background image

15

N.  INGRESSO ALIMENTAZIONE: Collega qui il cavo di 

alimentazione incluso, rispettando le specifiche di voltaggio e 

frequenza indicate sul pannello posteriore dell’amplificatore.

O. FUSIBILE: Da sostituire esclusivamente con un fusibile della 

stessa classe.

P. POWER: Accende e spegne l’amplificatore. Dopo aver acceso 

l’alimentazione aspetta 30 secondi affinché si scaldino le 

valvole; quindi sposta l’interruttore STANDBY (O) su ON 

per togliere l’amp dalla modalità STANDBY. Quando spegni 

l’amplificatore, mettilo in modalità STANDBY spostando 

l’interruttore STANDBY su OFF per 10 secondi, prima di 

spegnere l’alimentazione con l’interruttore POWER. 

Q. STANDBY: 

Sposta questo interruttore in posizione OFF per 

mettere l’amplificatore in STANDBY. Devi seguire questa 

procedura quando smetti temporaneamente di suonare, o 

prima di spegnere l’amplificatore (come descritto al punto 

“N”). Se usi la modalità STANDBY allunghi la durata delle 

valvole.

R. CUFFIE: Collega qui le cuffie (mette automaticamente in muto 

l’uscita dell’altoparlante).

S.  MIDI IN: Qollega qui un controller MIDI per comandare la 

selezione dei canali e il bypass del loop effetti via MIDI (

vedi 

“Impostazioni e utilizzo MIDI” alla pagina seguente

).

T. FOOTSWITCH: Collega qui il pedale incluso (

vedi illustrazione 

sotto

). Il pedale ti permette di selezionare facilmente 

qualsiasi canale e riverbero. I LED verde, blu e rosso del 

pedale corrispondono ai LED dei canali sul pannello frontale 

dell’amplificatore. Il LED viola a destra si illumina quando 

riverbero è attivo. 

 

U.  EFFECTS LOOP: Collega SEND all’ingresso di un effetto 

esterno e RETURN alla sua uscita.

V.  PREAMP OUT: Da collegare al ritorno effetti o all’ingresso 

power amp di un altro amplificatore per l’uso simultaneo di 

più amplificatori. Puoi anche usare questa uscita per inviare il 

segnale preamp direttamente a un mixer. 

W. RESONANCE: Regola la risposta alle basse frequenze 

dell’amplificatore.

X.  LOAD IMPEDANCE: Seleziona l’impedenza in uscita (4, 8 o 16 

Ohm) in base al carico degli altoparlanti. 

NOTA: la cassa 5150III 212ST (raccomandata) ha un’impedenza di 

16 Ohm. Quando usi una cassa 5150III 212ST, imposta l’interruttore 

LOAD IMPEDANCE su “16Ω”.

Y.  SPEAKER OUTPUTS: Per il collegamento di una o più casse. 

Quando usi una cassa sola, puoi utilizzare uno qualsiasi dei 

jack. Di seguito sono elencate cinque possibili configurazioni 

degli altoparlanti. Usa solo appositi cavi non schermati di alta 

qualità.

NOTA: Un altoparlante deve sempre essere collegato a uno 

dei jack quando l’amplificatore è acceso, o l’unità potrebbe 

danneggiarsi. Spegni l’amplificatore o mettilo in STANDBY 

quando cambi i collegamenti agli altoparlanti o le impostazioni di 

impedenza.

CONFIGURAZIONI ALTOPARLANTI

 

JACK 

 

JACK 

 IMPOSTAZIONE

  SPEAKER   

SPEAKER   IMPEDENZA

  16Ω  + NESSUNO =  16Ω

 16Ω  +  16Ω  =  8Ω

  8Ω 

+ NESSUNO =  8Ω

 8Ω  +  8Ω  =  4Ω

  4Ω 

+ NESSUNO =  4Ω

PANNELLO POSTERIORE

IT

AL

IAN

O

THREE

ONE

TWO

REVERB

LOAD

IMPEDANCE

RESONANCE

PARALLEL

SPEAKER OUTPUTS

4

Ω

  min TOTAL

50W

TYPE: PR 2421

4

   8

   16

MIDI IN

FOOT

SWITCH

HEAD

PHONES

EFFECTS

LOOP

PREAMP

OUT

SERIAL NUMBER

   WARNING:

 

R

E

T

U

R

N

S

E

N

D

POWER

ON

OFF

STANDBY

ON

OFF

INPUT

POWER

120V     60Hz 400W

F4A L

250V

FUSE

THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.

OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:

(1)  THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND 

(2)  THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, 

INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.

CAUTION: 

CHASSIS  SURFACE HOT

WARNING: 

TO REDUCE THE RISK OF

FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE

THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE

AVIS: 

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE

PAS OUVRIR

ATTENTION: 

SUPERFICIE DE CHASSIS

CHAUDE

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE

FUSE WITH SAME TYPE AND RATING

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE

DE MEME TYPE ET CALIBRE

WARNING:

EVH

®

 AMPLIFIER SYSTEMS

ARE CAPABLE OF PRODUCING

VERY HIGH SOUND PRESSURE

LEVELS WHICH MAY CAUSE

TEMPORARY OR PERMANENT

HEARING DAMAGE. USE CARE

WHEN SETTING AND ADJUSTING

VOLUME LEVELS DURING USE.

5150 III 1X12 COMBO

A PRODUCT OF:

FMIC

MADE IN MEXICO

 MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.

Summary of Contents for 5150III 6L6 2x12

Page 1: ... OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D EMPLOI MANUALE UTENTE BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DO PROPRIETÁRIO オーナーズ マニュアル 2x12 Combo Amplifier ...

Page 2: ...tton selects channel three high gain red LED State of chan nel one or channel two is remembered when returning from channel three to channel one two select E J PRESENCE Ultra high frequency tone control for all three channels K REVERB Adjusts reverb level for all three channels Reverb can be switched on off from footswitch T L POWER LEVEL Adjusts amplifier output from 1 to 50 watts while maintaini...

Page 3: ... load NOTE The 5150III 212ST speaker enclosure recommended has an impedance of 16 ohms When using the 5150III 212ST speaker enclosure set LOAD IMPEDANCE switch to 16Ω Y SPEAKER OUTPUTS For connection to speaker cabinet s Either jack can be used when using only one speaker cabi net Five different speaker configurations are listed below Use only high quality unshielded speaker cables NOTE A speaker ...

Page 4: ...e two select button E must be pressed twice to select amp channel two If the pro gram change message is currently assigned to amp channel two the channel one two select button E must be pressed twice to select amp channel one 4 Repeat steps two and three for each channel on the amp if desired For greater flexibility multiple program change messages can also be assigned to the same amp channel Note...

Page 5: ...s uno o dos es memorizado para el momento en el que vuelva desde el canal 3 a la selección del canal 1 2 E J PRESENCE Control de tono de frecuencias súper agudas para los tres canales K REVERB Esto ajusta el nivel de reverb para los tres canales Puede activar desactivar esta reverb desde el pedal T L POWER LEVEL Esto ajusta la salida del amplificador entre 1 y 50 watios manteniendo las mismas cara...

Page 6: ...a de bajas frecuencias de la etapa de potencia X LOAD IMPEDANCE Este interruptor le permite elegir la impedancia de salida 4 8 ó 16 ohmios correspondiente a la carga del altavoz conectado NOTA El recinto acústico 5150III 212ST recomendado tiene una impedancia de 16 ohmios Cuando use el recinto 5150III 212ST ajuste el interruptor LOAD IMPEDANCE a 16Ω Y SPEAKER OUTPUTS Para la conexión a recinto s a...

Page 7: ...gir el canal 2 Si el mensaje de cambio de programa está asignado al canal 2 deberá pulsar dos veces el botón selector de canal 1 2 E para elegir el canal 1 4 Si quiere repita los pasos dos y tres para cada uno de los canales del amplificador Para una mayor flexibilidad puede asignar varios mensajes de cambio de programa al mismo canal de amplificación Tenga en cuenta que puede usar la pedalera par...

Page 8: ...soir momentané permet d activer le canal 3 gain élevé LED rouge Lorsque vous repassez au canal 1 2 avec le bouton SELECT E c est le dernier de ces deux canaux ayant été utilisé qui est activé J PRESENCE Réglage des ultra hautes fréquences pour les trois canaux K REVERB Réglage de niveau de la réverbe pour les troix canaux La réverbe peut être activée désactivée avec le pédalier fourni T L POWER LE...

Page 9: ... la réponse dans les basses fréquences de l ampli de puissance X LOAD IMPEDANCE Permet de sélectionner l impédance de sortie de l ampli 4 8 ou 16 Ω afin de correspondre à la charge du baffle utilisé REMARQUE Le baffle 5150III 212ST recommandé a une impédance de 16 Ω Lorsque vous utilisez ce baffle placez le sélecteur LOAD IMPEDANCE sur 16Ω Y SPEAKER OUTPUTS Permet de connecter un ou plusieurs baff...

Page 10: ...gram Change est assigné au canal 2 de l ampli vous devez appuyer deux fois sur le bouton de sélection du canal 1 2 E pour sélectionner le canal 1 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour chaque canal de l ampli si nécessaire Pour une plus grande souplesse plusieurs messages Program Change peuvent être assignés au même canal de l ampli Notez que le pédalier peut être utilisé pour changer de canal durant la...

Page 11: ...Botão de pressão momentâneo para selecionar o canal três ganho elevado LED vermelho O estado do canal um ou dois é indicado quando se regressa do canal três para o canal um dois com o seletor E J PRESENCE Controlo da tonalidade de frequência ultraelevada para os três canais K REVERB Ajusta o nível de reverberação para todos os três canais A reverberação pode ser ligada ou desligada do PEDAL T L PO...

Page 12: ...X LOAD IMPEDANCE Seleciona a impedância de saída do amplificador 4 8 e 16 ohms para corresponder à impedância da coluna NOTA A coluna 5150III 212ST recomendada tem uma impedância de 16 ohms Quando utilizar a coluna 5150III 212ST coloque o seletor LOAD IMPEDANCE a 16Ω Y SPEAKER OUTPUTS Para a ligação de coluna s Pode se utilizar qualquer entrada quando se utiliza apenas uma coluna Abaixo estão apre...

Page 13: ...de alteração de programa estiver atualmente atribuída ao canal dois do amplificador para selecionar o canal um terá de carregar duas vezes no botão seletor de canal um dois E 4 Repita os passos dois e três para cada canal do amplificador se necessário Para uma maior flexibilidade também se poderão atribuir diversas mensagens de alteração de programa para o mesmo canal do amplificador O footswitch ...

Page 14: ...nale 3 si riselezionano i canali 1 o 2 viene ricordato il loro stato precedente J PRESENCE Controllo dei toni ad altissima frequenza per i tre canali K REVERB Regola il livello di riverbero per i tre canali Puoi accendere e spegnere il riverbero tramite l interruttore a pedale T L POWER LEVEL Regola l uscita dell amplificatore da 1 a 50 watt mantenendo le stesse caratteristiche di tono M SPIA ACCE...

Page 15: ...NCE Seleziona l impedenza in uscita 4 8 o 16 Ohm in base al carico degli altoparlanti NOTA la cassa 5150III 212ST raccomandata ha un impedenza di 16 Ohm Quando usi una cassa 5150III 212ST imposta l interruttore LOAD IMPEDANCE su 16Ω Y SPEAKER OUTPUTS Per il collegamento di una o più casse Quando usi una cassa sola puoi utilizzare uno qualsiasi dei jack Di seguito sono elencate cinque possibili con...

Page 16: ...Se il messaggio Program Change è attualmente assegnato al canale 2 dovrai premere due volte il tasto SELECT E dei canali 1 2 per selezionare il canale 1 4 Ripeti i punti 2 3 per ogni canale dell amplificatore se desiderato Per una maggiore versatilità puoi anche assegnare vari messaggi Program Change allo stesso canale Puoi usare l interruttore a pedale per cambiare temporaneamente canale in quals...

Page 17: ...gh Gain rote LED Beim Zurückschalten von Kanal 3 auf Kanal 1 oder 2 Select E bleibt dessen vorheriger Zustand erhalten J PRESENCE Auf alle drei Kanäle wirkender Klangregler für ultrahohe Frequenzen K REVERB Regelt den Reverb Pegel aller drei Kanäle Man kann den Reverb mit dem FUßSCHALTER T ein ausschalten L POWER LEVEL Regelt die Ausgangsleistung des Verstärkers im Bereich von 1 bis 50 Watt ohne d...

Page 18: ...endanz von 4 8 oder 16 Ohm um sie an die Boxenimpedanz anzupassen HINWEIS Die empfohlene 5150III 212ST Box besitzt eine Impedanz von 16 Ohm Beim Betrieb einer einzelnen 5150III 212ST Box stellen Sie den LOAD IMPEDANCE Schalter auf 16Ω ein Y SPEAKER OUTPUTS Zum Anschließen von Lautsprecherboxen Beim Betrieb einer einzelnen Box ist jede der beiden Buchsen einsetzbar Weiter unten sind fünf verschiede...

Page 19: ...nal 2 zu wählen Wenn die Program Change Meldung aktuell Verstärkerkanal 2 zugewiesen ist muss man den Select Taster für Kanal 1 2 E zweimal drücken um Kanal 1 zu wählen 4 Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 1 und 2 für jeden Kanal des Verstärkers Für mehr Flexibilität kann man auch mehrere Program Change Meldungen dem gleichen Verstärkerkanal zuweisen Hinweis Während der MIDI Einrichtung kann ...

Page 20: ...ャンネル3のポスト プリアンプ ゲインコントロールです I チャンネル3 SELECT セレクト このプッシュボタンを押すと チャンネル3 ハイゲイン 赤色LED を瞬時に選択します チャン ネル3の選択を解除し チャンネル1 2セレクトボタン E に戻る と チャンネル3を有効にする以前に選択していたチャンネルに戻 ります J PRESENCE プレゼンス 全3チャンネルの 超高域周波数帯 のトーンコントロールです K リバーブ 全3チャンネルのリバーブ レベルを調節します 附属の フットスイッチ T で リバーブのオン オフを切り替えることがで きます L 出力レベル 音色のキャラクターを変えずに アンプリファーの出力 を1ワッ トから50ワッ トまで調節できます M 電源ランプ アンプリファーの電源がオンの時に点灯します フロントパネル EVH 5150III 6L6 2x12 CO...

Page 21: ...種類の異なるスピ ーカー構成のリストです 必ず高品質の 非シールド スピーカーケ ーブルをご使用ください 注意 アンプのオン時には 必ずいずれかのスピーカージャックに スピーカーが1台は接続されている必要があり そうでない場合は 損傷を生じる恐れがあります スピーカー接続の変更およびインピ ーダンス設定変更の際は アンプリファーの電源をオフにするか スタンバイモードでおこなってください スピーカー構成 スピーカー スピーカー インピーダンス ジャック ジャック 設定 16Ω 無し 16Ω 16Ω 16Ω 8Ω 8Ω 無し 8Ω 8Ω 8Ω 4Ω 4Ω 無し 4Ω 背面パネル 中文 THREE ONE TWO REVERB LOAD IMPEDANCE RESONANCE PARALLEL SPEAKER OUTPUTS 4Ω min TOTAL 50W TYPE PR 2421 4Ω 8Ω...

Page 22: ...チャン ネル1 2セレクトボタン E を2回押す必要があります プログラムチ ェンジ メッセージがアンプチャンネル2に割り当てられている場合は チャンネル2を選択するには チャンネル1 2セレクトボタン E を2回 押す必要があります 4 必要に応じて 手順の3および4を アンプの各チャンネルについて 繰り返します さらに 1つのチャンネルに対して複数のプログラムチェ ンジ メッセージを割り当て フレキシブルにご活用いただくことも可能 です ご留意ください MIDIセットアップの間 いつでもフットスイッチを使っ て一時的にチャンネルを変更することが可能です またこの動作は アン プチャンネル割り当ての保存に影響しません チャンネル割り当て変更 は常に フロントパネルのチャンネルセレクトボタン E および I を使 用しておこなう必要があります 5 MIDIプログラムチェンジ設定が完了したら...

Page 23: ......

Page 24: ...件的某一均质材料中的含量超出 GB T 26572 规定的限量要求 注 含有有害物质的部件由于全球技术发展水平限制而无法实现有害物质的替代 产品含有喇叭单元时有效 箱体 喇叭单元 电子部分 接线端子 电线 附件 有害物质 产品中有害物质的名称及含量 铅 Pb O O X X X O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr VI 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE PN 7712840000 rev a PART NUMBERS REFERENCIAS RÉFÉRENCE NÚMERO DAS PEÇAS NUMERO PARTI TEILENUMMERN 部品番号 EVH 5150III 6L6 2x12 Combo Amplifier Ivory 2254010 410 ...

Reviews: