background image

37

 

 

Français

 

Instructions  pour  le  transfert  de  l’usager  du 
fauteuil roulant 

- Préparez l’endroit où va être transféré l’usager 
-  Demandez  si  l’usager  peut  aider  ou  dites-lui  ce 
que vous allez faire pendant le transfert 
-  Pendant  le  transfert  vers  le  fauteuil  roulant, 
assurez-vous  d’avoir  enlevé  ou  rabattu  les 
accoudoirs pour éviter les contacts ou blessures 
-  Enlevez  le  repose-pied,  ou  rabattez-le  pour 
éviter  que  les  pieds  ne  s’emmêlent  lorsque  vous 
effectuez le transfert 
- Positionnez le fauteuil roulant à la même hauteur 
ou légèrement plus bas pour procéder de manière 
sécurisée et correcte au transfert dans le fauteuil 
-  Selon  la  méthode  de  transfert,  le  fait  que  le 
fauteuil roulant soit parallèle au point de transfert 
peut permettre un transfert plus sûr et plus facile. 
- Assurez-vous que les freins soient activés et que 
le fauteuil soit stable. Eloignez le fauteuil. 
 

 

Réaliser  le  transfert  d’une  personne  en 

fauteuil roulant 

-  Assurez-vous  que  l’usager  utilise  une  ceinture 
de transfert 
- Tenez-vous aussi près que possible de l’usager. 
Assurez-vous que la surface soit aussi stable que 
possible. 
-  Des  chaussures  adaptées  sont  recommandées. 
Des  sandales  ou  des  pantoufles  ne  fournissent 
pas  de  soutien  pour  un  transfert  de  fauteuil  en 
toute sécurité 
-  Aidez  l’usager  à  se  rapprocher  du  bord  du 
fauteuil roulant 
-  Assurez-vous  que  les  pieds  de  l’usager  soient 
sous son corps 

 

Image  1. 

Soulevez  la  ceinture  pendant 

que  l’usager  se  penche  en  avant  et  se 
lève 

Image  2. 

Maintenez  le  genou  le  plus  faible  de 

l’usager entre vos genoux pour l’aider à descendre 
lentement du fauteuil roulant 
- Positionnez le patient délicatement sur le fauteuil 
et remettez les accoudoirs 

 

English

 

Instructions  for  transfer  of  the  the 
wheelchair user

 

- Prepare where the user will be transferring to.

 

- Ask if the user can help and tell him or her what 
you will do even during the transfer.

 

- When  transferring  to  a  wheelchair,  be  sure  to 
have  armrest  removed  or  flipped  backwards  to 
avoid contact or injury.

 

- Remove the footrest, or swing away to prevent 
feet  from  becoming  tangled  when  per-  forming 
the wheelchair transfer.

 

- Position  the  wheelchair  either  at  the  same 
height  or  slightly  lower  to  assist  in  a  safe  and 
proper wheelchair transfer.

 

- Depending  on  transfer  method,  having  the 
wheelchair  parallel  to  transfer  point  may  also 
allow  for  a  more  safe  and  easy  wheelchair 
transfer.

 

- Ensure the brakes are activated and the

 

wheelchair is stable.

 

 

Perform  the  one  person  wheelchair 
transfer

 

- Ensure the user is utilizing a gait or transfer belt

 

- Stand as close to the user as possible. Be sure 
footing is as stable as possible.

 

- Proper  shoes  is  also  recommended  as  san- 
dals  or  flats  do  not  provide  support  for  a  safe 
wheelchair transfer.

 

- Assist the user in nearing the edge of the

 

wheelchair.

 

- Be  sure  the  users  feet  are  under  his  or  her 
body.

 

 

Picture  1. 

Lift  on  the  belt  while  the  user  is 

leaning slightly forward and rises her/him up.

 

 

Picture  2. 

Keep  the  users  weaker  knee  in  be- 

tween  your  own  to  assist  and  to  slowly  sit  onto 
wheelchair.

 

- Securely  position  the  patient  on  the  chair  and 
replace the armrest.

 

 
 
 
 
 

 

2

 

Summary of Contents for Euroflex Miniflex

Page 1: ...1 Fran ais English Manuel Manual Miniflex art nr BRU MINIFLEX rev 2018 06...

Page 2: ...disponible en format PDF avec possibilit de zoomer l adresse suivante www eurovema se Voir Documentation Manuals For you with visual impairment This manual is availlable in pdf format with zoom at www...

Page 3: ...IES Fiche technique des produits associ s le manuel d entretien les instructions d installation les consignes de s curit et les possibles rappels de produits sont disponibles pour lecture ou t l charg...

Page 4: ...n code erreur pas de clignotant la batterie soit compl tement charg e le joystick fonctionne dans toutes les directions et que le fauteuil s arr te quand vous rel cher le joystick 4 ASSEMBLY Open the...

Page 5: ...lectromagn tiques radiants par exemple par des lignes haute tension ou centre de donn es Le fauteuil roulant lui m me peut perturber l quipement bas sur des champs lectromagn tiques tels qu un syst me...

Page 6: ...ter lavable en machine et r sistant la salet Combinaisons de si ges disponibles 1 SittRite 2 Confort et 3 Si ge enfant ABC The Euroflex seating system is designed to optimize the seating comfort to th...

Page 7: ...ue 8 Roue motrice 9 Cache batterie 10 Roulettes 11 Repose pieds 12 Colonne hauteur variable 13 Molette de r glage English OVER VIEW SitRite 1 Control box 2 Joystick 3 Charger socket 4 Seat 5 Backrest...

Page 8: ...rgeur 4 Colonne d l vation 5 Dossier 6 Accoudoir 7 Roue motrice 8 Cache batterie 9 Roulette 10 Repose pieds 11 Si ge OVER VIEW Comfort 1 control box 2 joystick 3 charger socket 4 backrest adjustment p...

Page 9: ...ons de l assise 7 Symboles pour les fonctions de l assise 8 Klaxon 9 LED d tat PG R net 10 Feu de d tresse PG R net 11 Phare PG R net English ELECTRONICS G90A and R net The Miniflex is equipped with D...

Page 10: ...du dossier desserrez la manette 2 Ajustez l angle d sir and bloquez en resserrant la manette dans sa position initiale English BACK REST seat depth To adjust the seat depth you can move the back supp...

Page 11: ...vers la droite ou la gauche jusqu ce que l inclinaison du si ge soit mise en surbrillance sur l cran Faites basculer le dossier vers l avant en d pla ant le levier du joystick vers l avant et vers l a...

Page 12: ...1 2 turn After adjustment tighten the security screws 3 4 1 2 3 4 Fran ais DOSSIER Hauteur Desserrer les vis de serrage 3 4 avec une cl Allen avant d ajuster la hauteur du dossier 1 Desserrer la mane...

Page 13: ...bassin vers les cuisses Il en r sulte une pression plus faible sur des zones sensibles Additional pelvic support NOTE For correct support for the pelvis and stability to the torso we recommend using s...

Page 14: ...14 16 06 2 1 2 3 4 x2 5 Mounting instruction Notice de montage Hip belt Adult Sangle pelvienne adulte Article Article 80151800...

Page 15: ...vers l avant pour monter ou vers l arri re pour abaisser la hauteur du si ge Le r glage en hauteur s arr te automatiquement Appuyez sur le bouton PROFILE 2 pour revenir en mode condutie et le programm...

Page 16: ...splay 4 ATTENTION POINT DE PINCEMENT CAUTION PINCH POINT 7 4 6 6 2 5 Fran ais ANGULATION D ASSISE lectrique Si le fauteuil est quip d une inclinaison d assise lectrique cette derni re peut tre activ e...

Page 17: ...mit sont atteints Appuyez sur le bouton PROFILE 2 pour revenir en mode conduite et le programme de conduite choisi sera visible sur l affichage 4 English BACKREST ANGLE power If the chair is equipped...

Page 18: ...accoudoir dans la direction indiqu e par la fl che pour escamoter le repose bras vers l arri re D verrouillez manuellement le m canisme de blocage de l accoudoir English ARM REST height and width To...

Page 19: ...d like to get close to a table i e 1 2 3 ATTENTION POINT DE PINCEMENT CAUTION PINCH POINT 4 Fran ais MANIPULATEURS Ajustements La position du manipulateur peut tre ajust e en desserrant les vis 1 2 et...

Page 20: ...when adjusting the neck support ATTENTION POINT DE PINCEMENT CAUTION PINCH POINT 1 Fran ais OPTION APPUI TETE r glages Si le fauteuil est quip d un appui t te ce dernier pourra tre ajust avec la mole...

Page 21: ...nward Be careful when adjusting the neck support 1 2 ATTENTION POINT DE PINCEMENT CAUTION PINCH POINT 3 Fran ais APPUI T TE Confort R glages Le si ge est quip d un appui t te pour l ajuster desserrez...

Page 22: ...The footplate is possible to fold up to make it easier to get in and out of the chair Fran ais REPOSE PIEDS repose pieds monobloc Si le fauteuil est quip d un repose pieds monobloc vous pouvez ajuste...

Page 23: ...pose pieds peut se rabattre pour faciliter l acc s au fauteuil 3 Pour ajuster l angle des palettes desserrez la vis 3 ajustez puis resserrez english LEG REST divided footplates leg rest divided footpl...

Page 24: ...e la palette Desserrez les crous 3 pour r gler l angle de la palette CALE MOLLET r glage de la hauteur et de la profondeur Desserrez les crous en 2 pour r gler la hauteur et la profondeur du support d...

Page 25: ...isez aux r actions du fauteuil roulant dans diff rentes situations Faites attention lorsque vous passez des obstacles tels que des seuils ou similaires English DRIVING Push the main switch on and plac...

Page 26: ...e basculement Utilisez les fonctions de l assise uniquement sur des surfaces planes et toujours conduire avec grande pr caution et faible vitesse Gardez l esprit qu une surface inclin e lat ralement p...

Page 27: ...g and bumpy underground Make sure the seat lift is in its lowest position Do not turn or brake the wheelchair suddenly the sloping ground The maximum high for a treeshold when driving forward 40mm bac...

Page 28: ...R Assurez vous que le fauteuil roulant se trouve sur une surface plane lorsque vous d sengagez le frein Dans le cas contraire le fauteuil roulant peut commencer rouler sans contr le English DISENGAGEM...

Page 29: ...s batteries doivent g n ralement tre d connect es et pour cela vous pouvez utiliser le fusible automatique qui devrait tre d sengag English AUTOMATIC FUSE The automatic fuse is placed on the rear cove...

Page 30: ...rmations concernant le chargeur sont fournies avec le chargeur 4 Lorsque la recharge est termin e teignez le chargeur ou retirez le chargeur de la prise murale puis celle du boitier de contr le Englis...

Page 31: ...a warranty We urge our customers to use the products according to the manual SERVICE If the wheel chair is used frequently i e every day it ought to have service once a year This to control that the f...

Page 32: ...Si le fauteuil roulant devait ne pas tre utilis pendant une longue p riode un mois ou plus il devrait alors tre stock dans un espace propre et temp r Les batteries doivent tre charg es une fois par mo...

Page 33: ...duit une fois charg 22 km driving distance charged Distance de freinage conduite avant 1 0 m braking distance forward Espace pour faire un 180 100 cm turning space 180 Mont e d obstacles vers l avant...

Page 34: ...programme de conduite plus rapide Le fauteuil roulant ne parvient pas monter des obstacles Est ce qu un programme trop lent a t s lectionn S lectionnez un programme de conduite plus rapide english FA...

Page 35: ...gement of brakes The chair should be secured with tie down straps Special brackets to be mounted on the chair are available as accessories The wheelchair is not designed for transport with the user se...

Page 36: ...vant et se l ve Image 2 Maintenez le genou le plus faible de l usager entre vos genoux pour l aider descendre lentement du fauteuil roulant Positionnez le patient d licatement sur le fauteuil et remet...

Page 37: ...ous souhaitez disposer du fauteuil roulant vous m me veuillez vous renseigner aupr s de votre d chetterie sur les r glementations locales applicables English Refurbishment and re use of the wheelchair...

Page 38: ...de puissance module palourdes bo tier de commande actionneurs moteurs d entra nement moteur de levage fusible automatique compteur d heures cables 5 D chet dangereux batteries English Used materials...

Page 39: ...40...

Page 40: ...41 art nr BRU 500 02 rev 2017 09...

Reviews: