background image

8

Installation de la barre à charnières/de la 

porte de la barrière

• Placer la barre à charnières 

A

 à plat contre le mur et à 

une distance ne dépassant pas 2,5 cm (1 po) du sol.  

Remarque :

 La barre de charnières

 DOIT ÊTRE 

droite  

e en position verticale (à un angle de 90° par rapport  
au sol).

• La barre à charnières 

A

 correctement positionnée contre 

le mur, percer deux trous pilotes (à l’aide de la mèche 
de 3,5 mm [(0,1046 po]) à une profondeur de 5 cm (2 
po) au travers des orifices de montage 

B

 de la barre à 

charnières. 

• Fixer la barre à charnières 

A

 au mur avec deux vis 

C

 

fournies. Utiliser 

UNIQUEMENT

 un tournevis cruciforme à 

main pour serrer les vis.

Installation de la barre de verrouillage

• Mettre la barre de verrouillage 

D

 à plat contre le mur, 

en position directement opposée à la barre à charnières. 

IMPORTANT :

 La barre de verrouillage 

DOIT

 se trouver à 

la même distance du sol que la barre à charnières. La barre 
de verrouillage 

DOIT

 être en position verticale (à un angle de 

90° par rapport au sol).

• La barre de verrouillage 

D

 correctement positionnée contre 

le mur, percer deux trous pilotes (à l’aide de la mèche de 
3,5 mm [(0,1046 po]) à une profondeur de 5 cm (2 po) 
au travers des orifices de montage 

E

• Fixer la barre de verrouillage 

D

 au mur avec deux vis 

fournies. Utiliser 

UNIQUEMENT

 un tournevis cruciforme à 

main pour serrer les vis.

1

2

C

ONSEIL

Une fois la barre de verrouillage positionnée, 

l’appuyer contre le mur afin de marquer  

l’emplacement des trous pilotes.

Réglage de la largeur de la barrière

 Desserrer les six vis de réglage, c’est-à-dire, les deux 

vis situées dans chaque attache 

F

, de deux ou trois 

tours avec un tournevis cruciforme n° 1 et faire glisser 
la barrière 

G

 jusqu’à ce que la poignée se trouve à 3,2 

mm (1/8 po) du verrouillage, comme illustré.

   

IMPORTANT :

 Desserrer 

UNIQUEMENT

 les six vis de 

réglage. 

NE PAS

 les retirer complètement.

• 

S’assurer que les deux parties de la barrière 

G

 sont 

parallèles l’une à l’autre, serrer suffisamment les six vis 
de réglage avec la clé hexagonale jusqu’à ce que les 
attaches touchent le cadre en métal; ensuite, resserrer 
à nouveau les vis de un tour et demi à deux tours. 

• Afin d’assurer la sécurité des enfants et des animaux 

domestiques, s’assurer que le bas de la barrière 

G

 

NE

 

se trouve 

PAS

 à une distance supérieure à 

7,62 cm  

(3 po)

 du sol. 

• Tester si la barrière est installée solidement en la  

secouant vigoureusement.

9

TROP HAUT 

Elle se trouve à PLUS de 7,62 cm (3 po) du sol!

AVERTISSEMENT!

3

Sol

90º

E

C

D

F

F

F

G

G

 3.2 mm (1/8 po)

F

F

F

C

B

A

Sol

90º

90º

A

C

ONSEIL

Une fois la barre à charnières  

positionnée, l’appuyer contre le mur 

afin de marquer l’emplacement  

des trous pilotes.

Summary of Contents for Secure Step Gate

Page 1: ...uit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIOR Lea las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA Secure Step Gate Secure Step Barrière Secure Step Reja Fits openings between 29 inches 74 cm and 42 inches 107 cm Convient aux ouvertures de 74 à 107 cm 29 à 42 po de largeur Para aberturas entre 74 cm 29 pulg y 107 cm 42 pulg TM TM TM ...

Page 2: ...visit us at www evenflo com or call ParentLink at 1 800 233 5921 To prevent serious injury or death securely install gate and use according to manufacturer s instructions and warnings NEVER use with a child able to climb over dislodge or open the gate NEVER leave child unattended NEVER use to keep child away from pool Intended for use with ONLY with children 6 months through 24 months To ensure pr...

Page 3: ...oles using the 9 64 inch drill bit 3 5 mm 2 inches 5 cm deep through the mounting holes E Secure the latch bar D to the wall with two of the provided screws C Use ONLY a handheld Phillips screwdriver when installing screws Adjust Gate Width Loosen six adjustment screws two in each clamp F approximately two to three turns with the provided hex key and slide the gate G until the handle is 1 8 inch 3...

Page 4: ...nflo s ParentLink Consumer Resource Center at 800 233 5921 or www evenflo com EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS HEREBY DISCLAIMED EVENFLO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL CONSEQUENTIAL SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY KIND FOR BREACH OF THE EXPRESS LIMITED WARRANTY ON THIS PRODUCT...

Page 5: ...evenflo com ou appeler le ParentLink au 1 800 233 5921 Afin d éviter les blessures graves ou le décès bien installer la barrière et l utiliser selon les instructions et les avertissements du mode d emploi du fabricant NE JAMAIS utiliser la barrière avec un enfant capable de grimper par dessus celle ci de la déloger ou de l ouvrir NE JAMAIS laisser l enfant sans surveillance NE JAMAIS utiliser pour...

Page 6: ...verrouillage D au mur avec deux vis C fournies Utiliser UNIQUEMENT un tournevis cruciforme à main pour serrer les vis 1 2 CONSEIL Une fois la barre de verrouillage positionnée l appuyer contre le mur afin de marquer l emplacement des trous pilotes Réglage de la largeur de la barrière Desserrer les six vis de réglage c est à dire les deux vis situées dans chaque attache F de deux ou trois tours ave...

Page 7: ...N DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE CI PRÉSENTÉE AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT ET TOUTE REPRÉSENTATION ORALE ÉCRITE OU EXPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE Garantie Limitée www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 www evenflo com Canada 1 937 773 3971 8 h à 17 h heure normale de l Est USA 1 800 233 5921 ...

Page 8: ...a resultar en lesiones graves para el niño Lea completamente y conserve estas instrucciones para referencia futura La reja DEBE montarse con los tornillos y tornillería incluidos Si faltan partes visite www evenflo com o llame a ParentLink al 1 800 233 5921 Para evitar lesiones graves o la muerte instale la reja firmemente y use como se indica en las instrucciones y advertencias del fabricante NUN...

Page 9: ... de profundidad a través de los orificios de montaje E Asegure la barra de sujeción D a la pared con dos de los tornillos C que se incluyen Use SÓLO un desarmador de cruz Phillips al instalar los tornillos 1 2 SUGERENCIA Una vez que posicione la barra de sujeción presiónela contra la pared para marcar el lugar de los orificios piloto Ajuste el ancho de la reja Afloje seis tornillos de ajuste dos e...

Page 10: ...ER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RESPECTO A ESTE PRODUCTO NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPA A A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN ORAL ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO Garantía Limitada www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 www evenflo com Canada 1 937 773 3971 8 h à 17 h heure normale de l Est USA 1 800 233 5921 www evenflo c...

Page 11: ... www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 ...

Reviews: