background image

Vykonávajú len ľahké pohyby, nikdy vyvíjať tlak na vnútornej časti ucha. 
Ak bolesť alebo nepohodlie, okamžite prestaňte používať. 
Prekročiť nie odporúčaný čas 1 minútu denne, môže to spôsobiť podráždenie vo zvukovode.Toto zariadenie 
nie je pre bolesti-rezistentné ľudí. 
Eseje a filter gril môžete vyčistiť mydlovou vodou. 
Vyhnúť, aby prístroj vlhký. Nikdy neponárajte spotrebiča vody alebo inej tekutiny. 

Niebezpieczeństwo z baterii 

-

  Należy  wymienić  wszystkie  baterie.  Nowe  i  zużyte  baterie  nie  użytkować  razem.  Nie  używać  różnych  typów 

baterii, marki lub akumulatory o różnych pojemnościach. Przy wymianie baterii na polaryzację (+/-). 

-

  Wyjmij baterie z urządzenia , gdy są zużyte lub nie używać urządzenia dłużej. Aby uniknąć uszkodzenia , które 

mogą być spowodowane przez nieszczelności. 

-

  Non-akumulatory nie mogą być ładowane.  

-

  Końcówki nie mogą być zwarte. 

 

CZ – ČISTÉ UCHO “SAFE EAR CLEANER” - 013927  

 

Prosím, p

ř

e

č

t

ě

te si návod p

ř

ed použitím zcela. Tyto pokyny musí být p

ř

edány s p

ř

i p

ř

edávání za

ř

ízení t

ř

etím stranám. 

Toto za

ř

ízení je ur

č

eno pro r

ů

zné typy 

č

išt

ě

ní zvukovodu.

 

A-  hlavou  ear  cleaner  je  určen  pro  škrábání  (vzácné  aplikace):  provedení,  snadné  "scratch  hnutí"  na 

stranách  zvukovodu.  Spusťte  na  vnitřní  ucho  a  ear  cleaner  dolů  znovu  spusťte  ven  na  boltec.  Švábi 
bodů musí provádět pouze pro sebe, nikdy tuto operaci jiným lidem (doporučeno pro děti). 

B-  silikonové kování ve tvaru štětce (měsíční aplikace): pomocí silikonové podložky na ušní čistič hlavy. 

Vložte zařízení do ucha a mírně nahoru a dolů, aby při otáčení ear cleaner. Tento papír je určen pro 
klas aktualizovaný jiným subjektům (i pro děti od 5 let a starší). 

C-  skladaný papier (denné použitie): drážkovaný prílohu umiestniť na hlavu Ohrreiniers. Vložte zariadenie 

do  ucha  a  urobiť  mierne  hore  a  dole  pohyby.  Tento  nadstavec  je  ideálny  pre  denné  čistenie  ucha  a 
čerpať vodu v ušiach. Prílohy sa odporúča pre ucho vyčistiť iným subjektom (aj pre deti od 5 rokov a 
starší). 

 

Sací  síla  není  silná,  slouží  k  odstranění  lehkých  nečistot  a  čerpat  vodu.  Díky  světlu  můžete  zkontrolovat 
zvukovod. 
 
Provoz a údržba: 

1.  přístroj zapněte a vypněte, nižší, červené části, do polohy O (off) nebo I (ZAP). 
2.  v O umístěte sací a automaticky zapíná lampu. 
3.  Vložte baterii, vypněte spodní část zařízení až do tahů na obou stranách tváří v tvář a vzlétnout část. 
4.  Vložte baterii a znovu zapněte přístroj. 
5.  5. Nasaďte pojistný kroužek do hloubky zvukovodu (1) - pozice pro dospělé. 
6.  pozice pro děti (1). 
7.  nastavení silikonový nástavec na vedoucího útvaru. 
8.  zatlačte dolů esej tak, aby bezpečně sedí. 
9.  odstranění přílohy z hlavy zařízení. 
10. filtr mřížky. 
11. vyjměte mřížku filtru a omýt mýdlovou vodou. Osušte a znovu použít. 
12. restartování hlavní přílohu. 

 

Poznámky: 
Vhodné pouze pro použití u zdravých, není nemocný, nikoli zánět uší. 
Nevhodné pro děti do 5 let věku. 
Při vkládání ušní čistič, blízko ucha by mohla poškodit nebo ucpat machine head, vyvíjet žádný tlak. 
Nikdy nepoužívejte hlavní věže k uchu čištění s jinými entitami. 
Vykonávají pouze lehké pohyby, nikdy vyvinout tlak na vnitřní části ucha. 
Pokud bolest nebo nepohodlí, okamžitě přestat používat. 
Překročit ani doporučenou dobu 1 minuty každý den, to může způsobit podráždění zvukovodu. 
Toto zařízení není odolné proti bolesti lidí. 
Eseje a filtr gril lze čistit mýdlovou vodou. 
Vyhnout, aby zařízení za mokra. Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo jiné kapaliny. 

Nebezpečí z baterií 

-

 

Vždy vyměňujte všechny baterie. Nemíchat nové a použité baterie. Nikdy nepoužívejte různé typy baterií, značky nebo baterie 
s různými kapacitami. Při výměně baterií na polaritu (+/-). 

-

 

Vyjměte baterie z přístroje, pokud jsou opotřebované nebo nepoužívejte přístroj déle. Aby nedošlo k poškození, které může 
být způsobeno vytečení baterií. 

-

 

Non-dobíjecí baterie nelze dobíjet.  

-

 

Terminály nemusí být zkratovat. 

 

SK – ČISTÉ UCHO “SAFE EAR CLEANER” - 013927  

Prečítajte  si  návod  na  obsluhu  pred  použitím  prístroja  úplne.  Tieto  pokyny  musia  rozdal  s  pri  prechode 

zariadenia tretím stranám. 

 

Tento prístroj je urèený pre rôzne druhy čistenia zvukovodu

A-  hlave ušný čistič je určený pre vyškrabávanie (zriedkavé uplatňovanie): vykonávať jednoduché "scratch 

pohyby" na stranách zvukovodu. Začať na vnútorné ucho a potom spustite ucha čistejšie nadol opäť 
von  na  ušnice.  Šváby  sa  musí  vykonať  len  na  seba,  nikdy  vykonať  túto  operáciu  s  inými  ľuďmi 
(odporúča sa pre deti). 

B-  silikónové  montáž  kefa-formoval  (mesačné  uplatnenie):  použiť  silikónová  podložka  na  ucho  čistejšie 

hlavu. Vložte zariadenie do ucha a urobiť mierne nahor a nadol pri otáčaní ear cleaner. Táto kniha je 
odporúčaná pre ucho vyčistiť iným subjektom (aj pre deti od 5 rokov a starší). 

C-  Cskladaný  papier  (denné  použitie):  drážkovaný  prílohu  umiestniť  na  hlavu  Ohrreiniers.  Vložte 

zariadenie do ucha a urobiť mierne hore a dole pohyby. Tento nadstavec je ideálny pre denné čistenie 
ucha a čerpať vodu v ušiach. Prílohy sa odporúča pre ucho vyčistiť iným subjektom (aj pre deti od 5 
rokov a starší). 

 
Sací  výkon  nie  je  silný,  používa  sa  na  odstránenie  svetla  nečistôt  a  čerpať  vodu.  Vďaka  svetlu,  môžete 
skontrolovať zvukovodu. 
 
Prevádzka a údržba: 

1.  zapnite prístroj a vypnite, zase nižší, červená časť O polohe (off), alebo (na). 
2.  Pokiaľ O pozíciu sacie a lampa sa zapne automaticky. 
3.  Vložte  batériu,  zase  v  dolnej  časti  zariadenia  kým  ťahy  na  oboch  stranách  tvárou  v  tvár  a  vzlietnuť 

časť. 

4.  Vložte batériu a zariadenie zapnite znova. 
5.  fit poistný krúžok do hĺbky zvukovodu (1) - pozície pre dospelých. 
6.  pozície pre deti (1). 
7.  Nastavenie silikónové prílohu na vedúceho oddelenia. 
8.  Zatlačte esej tak, aby sa nepohyboval. 
9.  Odstránenie prílohy z hlavice prístroja. 
10. filter mriežky. 
11. Vyberte filter mriežka a umyť mydlovou vodou. Suchý a znovu použiť. 
12. reštartovať hlavné prílohy. 

 
Poznámky: 
Vhodná len na použitie u zdravých, nie chorého, nie zapálené uši. 
Nie je vhodný pre deti mladšie ako 5 rokov. 
Vyvíjať žiadny tlak pri vkladaní ear cleaner, blízko ucha by mohli poškodiť alebo upchať machine head. 
Nikdy nepoužívajte hlavnej veže na ucho vyčistiť iným subjektom. 
Vykonávají pouze lehké pohyby, nikdy vyvinout tlak na vnitřní části ucha. 
Pokud bolest nebo nepohodlí, okamžitě přestat používat. 
Překročit ani doporučenou dobu 1 minuty každý den, to může způsobit podráždění zvukovodu. 
Toto zařízení není odolné proti bolesti lidí. 
Eseje a filtr gril lze čistit mýdlovou vodou. 
Vyhnout, aby zařízení za mokra. Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo jiné kapaliny. 

 

Nebezpečenstvo z batérií 

-

 

Vždy vymieňajte všetky batérie. Nepoužívajte staré a nové batérie dohromady. Nikdy nepoužívajte rôzne typy batérií, značky 
alebo batérie s rôznymi kapacitami. Pri výmene batérií na polaritu (+/-). 

-

 

Vyberte batérie z prístroja, ak sú opotrebované alebo nepoužívajte prístroj dlhšie. Aby nedošlo k poškodeniu, ktoré môže byť 
spôsobené vytečeniu batérií. 

-

 

Non-dobíjacie batérie nemôže dobíjať.  

-

 

Terminály nemusí byť skratovať. 

 

PYC – ЧИСТОЙ УХА “SAFE EAR CLEANER” - 013927  

 
Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед использованием прибора полностью. Эти 
инструкции должны быть розданы с при передаче прибора третьим лицам. 
 
Это устройство предназначено для различных видов очистки ушного канала. 

A-  глава  ухо  чистого  предназначен  для  соскабливания  (редкое  применение):  выполнить  легко 

«скреста  движения»  по  бокам  ушного  канала.  Запустите  на  внутренней  части  уха  а  затем  ухо 
чистого  вниз  снова  снаружи  к  ушной  раковины.  Тараканы,  должна  осуществляться  только  на 
себя, никогда не выполнить эту операцию для других людей (рекомендуется для детей). 

Summary of Contents for Safe Ear Cleaner

Page 1: ...e l appareil 10 Identifier la grille de filtration 11 Retirer la grille de filtration et nettoyer avec de l eau savonneuse Sécher et replacer la grille 12 Repositionner l embout supérieur Recommandation S utilise uniquement sur des oreilles saines non malades ou non enflammées Ne pas utiliser sur enfants de moins de 5 ans Ne pas forcer l introduction un conduit auditif trop serré pourrait être abi...

Page 2: ...Jahren C Geriffelter Aufsatz tägliche Anwendung Setzen Sie den geriffelten Aufsatz auf den Kopf des Ohrreiniers auf Führen Sie das Gerät ins Ohr ein und machen Sie leichte Auf und Abbewegungen Dieser Aufsatz ist ideal für die tägliche Ohrreinigung und zum Ansaugen von Wasser in den Ohren geeignet Der Aufsatz wird für die Ohrreinigung an anderen Personen empfohlen ebenfalls für Kinder ab 5 Jahren D...

Page 3: ...uilla en el conducto auditivo y hacer movimientos de rotación del aparato con un ligero vaivén Este accesorio es ideal para el mantenimiento diario y para la succión de agua en los oídos Punta recomendada para la limpieza de los oídos por una tercera persona recomendada para niños de 5 años de edad La succión es suave Permite recoger las aguas y pequeñas impurezas La luz permite inspeccionar el ca...

Page 4: ... Coloque a ponta de silicone sobre o tubo do dispositivo 8 Pressione o bico até parar 9 Retire a tampa do aparelho 10 identificar a grade do filtro 11 remover a tela de filtro e limpe com água e sabão Secar e substituir a grade 12 Reinstale a tampa superior Recomendação Utilizar somente em ouvidos saudáveis não doentes ou inflamados Não use em crianças menores de 5 anos de idade Não force a introd...

Page 5: ...používejte přístroj déle Aby nedošlo k poškození které může být způsobeno vytečení baterií Non dobíjecí baterie nelze dobíjet Terminály nemusí být zkratovat SK ČISTÉ UCHO SAFE EAR CLEANER 013927 Prečítajte si návod na obsluhu pred použitím prístroja úplne Tieto pokyny musia rozdal s pri prechode zariadenia tretím stranám Tento prístroj je urèený pre rôzne druhy čistenia zvukovodu A hlave ušný čist...

Page 6: ...rschiedenen Komponenten zu erhöhen und die Gesundheit sowie die Umwelt zu schützen NL Verwijdering van het apparaat Europese richtlijn 2012 19 EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur WEEE vereist dat oude huishoudelijke elektrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval Oude apparaten moeten apart worden ingezameld met het oog op de terugwi...

Reviews: