

non originali.

Con riserva di variazioni tecnico e costruttive. Per informazioni e ordinazioni di pezzi di ricambio, si prega citare il numero di articolo e di produzione.

DATI PER L’IDENTIFICAZIONE (Fig.1)

 

L’etichetta con i dati della macchina e il numero di matricola è sul fianco sinistro della motopompa sotto il motore.

 

Nota 

Nelle eventuali richieste di Assistenza Tecnica o nelle ordinazioni di parti di ricambio, citare sempre il numero di matricola della macchina interessata. 

CONDIZIONE DI UTILIZZAZIONE - LIMITI D’USO 

La motopompa è progettata e costruita per operazioni di irrorazione; per l’utilizzo della macchina 

è prevista la presenza di un solo operatore, che ha la responsabilità di tenere a distanza di sicurezza (maggiore di 10 metri) ogni possibile persona 

esposta. Ogni utilizzo diverso da quello sopra descritto (ad esempio verniciare) è illegale e comporta il decadimento della garanzia e possibili pericoli 

per l’operatore e le persone esposte. 

NORME DI SICUREZZA 

Prima di utilizzare la macchina è necessario leggere le presenti istruzioni e seguire scrupolosamente le av-

vertenze contenute negli allegati libretti della pompa e del motore. 

Tutte le macchine sono dotate di dispositivo antinfortunistico. Detto dispositivo 

causa il disinnesto della frizione e di conseguenza l’arresto della macchina in marcia avanti o a marcia indietro, al rilascio della relativa leva di comando; 

inoltre questo dispositivo evita l’inserimento della retromarcia mentre è inserita la marcia avanti.

AVVERTENZE D’USO:

Sulla macchina ed all’interno di questo libretto sono presenti scritte ed indicazioni accompagnate da questo segnale, che stanno ad 

indicare la presenza di un potenziale pericolo. E’ opportuno utilizzare una particolare prudenza per la propria sicurezza e di quanti si 

possono trovare nel raggio di azione della macchina.

1. L’uso della macchina è vietato ai minori di 16 anni e alle persone che hanno assunto alcol, medicine o droghe.

2. Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona illuminazione artificiale.

3. I prodotti chimici usati per irrorare possono essere nocivi a persone od animali, accertarsi sempre che non ci siano persone nei dintorni.

4. Durante il lavoro indossare sempre indumenti protettivi quali guanti, occhiali, mascherina, scarpe e tuta.

5. Prima di ogni utilizzo procedere ad un controllo visivo del serraggio di tutti i componenti, dell’integrità della macchina e della pressione dei 

pneumatici, verificare in particolare il corretto serraggio delle fascette stringitubo. 

6. La pompa deve essere utilizzata ad una pressione massima di 30 Bar, se il manometro indica un valore superiore a tale limite è necessario agire 

sul manettino rosso (Fig. 6 – part. 3) per ridurre la pressione ed in caso di emergenza spegnere immediatamente la pompa, in quanto si rischia di 

danneggiarne i meccanismi.

7. Non utilizzare la motopompa per impieghi diversi da quelli previsti, in particolare non impiegare la motopompa con liquidi diversi dall’acqua (ad. 

esempio solventi, carburanti, infiammabili, ecc. ecc.).

8. In caso di utilizzo su terreni in sensibile pendenza è opportuno che i cricchetti di bloccaggio ruote siano inseriti nei relativi perni (Fig. 2 -  posizione 

3), per evitare il pericolo di un arresto violento; inoltre occorre prestare particolare cautela negli spostamenti e nelle operazioni di svolgimento del 

tubo d’irrorazione, avendo cura di controllare che non ci siano impedimenti nelle vicinanze (quali ad esempio rami, pali, fili, ecc). Sui pendii lavorare 

sempre in salita o discesa e mai trasversalmente.

9. Si consiglia di spegnere l’aspirazione della pompa (vedi paragrafo precedente) se si sospende per un periodo prolungato l’irrorazione, al fine di 

evitare che il surriscaldamento della cisterna non alteri le caratteristiche chimiche del liquido presente.

10. Non avviare MAI la macchina in luoghi chiusi e/o non areati; i motori endotermici producono monossido di carbonio, letale per l’uomo.

11. Non allontanarsi dalla macchina prima di aver spento il motore. Non lasciare la macchina incustodita.

12.

 

AVVERTENZA

 

La benzina è altamente infiammabile:

- Non fare il pieno di benzina in locali chiusi né con il motore in moto, non fumare e fare attenzione alle fuoriuscite di combustibile dal serbatoio.

- In caso di fuoriuscita non tentare di avviare il motore, ma allontanare la macchina dall’area interessata evitando di creare fonti di accensione, 

finché non si sono dissipati i vapori della benzina

- Rimettere a posto correttamente i tappi del serbatoio e del contenitore della benzina.

13. Attenzione

 

al tubo di scarico

Le parti vicine possono arrivare a 80°. Sostituire i silenziatori usurati o difettosi.

14. 

Istruzioni Motore: 

Leggere attentamente il libretto istruzioni allegato del relativo motore.

15. Al termine dell’irrorazione è opportuno lavare l’impianto, aspirando acqua pulita e svuotandola, quindi facendo funzionare la pompa senza il 

tubo di aspirazione.

16. Non scaricare MAI i residui di prodotto nell’ambiente, possono essere fonte di inquinamento. Raccoglieteli in un contenitore e smaltiteli secondo 

la normativa in vigore o seguendo le istruzioni del produttore.

17. Ogni utilizzo improprio, le riparazioni effettuate da personale non specializzato o l’impiego di ricambi non originali, comportano il decadimento 

della garanzia e il declino di ogni responsabilità della ditta costruttrice.

MONTAGGIO (FIG. 3)

 

La motopompa viene consegnata parzialmente smontata ed alloggiata nel suo imballo. Prima di utilizzarla è necessario 

completare il montaggio, perciò occorre fissare la piastra (1) dell’avvolgitubo nei corrispondenti fori posti sul supporto cisterna (2), quindi fissare con 

viti (3), rondelle (4) e dadi (5). 

Registrazione del tendicinghia comando marcia avanti e marcia indietro: (Fig. 13) Attenzione, 

le ruote

 

devono iniziare  a girare solo quando la 

leva di comando ha superato la metà della propria corsa. Quando la leva è completamente tirata (posizione di lavoro), la molla di carico del tendicin-

ghia (part.1 marcia avanti) e (2 marcia indietro) si deve allungare di circa 

6-8 mm

. Per ottenere le condizioni sopracitate, occorre agire sul registro (3) 

installato nelle vicinanze delle relative leve di comando.

UTILIZZO DELLA MACCHINA 

MOVIMENTAZIONE (FIG. 5) 

Posizionare la leva acceleratore (1) nella posizione START, quindi avviare il motore tirando con decisione la maniglia 

dell’autoavvolgente (4), una volta ottenuto l’avviamento regolare il numero di giri agendo sulla leva acceleratore (1). Per avanzare è, a questo punto, 

sufficiente tirare la leva (2), rilasciandola e tirando la leva in plastica (3) è, invece, possibile innestare la retromarcia.

Dispositivo innesto ruote a tre posizioni (Fig.2) - 

La motopompa è dotata di uno speciale dispositivo chiamato “FORCELLA A TRE POSIZIONI”.

Nella posizione 

1

 (libero) la ruota gira libera sull’albero così da permettere gli spostamenti della macchina a motore fermo, come ad esempio l’uscita dal 

rimessaggio, occorre infatti evitare di accendere il motore in locali chiusi o poco areati, perchè i gas di scarico sono nocivi. Nella posizione 

2

 (bloccato) 

la ruota risulta solidale con l’albero, diventando motrice, cioè pronta per il lavoro, normalmente la più usata. Questa posizione è 

obbligatoria

 quando 

Istruzioni d’uso originali

IT

Summary of Contents for Carry Sprayer

Page 1: ...otorger te Handelsgesellschaft mbH Im Fuchshau 14 D 73635 Rudersberg Tel 497183 30590 0 Fax 497183 30590 20 info eurosystems info www eurosystems info Bedienungsanleitung f r Carry Sprayer Motorkarren...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 1 3 2 5 6 7 8...

Page 4: ...4 11 12 13 14 9 10...

Page 5: ...5 15 16 A 1 2 OFF ON 1 2 17 18 1 2 1 2 4 3...

Page 6: ...nno di costruzione Ann e de construction Year of construction Baujahr A o de construcci n Leto izdelave 5 Massa Masse Mass Gewicht Masa Te a 6 Potenza in kW Puissance en kW Power in kW Leistung in kW...

Page 7: ...infiammabili ecc ecc 8 In caso di utilizzo su terreni in sensibile pendenza opportuno che i cricchetti di bloccaggio ruote siano inseriti nei relativi perni Fig 2 posizione 3 per evitare il pericolo...

Page 8: ...IANTO IRRORAZIONE Fig 17 e 18 L impianto di irrorazione dotato di un filtro 1 anteposto alla pompa Nel caso si renda necessario sgorgare il filtro a motore spento occorre svitare il tappo giallo 2 pre...

Page 9: ...alue compared to the limit it is necessary to operate adjust the red handle Fig 6 part 3 to reduce the pressure in case of emergency switch immediately the pump off as you may risk to damage the inter...

Page 10: ...to avoid any liquid leaks and consequent pollution danger Please also check from time to time the pump oil level and if it is necessary please fill it in see the pump instructions booklet here enclose...

Page 11: ...s pneus Verifi r en particulier le correct serrage des bandes serre tube 6 la pompe doit etre utilis e avec une pression maximum de 30 Bar Si le manometre indique un valeur superieure ce limite il est...

Page 12: ...n on prie de verifi r l tainchet des raccords et des garnitures faisant en sorte de n avoir pas de la dispersion de liquide et le danger de pollution qui on suivi Controler p riodiquement le niveau de...

Page 13: ...en besch digt werden 7 Die Motorpumpe darf nicht f r Eins tze verwendet werden die anders als vorgesehen sind insbesondere darf die Motorpumpe mit keinen anderen Fl ssigkeiten als Wasser benutzt werde...

Page 14: ...Zerstreuung der Fl ssigkeit und keine folgende Verschmutzungsgefahr passiert Der lpegel der Pumpe mu regelm ig kontrolliert werden und wenn notwendig nachf llen siehe beiliegendes Handbuch der Pumpe B...

Page 15: ...o de emergencia apague inmediatamente la bomba puesto que podr an da arse los mecanismos 7 Non utilice la motobomba para usos diferentes de los que se contemplan y en detalle no use la motobomba con l...

Page 16: ...l aceite de la bomba y de ser necesario efect e el llenado refi rase al manual de la bomba que va adjunto al producto Al enroscar la tapa del colector del aceite preste atenci n en no apretarlo demasi...

Page 17: ...jih sestavnih delov 7 Motorno rpalko uporabljajte le za tiste dejavnosti ki so tu opisane in za katere je naprava namenjena predvsem pa ne uporabljajte drugih teko in kot vodo npr raztopin bencina vne...

Page 18: ...ko ine ki se nahaja v filtru zato imejte na dosegu roke primerno posodo da ne pride do razlitja e je potrebno popolno i enje odstranite filtrirni element 4 tako da odvijete obro no matico 3 POZOR Pred...

Page 19: ...19...

Page 20: ...cod 350065110 10 04 2018...

Reviews: