background image

 

 

27 

ÍNDICE 

Advertencias    ...................................................  Below 
Información  importante  ........................................  29 
Identificación de las partes de ensamble  ................29
 

Ensamble del asiento juvenil  ................................. 30 

Cómo  usar  el  asiento  reclinable  de  bebé    .............  30  Cómo 

acoplar el asiento elevador Big Kid  
al asiento juvenil  .................................................. 30 Ajuste 
del reclinado  .............................................. 31 Ajuste de la 
altura  ................................................ 31 Cómo usar el 
sistema de sujeción  ......................... 33 Cómo cambiar la 
posición de las correas para 
 

el hombro  ............................................................ 33 

Uso de la silla alta para niños pequeños  ............ 34 Cómo 

acoplar  la  charola  para  botanas    .................  34  Cómo 
acoplar  el  ensamble  de  la  charola    ..............  35  Cómo 
ajustar el descansapiés  ............................... 35
 

Cómo usar el asiento elevador Big Kid  ................ 36 Cómo 

retirar  el  asiento  elevador  Big  Kid    .................36  Cómo 
instalar el asiento elevador Big Kid 
 
a la base de acoplamiento  .....................................36 Uso 

del asiento juvenil  ........................................... 38 
Información general  ............................................... 39 Cómo 

retirar  el  acojinado  del  asiento.....................  39  Cómo 
instalar  el  acojinado  del  asiento  ..................  39  Cómo 
volver a acoplar el asiento elevador Big Kid 
 
al asiento juvenil ....................................................39 

Plegado de la silla alta ............................................40 

Cuidado y mantenimiento ......................................41 
Garantía limitada ...................................................41
 

ADVERTENCIAS 

 

LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES!

 

NO HACERLO PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE!

 

 

NUNCA deje al niño sin supervisión. Mantenga SIEMPRE al niño a la vista mientras está en la silla alta. 

 

Se requiere que un adulto ensamble el producto. Tenga cuidado al desempacar y ensamblar el producto; 
contiene   partes pequeñas y bordes afilados.
 

 

Para evitar un posible peligro de asfixia, retire y descarte el material de empaque antes de usar este 
producto.
 

 

Evite lesiones graves o la muerte debido a caídas o deslizamiento: 

   El niño debe estar bien sujeto en todo momento en la silla alta con el sistema de sujeción, ya sea en la 
posición de    reclinado o vertical. La charola no está diseñada para sujetar al niño en la silla. La silla alta solo 
se debe usar en la    posición vertical con niños que pueden sentarse erguidos sin ayuda.
 

 

Asegure SIEMPRE al niño en el sistema de sujeción.  

 

NO use la silla alta si está rota de cualquier manera o le faltan partes.  

 

NUNCA mueva la silla alta mientras está ocupada.  

 

NUNCA ajuste el respaldo del asiento mientras el bebé está en la silla alta. 

 

Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la silla alta para no lesionarse los dedos en las áreas con 
bisagras.
 

 

Se debe tener cuidado al transportar la silla alta para evitar lesiones en caso de que se despliegue 
inesperadamente.
 

 

NO permita que el niño se suba o se baje de la silla alta sin ayuda. 

 

NO la use en superficies irregulares. 

 

ASEGÚRESE de que el producto esté completamente ensamblado antes de usarlo. 

   - Asiento reclinable de bebé 

 

El asiento reclinable de bebé se debe usar SOLO con niños de 0 a 6 meses de edad. 

 

NO use la charola cuando el asiento esté reclinado. 

   - Silla alta 

 

La silla alta se debe usar SOLO con niños que pueden mantener la cabeza erguida (de 4-5 meses hasta 3 años de edad o 18 
kg).
 

 

NO use la silla alta con niños que pesan más de 18 kg. 

   - Asiento elevador Big Kid 

 

El asiento elevador Big Kid se debe usar SOLO con niños de 3 a 5 años de edad y hasta 25 kg. 

 

Evite lesiones graves o la muerte debido a deslizamiento, caídas o volcaduras. 

 

NO use el asiento elevador Big Kid con niños que pesan más de 25 kg. 

 

Evite lesiones graves o la muerte. No se puede usar en vehículos motorizados. Este producto NO es un asiento para el    
automóvil ni un asiento elevador y no protegerá al niño en el vehículo.
 

 

Asegure SIEMPRE al niño en el sistema de sujeción hasta que pueda entrar y salir del asiento elevador sin ayuda (alrededor    
de 2 1/2 años de edad).
 

 

NUNCA permita que el niño empuje contra la mesa para separar la silla. 

 

Compruebe SIEMPRE la seguridad del ajuste con la silla para adultos antes de cada uso y cualquier limitación del producto. 

 

Se recomienda que el asiento elevador se use en la posición vertical solo con niños que puedan sentarse erguidos sin ayuda. 

   - Asiento juvenil 

 

El asiento juvenil se debe usar SOLO con niños de más de 3 años de edad y hasta 31.8 kg. 

 

NO use el asiento juvenil con niños que pesan más de 31.8 kg. 

 

Evite dedos aplastados o amputados. 

 

Asegúrese de que el bloqueo esté seguro. 

INFORMACIÓN IMPORTANTE 

 

Lea detenidamente las instrucciones antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Es muy importante 
que ensamble el producto de acuerdo con estas instrucciones. NO USE EL PRODUCTO HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO LAS 
INSTRUCCIONES.
 

 

Si faltan partes, no use el producto y llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), al 1-937-773-3971 (Canadá) o al 01-800-706-
12-00 (México)
 para pedir partes de repuesto.

 

Información de registro 

Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del mercado. 
No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene debidamente y envíe por 
correo la tarjeta incluida o visite nuestro registro en línea en 

www.evenflo.com/registerproduct. 

  Para referencia futura, registre el número de modelo y la fecha de fabricación, los cuales se pueden encontrar en el   respaldo 
o la parte inferior de la silla alta. 

 

 

 Número de modelo:  

Fecha de fabricación:

 

IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PARA ENSAMBLADO 

Puede pedir partes de repuesto en línea en www.evenflo.com o llame al 1-800-233-5921. Cuando se comunique con nosotros, tenga a la 
mano el número de modelo del producto y la fecha de fabricación.

 

 

 

Respaldo del asiento juvenil 

Charola para botanas

 

 

 

Summary of Contents for Quatore

Page 1: ...re assembly and use of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA ...

Page 2: ...squ à 18 kg Silla altaDesde 4 a 5 meses hasta 3 años de edad o 18 kg Big Kid BoosterFrom 3 5 years and up to 55 lbs Siège d appoint De 3 à 5 ans et pesant jusqu à 25 kg Big Kid Asiento elevadorDesde 3 a 5 años de edad y hasta 25 kg Big Kid Youth SeatOver 3 years and up to 70 lbs Siège pour enfantDe plus de 3 ans et pesant jusqu à 31 8 kg Asiento juvenilMás de 3 años de edad y hasta 31 8 kg 2015 Ev...

Page 3: ...chair is ONLY for use with children who can hold their head upright 4 5 months up to 3 years old or 40 lbs 18kg DO NOT use high chair with children who weigh more than 40 lbs 18 kg Big Kid Booster The Big Kid Booster is ONLY for use with children from 3 5 years and up to 55 lbs 25 kg Prevent serious injury or death from sliding out falls or tipping over DO NOT use Big Kid Booster with children who...

Page 4: ... www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 1 ...

Page 5: ...ASSEMBLE THE YOUTH SEAT RECLINING INFANT SEAT USE 2 3 RECLINE ADJUSTMENT USING THE RESTRAINING SYSTEM ...

Page 6: ... The child MUST be secured in the high chair at all times by the restraining system ...

Page 7: ... NEVER leave child unattended Place baby in seat and bring crotch strap A up between child s legs Fasten each buckle B and pull straps to tighten waist restraint for a snug fit Note To loosen straps push in release button C on the buckle and pull upward 45 ...

Page 8: ...e three tray positions with an audible click on both sides Pull on tray to make sure it is locked in place There are two ways to adjust the tray assembly A Pull tabs C outward on both sides of tray assembly and slide tray assembly into one of the three positions B Squeeze handle D on front of tray assembly and slide tray assembly into one of the three positions Pull on tray to make sure it is lock...

Page 9: ...ADJUSTING THE FOOT REST 6 7 BIG KID BOOSTER USEINSTALLING BIG KID BOOSTER TO SNAP BASE 2 ...

Page 10: ...Bottom View of Adult Chair REMOVING THE BIG KID BOOSTER ...

Page 11: ...id Booster snap base A Place Big Kid Booster snap base on adult chair Route rear straps B around backrest of adult chair and fasten buckle as shown Do not tighten straps until step 6 89 INSTALLING BIG KID BOOSTER TO SNAP BASE GENERAL INFORMATION ...

Page 12: ......

Page 13: ...1011 ...

Page 14: ...FOLDING THE HIGH CHAIR ...

Page 15: ...WARNING ...

Page 16: ...ct that is determined to be defective by Evenflo and determined to be covered by this warranty Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the Purchaser Proof of purchase in the form of a receipted invoice or bill of sale evidencing that the Product is within the warranty period must be presented to obtain warranty service This express limited warranty is exten...

Page 17: ...es bébés de 0 à 6 mois NE PAS utiliser la tablette quand le siège est incliné Chaise haute La chaise haute doit être UNIQUEMENT utilisée pour des enfants qui peuvent tenir leur tête droite de 4 à 5 mois jusqu à l âge de 3 ans ou pesant jusqu à 18 kg 40 lb NE PAS utiliser la chaise haute avec des enfants pesant plus de 18 kg 40 lb Siège d appoint Big Kid Le siège d appoint Big Kid doit être UNIQUEM...

Page 18: ... www evenflo com É U 1 800 233 5921 de 8h à 17h HNE Canada 1 937 773 3971 Mexique 01 800 706 12 00 15 ...

Page 19: ...ASSEMBLAGE DU SIÈGE POUR ENFANT UTILISATION DU SIÈGE POUR NOUVEAU NÉ INCLINABLE 16 17 ...

Page 20: ...haute ne doit être utilisée en position droite que si l enfant est capable de se tenir tout droit sans aucune aide Le siège pour bébé inclinable doit être UNIQUEMENT utilisé pour les bébés de 0 à 6 mois Ne jamais régler le dossier du siège si le bébé se trouve dans la chaise haute Pour incliner le siège tirer la poignée A vers le haut et faire pivoter le siège vers l arrière Pour redresser le sièg...

Page 21: ...AIS laisser l enfant sans surveillance Mettre le bébé sur le siège en plaçant la sangle d entrejambe A entre ses jambes Insérer chaque boucle B et tirer sur les sangles pour serrer la ceinture de retenue de la taille jusqu à obtention d un réglage adéquat Remarque Pour desserrer les sangles appuyer sur le bouton de désenclenchement C situé sur la boucle et tirer vers le haut 1819 ...

Page 22: ...UTILISATION DE LA CHAISE HAUTE POUR TOUT PETIT INSTALLATION DE L ENSEMBLE DE LA TABLETTE ...

Page 23: ... ce qu il se bloque dans une des trois positions possibles avec un clic audible des deux côtés Tirer sur l ensemble de la tablette pour s assurer qu il est bien enclenché Il existe deux façons de régler l ensemble de la tablette A Tirer les languettes C vers l extérieur de chaque côté de l ensemble de la tablette puis faire glisser celui ci dans une des trois positions possibles B Serrer la poigné...

Page 24: ...UTILISATION DU SIÈGE D APPOINT BIG KID INSTALLER LE SIÈGE D APPOINT BIG KID SUR LA BASE À ENCLENCHEMENT ...

Page 25: ...es de soutien rangées sous la base à enclenchement A du siège d appoint Big Kid Placer la base à enclenchement du siège d appoint Big Kid sur une chaise d adulte Faire acheminer les courroies dorsales B autour du dossier de 2223 ...

Page 26: ......

Page 27: ...2425 ...

Page 28: ...PLIER LA CHAISE HAUTE AVERTISSEMENT ...

Page 29: ...e explicite limitée est de réparer ou de remplacer à sa discrétion tout Produit qui sera jugé être défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de cette garantie La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie sont le seul recours de l Acheteur La preuve d achat sous la forme d une facture ou d un contrat de vente prouvant que le Produit est toujours...

Page 30: ...r SOLO con niños de 0 a 6 meses de edad NO use la charola cuando el asiento esté reclinado Silla alta La silla alta se debe usar SOLO con niños que pueden mantener la cabeza erguida de 4 5 meses hasta 3 años de edad o 18 kg NO use la silla alta con niños que pesan más de 18 kg Asiento elevador Big Kid El asiento elevador Big Kid se debe usar SOLO con niños de 3 a 5 años de edad y hasta 25 kg Evite...

Page 31: ...MBLADO DEL ASIENTO JUVENIL 1 USO DEL ASIENTO RECLINABLE DE BEBÉ ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la silla alta para no lesionarse los dedos en las áreas con bisagras Para proteger el piso coloque una cubierta protectora cartón toalla tapete o manta debajo de la silla alta durante el ensamblado ...

Page 32: ...la alta con el sistema de sujeción ya sea en la posición de reclinado o vertical La charola no está diseñada para sujetar al niño en la silla La silla alta solo se debe usar en la posición vertical con niños que pueden sentarse erguidos sin ayuda El asiento reclinable de bebé se debe usar SOLO con niños de 0 a 6 meses de edad Nunca ajuste el respaldo del asiento mientras el bebé está en la silla a...

Page 33: ...á diseñada para sujetar al niño en la silla NUNCA deje al niño sin supervisión Coloque al bebé en el asiento y suba la correa de la entrepierna A entre las piernas del niño Abroche cada hebilla B y jale las correas para apretar la correa de sujeción de la cintura hasta que quede ceñida Nota Para aflojar las correas oprima el botón de liberación C de la hebilla y jale hacia arriba ...

Page 34: ...3233 ...

Page 35: ...la para botanas hasta que quede bloqueada en una de las tres posiciones de la charola con un chasquido en ambos lados Jale la charola para asegurarse de que esté bloqueada en su lugar Hay dos formas de ajustar el ensamble de la charola A Jale las lengüetas C hacia afuera en ambos lados del ensamble de la charola y deslice este último en una de las tres posiciones B Apriete el asa D en la parte del...

Page 36: ...USO DEL ASIENTO ELEVADOR BIG KID CÓMO INSTALAR EL ASIENTO ELEVADOR BIG KID A LA BASE DE ACOPLAMIENTO ...

Page 37: ...ADOR BIG KID Despliegue todas las correas de montaje de la parte inferior de la base de acoplamiento del asiento elevador Big Kid A Coloque la base de acoplamiento del asiento elevador Big Kid en la silla para adultos para adultos ...

Page 38: ...3637 ...

Page 39: ......

Page 40: ...3839 ...

Page 41: ... Se debe tener cuidado al plegar y desplegar la silla alta para ...

Page 42: ...s de materiales o mano de obra La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será a opción de Evenflo reparar o reemplazar cualquier Producto que a criterio de Evenflo esté defectuoso y se determine que está cubierto por esta garantía La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador Para obtener el servicio de garantía es nece...

Page 43: ... www evenflo com EUA 1 800 233 5921 8 AM a 5 PM hora del Este Canadá 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 41 ...

Page 44: ...www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 ...

Reviews: