background image

14

15

Número de Catálogo JUS750CE 

Contáctenos / 1-877-571-2391

Número de Catálogo JUS750CE 

Contáctenos / 1-877-571-2391

NORMAS DE SEGURIDAD 

/ DEFINICIONES

PELIGRO: 

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la 

muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: 

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, 

provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: 

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede 

provocar daños a la propiedad.

RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. 

Cuando se utilizan herramientas 

o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir 

el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación 

incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la 

propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados. 

Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO 

se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda 

todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier 

herramienta o equipo.

LEA TODAS LAS 

INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: 

Lea todas las instrucciones antes de operar el fuente de 

energía. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación 

puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.

INSTRUCCIONES 

IMPORTANTES DE 

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD GENERALES

• 

Esta unidad fue diseñada para el uso domestico

ADVERTENCIA – 

Riesgo de incendios, descargas eléctricas, peligro de explosión o 

lesiones a personas o propiedades:

• Evite las condiciones ambientales peligrosas. No utilice artefactos en zonas húmedas 

o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.

• Mantenga a los niños alejados. Los visitantes deben mantenerse a cierta distancia del 

área de trabajo.

• Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse 

en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado 

antideslizante considerable al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello largo.

• Guarde los artefactos que no utilice en el interior. Cuando no los utilice, los artefactos 

deben guardarse bajo techo, en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de 

los niños.

• No tire del cable. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo 

del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.

• Desconecte los aparatos. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no 

lo utilice, antes de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y 

elementos semejantes.

• La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) debe aplicarse a los 

circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección 

GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad.

• Uso de accesorios y suplementos. El uso de accesorios o dispositivos no 

recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Consulte la 

sección 

Accesorios

 de este manual para obtener detalles adicionales.

• Manténgase alerta. Use el sentido común.  No opere este equipo si está cansado o 

con impedimentos.

• Compruebe para saber si hay piezas dañadas. Cualquier parte que esté dañada debe 

ser reemplazado por el fabricante antes de su uso posterior. No utilice la herramienta 

si el interruptor no le da vuelta por intervalos. Contacto con el fabricante en 1-877-

571-2391 para más información.

• No funcione el aparato cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o 

explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas 

pueden encender los vapores.

• Nunca sumerja esta unidad en agua; no la exponga a la lluvia, la nieve, ni la use 

cuando esté mojada.

• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier 

fuente de energía antes de intentar limpiarla o realizarle un mantenimiento. Apagar los 

controles sin desenchufar la unidad no reducirá este riesgo.

• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por 

lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no 

menos de 457 mm (18 pulgadas) por encima del piso.

• No inserte los objetos extranjeros en los puertos USB.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

ESPECÍFICAS PARA CARGAR ESTA 

UNIDAD

• 

IMPORTANTE: 

Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado. Cargue por 

completo la unidad con un cable de extensión doméstico durante 24 horas o hasta que 

el icono de estado de la batería muestre 4 barras sólidas antes de usarlo por primera 

vez. No se puede exceso de carga la unidad con el método de carga de CA.

• Para recargar esta unidad, utilice sólo el cargador incorporado CA.

• Todas las funciones deben apagarse cuando la unidad se está cargando o no está en 

uso. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición de apagado (OFF) 

antes de realizar la conexión a una fuente de energía o carga.

CABLES DE EXTENSIÓN:

ADVERTENCIA: 

El uso de un cable de extensión incorrecta podría dar lugar a un 

riesgo de fuego y descarga eléctrica. Al usar un cable de extensión, cerciórese de que 

los pernos del cable de extensión son el mismo número, tamaño y forma que ésos en 

el cargador; y esté seguro de utilizar uno bastante pesado para llevar la corriente que su 

producto dibujará. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje 

de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente 

tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la 

capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre 

inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.

CALIBRE MÍNIMO PARA LOS JUEGOS DE CABLES

Voltios  

Largo total del cable en pies

120V 

0-25  26-50  51-100 101-150 

 

(0-7.6m)  (7.6-15.2m)  (15.2-30.4m) (30.4-45.7m)

240V 

0-50 

 51-100 

101-200 

201-300

 

(0-15.2m)  (15.2-30.4m) (30.4-60.9m) (60.9-91.4m)

Grado del amperio  

Longitud de la cable de extensión

Más 

No más  

0’-25’ 

26’-50’ 

51 ’-100 ’   101’ -150 ’

que 

que 

Calibrador de alambre Americano (AWG)

 0 - 

 6 

18 

16 

16 

14

 

-  10 

18 16  14 12 

10 - 

12 

16 

16 

14 

12

12 - 

16 

14 

12 

No recomendado

• Cuando se utiliza un cable prolongador, asegúrese de que:

 – as patas del cable prolongador sean del mismo número, el mismo tamaño y la 

misma forma que las del cargador,

 – el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas 

condiciones eléctricas,

 – la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal 

en amperios.

PRECAUCIÓN – 

Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la propiedad:

 

Cuando 

desconecte el cable de extensión desde el cargador de CA de 120 voltios incorporado 

o la toma de CA, tire por el conectador y no por el cable.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

ESPECÍFICAS PARA AUXILIARES DE 

ARRANQUE 

ADVERTENCIA – 

Peligro de estallido

No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los 

aparatos domésticos. Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas 

y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería 

de plomo-ácido. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo 

voltaje que no sea para arrancar un motor.

• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante 

específicamente para el uso con esta unidad puede provocar riesgo de descarga 

eléctrica y lesiones a las personas.

ADVERTENCIA: 

Riesgo de gases explosivos

• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases 

explosivos durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que 

siempre lea este manual antes de utilizar el puente auxiliar de arranque y que siga las 

instrucciones con exactitud.

• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las 

publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga 

la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones 

en estos productos y en el motor.

PRECAUCIÓN – 

Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la propiedad:

• 

NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE NI CARGAR UNA BATERÍA 

CONGELADA.

• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar 

dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar 

mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda 

externa para arrancar es adecuada.

• Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor o la 

central de energía.

• Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que 

pueden provocar lesiones a las personas.

• Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y relojes 

cuando trabaja con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede 

producir un cortocircuito con bastante corriente como para soldar un anillo u objeto 

metálico similar a la piel y provocar una quemadura grave.

• No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente. La fricción 

puede provocar chispas peligrosas a causa de la electricidad estática.

• Tenga mucho cuidado de no dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. 

Puede ser que producir chispas o un cortocircuito en la batería o en otra parte 

eléctrica y podría causar una explosión.

• Los procedimientos de arranque del motor sólo deben realizarse en un área segura, 

seca y bien ventilada.

• Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las pinzas 

de la batería entre sí. Esto puede generar chispas peligrosas, arcos eléctricos o 

explosión.

• Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad 

sobre una superficie plana y estable, y asegúrese de mantener todas las pinzas, los 

cables, la ropa y las partes del cuerpo alejados de los elementos móviles del vehículo.

• Nunca deje que las pinzas roja y negra se toquen entre sí o con otro conductor 

metálico común, esto podría provocar daños a la unidad o crear un riesgo de chispas/

explosión.

 – Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del positivo (roja) al borne 

sin conexión a tierra de la batería y la pinza del negativo (NEGRA) al bastidor 

del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al 

carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería. 

Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.

 – Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del negativo (negra) al 

borne sin conexión a tierra negativo de la batería y la pinza del positivo (roja) al 

bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza 

al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería. 

Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.

• Si las pinzas están conectadas incorrectamente con respecto a polaridad, la pantalla 

LCD retroiluminada demostrará el icono de estado de la batería, el indicador del 

voltaje, y los iconos de pinzas. El icono del fallo, las símbolos 

+

 y 

 y los iconos 

de polaridad inversa destellará y la unidad emitirá una alarma continua hasta que se 

desconectan las pinzas. Desconecte y vuelva a conectar las pinzas de la batería con 

la polaridad correcta.

• Siempre desconecte primero el cable del puente del negativo (negro) y luego el cable 

del puente del positivo (rojo), excepto para los sistemas con positivo a tierra.

• No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes 

de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante para trabajo 

pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede producir lesiones o incendio).

• Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables permitan.

• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.

• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.

• Este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos con sistema de 

batería de CC de 12 voltios. No lo conecte a un sistema de batería de 6 o 24 voltios.

• Este sistema no está diseñado para ser utilizado en reemplazo de una batería de 

vehículo. No intente hacer funcionar un vehículo que no tenga la batería instalada.

• El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque de un 

vehículo. Si el motor no arranca después de la cantidad recomendada de intentos, 

abandone los procedimientos de arranque mediante puente y busque otros problemas 

que deban solucionarse.

• No utilice este puente auxiliar de arranque en una moto de agua. No fue diseñado 

para prácticas marinas.

• Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la 

unidad se conserve parada durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar 

daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz solar 

directa, el calor directo o la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

ESPECÍFICAS PARA  

LOS PUERTOS USB

• No introduzca objetos extraños dentro ya sea el puertos USB.

• No conecte un concentrador USB y no conecte más de un dispositivo electrónico 

personal a cada puerto USB.

• No utilice esta unidad para operar los aparatos que requieren más de 2.1 amperios en 

total para operar desde los puertos USB.

• Una cierta electrónica USB-accionada hogar no funcionará con esta unidad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

ESPECÍFICAS PARA COMPRESORES 

PRECAUCIÓN – 

Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la propiedad:

• Nunca deje el compresor sin supervisión mientras se está usando.

• No funcione el aparato para inflar con aire continuamente por más de largo que 

aproximadamente 10 minutos, dependiendo de temperaturas ambiente, como puede 

recalentarse. Esto podría dañar el compresor. Siga las instrucciones de la sección 

Compresor portátil.

ADVERTENCIA – 

Peligro de estallido: Los artículos que estallan pueden provocar lesiones graves.

• Siga cuidadosamente las instrucciones en los artículos de ser inflado.

• Nunca exceda la presión recomendada enumerada en instrucciones en los artículos 

de ser inflado. Si no se da ninguna presión, contacto con el fabricante del artículo 

antes de inflar.

• Supervise la presión siempre sobre la pantalla LCD retroiluminada.

PRIMEROS AUXILIOS

Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda 

inmediata disponible en caso de accidente o emergencia.
Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con 

el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los 

procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido 

de la batería.
Tenga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la batería 

entre en contacto con la piel.

• 

Piel: 

Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese 

inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta 

enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato.

• 

Ojos: 

Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos 

inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica de 

inmediato.

• 

Indicador de cristal líquido del LCD: 

Si es líquido el cristal viene en 

contacto con su piel: Lave el área apagado totalmente con el un montón de agua. 

JUS750CE_Manual_ENSP_042820.indd   14-15

JUS750CE_Manual_ENSP_042820.indd   14-15

4/29/2020   2:16:41 PM

4/29/2020   2:16:41 PM

Summary of Contents for JUS750CE

Page 1: ...2391 750 PEAK BATTERY AMPS JUMP STARTER WITH COMPRESSOR SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE 2020 Baccus Global LLC Boca Raton FL 33487 877 571 2391 BC JUS750CE_Manual_ENSP_042820 indd 24 1 JUS750CE_Manual_ENSP_042820 indd 24 1 4 29 2020 2 16 32 PM 4 29 2020 2 16 32 PM ...

Page 2: ...10 Area Light Power Button 11 Increase Compressor Pressure Control Button 12 Jump Starter Power Switch 13 Nozzle Adapter 14 Air Hose Storage 15 Air Hose and Sure Fit Nozzle DIGITAL LCD SCREEN BATTERY STATUS ICON DIGITAL DISPLAY VARIES BY FUNCTION ALARM ICON ARROW ICONS CLAMP ICONS BATTERY VOLTAGE INDICATOR COMPRESSOR ICON JUMP STARTER ICON FAULT ICON COMPRESSOR PRESSURE INDICATOR USB ICON JUS750CE...

Page 3: ...mputerized systems may be damaged if vehicle battery is jump started Before jump starting read the vehicle s owner s manual to confirm that external starting assistance is suitable Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of vehicle battery engine or power station Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to persons Remove personal metal items such as ri...

Page 4: ...r fuel lines or sheet metal body parts Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block IMPORTANT Make sure the Compressor Power Button has been turned off before attempting to use the unit as a Jump Starter WARNING To reduce the risk of serious injury or property damage Follow all safety instructions found in the Specific Safety Instructions for Jump Starters section of this instr...

Page 5: ...atically stop 6 Press the Compressor Power Button again to turn off the unit 7 Unscrew and remove the Sure Fit nozzle from the valve stem 8 Allow the unit to cool then recharge before storing away 9 Store the compressor hose and Sure Fit nozzle in storage compartment Inflating Other Inflatables Without Valve Stems Inflation of other items requires use of the nozzle adapter 1 Screw the nozzle adapt...

Page 6: ...erference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is conne...

Page 7: ...rea 11 Botón para aumentar la presión del compresor 12 Interruptor del puente auxiliar de arranque 13 Adaptador de boquilla 14 Almacenamiento de manguera de aire 15 Manguera e boquilla Sure Fit PANTALLA DEL LCD DIGITAL ICONO DE ESTADO DE LA BATERÍA INDICADOR DIGITAL VARÍA DEPENDIENDO DE LA FUNCIÓN ICONO DE ALARMA ICONOS DE FLECHA ICONOS DE PINZA INDICADOR DEL VOLTAJE DE LA BATERÍA ICONO DEL COMPRE...

Page 8: ...l Por esta razón es muy importante que siempre lea este manual antes de utilizar el puente auxiliar de arranque y que siga las instrucciones con exactitud Para reducir el riesgo de explosión de la batería siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería Revise las indicaciones sobre ...

Page 9: ...a pero el icono de la batería muestra cuatro barras sólidas como si la unidad está totalmente cargada cuando se conecta a una fuente de alimentación de carga esto puede ser debido a la batería interna que tiene una alta impedancia El fabricante sugiere salir de la unidad de carga por un período de 40 horas usando el cargador de CA incorporado antes de su uso Cargar recargar con el cargador 120V CA...

Page 10: ...C es el compresor de última generación para los neumáticos de todos los vehículos remolques y artículos inflables para recreación Un adaptador de la boquilla se suministra que los tornillos en el extremo de la boquilla Sure Fit en el extremo libre de la manguera del compresor La manguera del compresor con montaje de los neumáticos se almacena en el compartimiento de almacenamiento de la manguera d...

Page 11: ...O Si usted necesita asesoramiento técnico reparación o partes genuinas del fabricante póngase en contacto con el fabricante al 877 571 2391 UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN 1 AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final Período de Garantía Si hay un defecto y una...

Page 12: ...22 23 JUS750CE_Manual_ENSP_042820 indd 22 23 JUS750CE_Manual_ENSP_042820 indd 22 23 4 29 2020 2 16 42 PM 4 29 2020 2 16 42 PM ...

Reviews: