background image

Français 

English

 

ASSEMBLAGE 

-

  Ouvrez  l’emballage  et  vérifiez  que  le 

transport  n’a  pas  occasionné  de 
dommages 

-

  Vérifiez  également  que  la  livraison 

correspond  à  la  commande.  Le  fauteuil 
est livré avec le dossier et les accoudoirs 
non montés. 

-

  Appuyez  sur  la  bille  de  ressort  et  faites 

glisser le tube du dossier comme montré 
sur  l’image  (1).  Serrez  la  poignée  (2)  et 
la vis de sécurité sur le côté du tube de 
dossier (3,4) 

 
 
TRANSPORT 

Pendant  le  transport  du  Miniflex  dans  un  véhicule 
motorisé,  il  est  important  que  le  frein  soit  engagé. 
Voir  la  section  ‘’  Désengagement  des  freins’’.  Le 
fauteuil  doit  être  maintenu  avec  des  sangles.  Les 
boucles de fixation sont disponibles de série. 
S’asseoir  dans  le  fauteuil  pendant  le  transport  est 
strictement interdit.  
Réduisez  l’encombrement  du  dispositif  pour  le 
transport en enlevant les accoudoirs, le dossier et le 
repose-pieds. 
Les  batteries  dans  le  fauteuil  sont  scellées,  sans 
entretien type AMG et approuvées pour le transport 
dans les avions. 
Pour en savoir plus sur le transport voir la page 35 
 

Vérifiez avant usage que, 

-

 

 

toutes les molettes et vis soient serrées 

-

  le  mécanisme  de  roue  libre  pour  les  freins 

soit désactivé 

-

  aucun câble ne soit pincé ou endommagé 

-

  les accoudoirs et le dossier soient relevés et 

qu’ils ne touchent pas l’assise 

-

  le  manipulateur  ne  montre  aucun  code 

erreur (pas de clignotant) 

-

  la batterie soit complètement chargée 

-

  le  joystick  fonctionne  dans  toutes  les 

directions  et  que  le  fauteuil  s’arrête  quand 
vous relâcher le joystick 

 
 

 
 
 
 
 
 
 

 

4

 

ASSEMBLY

 

- Open the packing and check that no transport 
damage has occurred. 

 

- Check  that  the  delivery  harmonizes  with  the 
order. If the chair is delivered with backrest and 
armrest not mounted. 

 

- Press  in  the  spring  ball  and  slide  in  the  back 
support pipe as shown in the picture (1). Tighten 
the handle (2) and the safety screw on the side 
of the back support pipe (3, 4). 

 

TRANSPORTATION

 

When transporting Miniflex in a motor vehicle it 
is  important  that  the  brakes  are  engaged.  See 
section  “Disengagement  of  brakes”.  The  chair 
should  be  secured  with

 

tie  down  straps. 

Attachment loops are available as standard.

 

Sitting  in  the  wheelchair  during  the  transport  is 
strictly  forbidden.  Reduce  the  transport  size  by 
removing the armrest, backrest and the leg rest. 
The  batteries  in  the  wheelchair  are  sealed  and 
maintenance  free  (AMG)  and  approved  for 
transport  in  aircraft’s.  Further  on  transport  see 
page 35.

 

 

Check before first use that,

 

 

-all knobs and screws are tightened.

 

-the freewheel device for the brakes are 
deactivated. 
-no cables are pinced or damaged

 

-the arm- and backrests are raised and do not 
touch the hood when the seat is in the lowered 
position.

 

-the display shows no error codes (no flashing)

 

-battery is fully charged

 

-the joystick steering works in all directions.

 

- brakes works when you release the joystick.

 

 
 
 
 
 

3

 

4

 

1

 

2

 

Summary of Contents for Euroflex Miniflex

Page 1: ...1 Fran ais English Manuel Manual Miniflex art nr BRU MINIFLEX rev 2018 06...

Page 2: ...disponible en format PDF avec possibilit de zoomer l adresse suivante www eurovema se Voir Documentation Manuals For you with visual impairment This manual is availlable in pdf format with zoom at www...

Page 3: ...IES Fiche technique des produits associ s le manuel d entretien les instructions d installation les consignes de s curit et les possibles rappels de produits sont disponibles pour lecture ou t l charg...

Page 4: ...n code erreur pas de clignotant la batterie soit compl tement charg e le joystick fonctionne dans toutes les directions et que le fauteuil s arr te quand vous rel cher le joystick 4 ASSEMBLY Open the...

Page 5: ...lectromagn tiques radiants par exemple par des lignes haute tension ou centre de donn es Le fauteuil roulant lui m me peut perturber l quipement bas sur des champs lectromagn tiques tels qu un syst me...

Page 6: ...ter lavable en machine et r sistant la salet Combinaisons de si ges disponibles 1 SittRite 2 Confort et 3 Si ge enfant ABC The Euroflex seating system is designed to optimize the seating comfort to th...

Page 7: ...ue 8 Roue motrice 9 Cache batterie 10 Roulettes 11 Repose pieds 12 Colonne hauteur variable 13 Molette de r glage English OVER VIEW SitRite 1 Control box 2 Joystick 3 Charger socket 4 Seat 5 Backrest...

Page 8: ...rgeur 4 Colonne d l vation 5 Dossier 6 Accoudoir 7 Roue motrice 8 Cache batterie 9 Roulette 10 Repose pieds 11 Si ge OVER VIEW Comfort 1 control box 2 joystick 3 charger socket 4 backrest adjustment p...

Page 9: ...ons de l assise 7 Symboles pour les fonctions de l assise 8 Klaxon 9 LED d tat PG R net 10 Feu de d tresse PG R net 11 Phare PG R net English ELECTRONICS G90A and R net The Miniflex is equipped with D...

Page 10: ...du dossier desserrez la manette 2 Ajustez l angle d sir and bloquez en resserrant la manette dans sa position initiale English BACK REST seat depth To adjust the seat depth you can move the back supp...

Page 11: ...vers la droite ou la gauche jusqu ce que l inclinaison du si ge soit mise en surbrillance sur l cran Faites basculer le dossier vers l avant en d pla ant le levier du joystick vers l avant et vers l a...

Page 12: ...1 2 turn After adjustment tighten the security screws 3 4 1 2 3 4 Fran ais DOSSIER Hauteur Desserrer les vis de serrage 3 4 avec une cl Allen avant d ajuster la hauteur du dossier 1 Desserrer la mane...

Page 13: ...bassin vers les cuisses Il en r sulte une pression plus faible sur des zones sensibles Additional pelvic support NOTE For correct support for the pelvis and stability to the torso we recommend using s...

Page 14: ...14 16 06 2 1 2 3 4 x2 5 Mounting instruction Notice de montage Hip belt Adult Sangle pelvienne adulte Article Article 80151800...

Page 15: ...vers l avant pour monter ou vers l arri re pour abaisser la hauteur du si ge Le r glage en hauteur s arr te automatiquement Appuyez sur le bouton PROFILE 2 pour revenir en mode condutie et le programm...

Page 16: ...splay 4 ATTENTION POINT DE PINCEMENT CAUTION PINCH POINT 7 4 6 6 2 5 Fran ais ANGULATION D ASSISE lectrique Si le fauteuil est quip d une inclinaison d assise lectrique cette derni re peut tre activ e...

Page 17: ...mit sont atteints Appuyez sur le bouton PROFILE 2 pour revenir en mode conduite et le programme de conduite choisi sera visible sur l affichage 4 English BACKREST ANGLE power If the chair is equipped...

Page 18: ...accoudoir dans la direction indiqu e par la fl che pour escamoter le repose bras vers l arri re D verrouillez manuellement le m canisme de blocage de l accoudoir English ARM REST height and width To...

Page 19: ...d like to get close to a table i e 1 2 3 ATTENTION POINT DE PINCEMENT CAUTION PINCH POINT 4 Fran ais MANIPULATEURS Ajustements La position du manipulateur peut tre ajust e en desserrant les vis 1 2 et...

Page 20: ...when adjusting the neck support ATTENTION POINT DE PINCEMENT CAUTION PINCH POINT 1 Fran ais OPTION APPUI TETE r glages Si le fauteuil est quip d un appui t te ce dernier pourra tre ajust avec la mole...

Page 21: ...nward Be careful when adjusting the neck support 1 2 ATTENTION POINT DE PINCEMENT CAUTION PINCH POINT 3 Fran ais APPUI T TE Confort R glages Le si ge est quip d un appui t te pour l ajuster desserrez...

Page 22: ...The footplate is possible to fold up to make it easier to get in and out of the chair Fran ais REPOSE PIEDS repose pieds monobloc Si le fauteuil est quip d un repose pieds monobloc vous pouvez ajuste...

Page 23: ...pose pieds peut se rabattre pour faciliter l acc s au fauteuil 3 Pour ajuster l angle des palettes desserrez la vis 3 ajustez puis resserrez english LEG REST divided footplates leg rest divided footpl...

Page 24: ...e la palette Desserrez les crous 3 pour r gler l angle de la palette CALE MOLLET r glage de la hauteur et de la profondeur Desserrez les crous en 2 pour r gler la hauteur et la profondeur du support d...

Page 25: ...isez aux r actions du fauteuil roulant dans diff rentes situations Faites attention lorsque vous passez des obstacles tels que des seuils ou similaires English DRIVING Push the main switch on and plac...

Page 26: ...e basculement Utilisez les fonctions de l assise uniquement sur des surfaces planes et toujours conduire avec grande pr caution et faible vitesse Gardez l esprit qu une surface inclin e lat ralement p...

Page 27: ...g and bumpy underground Make sure the seat lift is in its lowest position Do not turn or brake the wheelchair suddenly the sloping ground The maximum high for a treeshold when driving forward 40mm bac...

Page 28: ...R Assurez vous que le fauteuil roulant se trouve sur une surface plane lorsque vous d sengagez le frein Dans le cas contraire le fauteuil roulant peut commencer rouler sans contr le English DISENGAGEM...

Page 29: ...s batteries doivent g n ralement tre d connect es et pour cela vous pouvez utiliser le fusible automatique qui devrait tre d sengag English AUTOMATIC FUSE The automatic fuse is placed on the rear cove...

Page 30: ...rmations concernant le chargeur sont fournies avec le chargeur 4 Lorsque la recharge est termin e teignez le chargeur ou retirez le chargeur de la prise murale puis celle du boitier de contr le Englis...

Page 31: ...a warranty We urge our customers to use the products according to the manual SERVICE If the wheel chair is used frequently i e every day it ought to have service once a year This to control that the f...

Page 32: ...Si le fauteuil roulant devait ne pas tre utilis pendant une longue p riode un mois ou plus il devrait alors tre stock dans un espace propre et temp r Les batteries doivent tre charg es une fois par mo...

Page 33: ...duit une fois charg 22 km driving distance charged Distance de freinage conduite avant 1 0 m braking distance forward Espace pour faire un 180 100 cm turning space 180 Mont e d obstacles vers l avant...

Page 34: ...programme de conduite plus rapide Le fauteuil roulant ne parvient pas monter des obstacles Est ce qu un programme trop lent a t s lectionn S lectionnez un programme de conduite plus rapide english FA...

Page 35: ...gement of brakes The chair should be secured with tie down straps Special brackets to be mounted on the chair are available as accessories The wheelchair is not designed for transport with the user se...

Page 36: ...vant et se l ve Image 2 Maintenez le genou le plus faible de l usager entre vos genoux pour l aider descendre lentement du fauteuil roulant Positionnez le patient d licatement sur le fauteuil et remet...

Page 37: ...ous souhaitez disposer du fauteuil roulant vous m me veuillez vous renseigner aupr s de votre d chetterie sur les r glementations locales applicables English Refurbishment and re use of the wheelchair...

Page 38: ...de puissance module palourdes bo tier de commande actionneurs moteurs d entra nement moteur de levage fusible automatique compteur d heures cables 5 D chet dangereux batteries English Used materials...

Page 39: ...40...

Page 40: ...41 art nr BRU 500 02 rev 2017 09...

Reviews: