background image

auszuschalten. Vor dem Gebrauch muss die Zielvorrichtung mithilfe der 

Einstellschraube ausgerichtet werden. 

Wichtiger Hinweis: Den Laser 

nicht auf Personen richten und NIEMALS direkt in den Laserstrahl 

schauen,  da  dies  schwerwiegende  Augenverletzungen  zur  Folge 

haben könnte.

Spanfangbehälter

Dieses  Elektrowerkzeug  ist  mit  einem  Spanfangbehälter  ausgestattet. 

Wenn Späne sich bis zur Höhe des Sichtfensters angesammelt haben, 

die  Haube  abnehmen  und  reinigen,  anschließend  wieder  anbringen 

und die Knöpfe anziehen. 

Hinweis

: Die Metallspäne in der Fanghaube 

können  sehr  heiß  und  scharfkantig  sein  –  nicht  mit  bloßen  Händen 

berühren.

Wartung und das Finden und Beseitigen von Störungen

Halten Sie das Elektrowerkzeug und das Kabel sauber. Vermeiden Sie 

Reinigungsmittel,  die  Benzol,  Trichlorethylen,  Chlorid  und  Ammoniak 

enthalten, da diese Kunststoffteile beschädigen können. Im Falle einer 

elektrischen oder mechanischen Störung das Gerät sofort ausschalten 

und  den  Gerätestecker  aus  der  Netzsteckdose  ziehen.  Übermäßige 

Funkenbildung  ist  meist  ein  Anzeichen  für  Schmutz  im  Motor  bzw. 

abgenutzte  Kohlebürsten.  Kontrollieren  Sie  diese  auf  Verschleiß  und 

tauschen Sie sie aus, sobald sie auf 6mm abgenutzt sind. Bringen Sie das 

Elektrowerkzeug für alle anderen Kundendienst- und Wartungsarbeiten 

bitte zu einem autorisierten Kundendienstzentrum.

Schmierung

Ihr  Getriebe  wurde  bereits  ab  Werk  geschmiert.  Zum  Prüfen  und  / 

oder Nachschmieren müssen Sie das Getriebe auseinander nehmen. 

Dies  sollte  immer  im  nächstgelegenen  KUNDENDIENSTZENTRUM 

erfolgen.  Alle  in  diesen  Zentren  vorgenommenen  Reparaturen  und 

Kundendienstarbeiten  sind  gegen  Materialmängel  und  fehlerhafte 

Ausführung garantiert.

Zubehör – Originalsägeblätter der Marke Evolution

40T 

230mm wolframkarbidbestücktes Sägeblatt für Holz

48T 

230mm wolframkarbidbestücktes Sägeblatt für Weichstahl

60T 

230mm wolframkarbidbestücktes Sägeblatt für Edelstahl

80T 

230mm wolframkarbidbestücktes Sägeblatt für Aluminium

Hinweis:  Normaler  Verschleiß  und  durch  falsche  Bedienung 

verursachte  Beschädigung  fallen  NICHT  unter  die  12-Monate-
Garantie.

Instrucciones de 

funcionamiento

Importante

Por favor lea detenidamente todas estas instrucciones de 

funcionamiento y seguridad. Para su propia seguridad, antes de usar 

este equipo compruebe que el voltaje sea correcto y que todos los 

asideros y componentes estén instalados con seguridad. Si no está 

seguro sobre algún aspecto del funcionamiento de este equipo, por 

favor póngase en contacto con su distribuidor.

Por favor guarde estas instrucciones en un sitio seguro

Modelo EVO230-HDX Especificaciones

Motor (230v ó 115v 50/60 Hz) (vatios):   

 

       1750

Máxima capacidad de corte de cajas (pared 6mm 90

0

) (mm):              84

Máxima capacidad de corte de cajas (pared 6mm 45

0

) (mm):              53

Máximo espesor de corte (chapa de acero dulce) (mm):                 12

R.p.m. sin carga (min-1): 

 

 

 

       2700

Επίπεδο Θορύβου με πίεση (Υπό φορτίο) (dB(A)):              108.7

Επίπεδο Δόνησης (Υπό Φορτίο) m/s2):                      

3.9

Βάρος:                                                                                    9.0kg

Μέγιστες Διαστάσεις:                                               370x400x500

Ελάχιστες Διαστάσεις:                                              250x325x500

Διαστάσεις Λάμας    

Μέγιστη Διάμετρος                                                            230mm

Διάμετρος Βάσης Υποδοχής                                             25.4mm

Πάχος 

                                                                                   

 2mm 

    

Στάνταρτ  Εξοπλισμός  που  παρέχεται  μαζί  με  το  εργαλείο:  1 

Πλευρική  Χειρολαβή,  1  Προστατευτικός  Οδηγός,  1  ζευγάρι 

προστατευτικά  Γυαλιά,  1  Γαλλικό  κλειδί  προσαρμοσμένο 

πάνω  στο  εργαλείο,      1  Βαλιτσάκι  Μεταφοράς,  2  Μπαταρίες,

  

Ωτασπίδες, 1 Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης 

Ωτασπίδες και προστατευτικά γυαλιά ΠΡΕΠΕΙ να 

χρησιμοποιούνται όταν λειτουργείτε αυτή τη συσκευή. ΜΗΝ 

ΑΓΓΙΖΕΤΕ τη λάμα όταν βρίσκεται σε κίνηση. Πάντοτε να 

ακολουθείτε τις συστάσεις των Εξαρτημάτων Προσωπικής 

Προστασίας (PPE) όταν λειτουργείτε αυτό το εργαλείο.

Αυτό  το  μηχάνημα  είναι  σχεδιασμένο  για  την  κοπή  χάλυβα 

χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες λάμες TCT ( Tungsten Carbide 

Tipped) και εξαρτήματα.  ΔΕΝ θα πρέπει να τροποποιείται και/ή 

να χρησιμοποιείται για οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή εκτός από 

αυτήν  την  οποία  προορίζεται,  συμπεριλαμβανομένης  και  της 

μετάδοσης κίνησης σε άλλες συσκευές.

Βεβαιωθείτε ότι όλος ο χώρος εργασίες μπορεί να είναι ορατός 

από  την  θέση  του  χειρισμού.  Χρησιμοποιείτε  περιοριστικούς 

φραγμούς  για  κρατάτε  του  μη  έχοντας  εργασία  μακρά.  Μην 

λειτουργείτε  το  εργαλείο  σε  περιβάλλον  με  εκρηκτικά  υλικά 

–ηλεκτροκίνητα  εργαλεία  δημιουργούν  σπινθήρες  που  μπορεί 

να  προκαλέσουν  ανάφλεξη  εύφλεκτων  υλικών  ή  αερίων.  Μην 

λειτουργείτε το εργαλείο σε συνθήκες υγρές ή χώρους με αυξημένη 

υγρασία  καθώς  μπορεί  να  προκληθούν  ηλεκτροσόκ.  Πάντοτε 

να χειρίζεστε το εργαλείο και με τα δυο χέρα σας. Πάντοτε να 

έχετε βεβαιωθεί ότι το υλικό επί του οποίου εργάζεστε είναι καλά 

στερεωμένο.

•   Το  εργαλείο  είναι  εφοδιασμένο  με  ένα  καλώδιο  και 

φις  εγκεκριμένα  από  το  κράτος  όπου  πρόκειται  να 

χρησιμοποιηθεί.

•    Να βγάλετε το φις από την πρίζα προτού αντικαταστήσετε 

τη λάμα, κάνετε ρυθμίσεις ή για οποιαδήποτε άλλη εργασία 

συντήρησης.

•    Να  χρησιμοποιείτε  μόνο  τις  γνήσιες  λάμες  πριονιού 

EVOLUTION

•   

Επιθεωρήστε το μηχάνημα και τη λάμα πριν από κάθε   

χρήση  και  να  μην  χρησιμοποιείτε  τρυπάνια  που  έχουν 

στραβώσει. έχουν ρωγμές, έχουν φθαρεί ή έχουν υποστεί 

άλλη βλάβη.

•    Βεβαιωθείτε ότι η λάμα είναι σωστά τοποθετημένη και ότι 

είναι η κατάλληλη για το προς κοπή υλικό

•    Μην χρησιμοποιείτε λάμες που είναι κατασκευασμένες από 

χάλυβα υψηλής ταχύτητας

•    Να μην χρησιμοποιείτε λάμες, τα οποία δεν είναι σύμφωνα 

προς  τεχνικά  χαρακτηριστικά  που  καθορίζουν  αυτές  οι 

οδηγίες χρήσεως.

•    Μην  σταματάτε  τη  λάμα  με  άσκηση  πλευρικής  πίεσης  επί 

του δίσκου. 

•    Βεβαιωθείτε ότι οι κινούμενοι προφυλακτήρες λειτουργούν 

ελεύθερα χωρίς «κολλήματα»

•   

Μην  χρησιμοποιείτε  ποτέ  το  μηχάνημα  χωρίς  το 

γνήσιο  

προστατευτικό 

του 

σύστημα. 

Μην 

14

21

Summary of Contents for 230-HDX

Page 1: ...ucci n Handleiding Read instructions before operating this tool Lisez le mode d emploi avant d utiliser cet outil Vor Benutzung des Werkzuegs bitte bedienungsanleitungen sorgfaltig lesen Antes de util...

Page 2: ...ersonal Protection Equipment PPE recommendations while operating this tool This machine is designed for cutting steel using the appropriate TCT Tungsten Carbide Tipped blades and accessories It should...

Page 3: ...on to the Restriction of Hazardous Substances in electrical electronic equipment RoHS EU Directive 2002 95 EC restricts the use of the 6 substances below in the manufacture of specific types of electr...

Page 4: ...ard fig 1 is marked in increments from 0 84mm to assist in setting the depth of cut Adjustment Of The Cutting Angle Release both locking handles fig 2 and adjust to the required cutting angle by linin...

Page 5: ...f the tool and disconnect the plug Excessive sparking may indicate the presence of dirt in the motor or worn out carbon brushes Check for wear and replace when they reach 1 4 6mm For all other service...

Page 6: ...bare beschermkappen vrij kunnen bewegen Het gereedschap nooit zonder de originele beschermkap gebruiken De beweegbare beschermkap nooit in de geopende stand vergrendelen Het netsnoer altijd uit de buu...

Page 7: ...erkstreep met de graadverdeling uit te lijnen Draai beide hendels opnieuw vast N B Bij bepaalde samengestelde zaagsneden kan het nodig zijn om de beschermkap met de hand terug te trekken zodat het zaa...

Page 8: ...ccessoires Originele Evolution zaagbladen 40T 230mm TCT Blad voor hout 48T 230mm TCT Blad voor zacht staal 60T 230mm TCT Blad voor roestvrij staal 80T 230mm TCT Blad voor aluminium N B Buitensporige s...

Page 9: ...scie NE PAS toucher la lame en mouvement Toujours suivre les consignes de protection individuelle lors de l utilisation de l outil La scie a t con ue pour couper de l acier l aide de lames en carbure...

Page 10: ...couvercle Pousser le bouton en position marche pour actionner et ne pas oublier de mettre le guide laser hors marche apr s avoir fini la coupe Le guide doit tre align l aide de la vis de r glage avan...

Page 11: ...rifier le lubrifiant et ou en ajouter il est n cessaire de d monter l outil Le d montage doit toujours tre effectu par le CENTRE DE SERVICE ACCREDITE le plus proche Les r parations et l entretien effe...

Page 12: ...Sie sich dass das S geblatt korrekt montiert und f r das zu schneidende Material geeignet ist Verwenden Sie keine S gebl tter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl HSS Stahl Verwenden Sie keine S geb...

Page 13: ...nem 45 Grad Schnitt zu folgen Ratschl ge zur Bedienung Wo m glich sollten Sie das Werkst ck immer fest einspannen beispielsweise in eine Werkbank oder zwischen S geb cken Dieses Elektrowerkzeug ist mi...

Page 14: ...zentrum Schmierung Ihr Getriebe wurde bereits ab Werk geschmiert Zum Pr fen und oder Nachschmieren m ssen Sie das Getriebe auseinander nehmen Dies sollte immer im n chstgelegenen KUNDENDIENSTZENTRUM e...

Page 15: ...comendaciones aplicables a equipos de protecci n personal Esta herramienta est dise ada para cortar acero usando cuchillas y accesorios con TCT borde de carburo al tungsteno adecuados NO deber ser mod...

Page 16: ...illos de retenci n y desl cela de modo que quede ce ida contra el lateral de la pieza de trabajo Vuelva a apretar los tornillos para sujetarla en la posici n requerida Disponga el borde frontal de la...

Page 17: ...ufrir graves da os en los ojos Recogida de virutas Esta herramienta se suministra con un compartimiento colector de virutas Cuando las virutas llegan hasta la ventana transparente retire la cubierta p...

Page 18: ...13 15 60 96 68 17 16 19 72 18 71 70 2 42 62 94 2 62 83 86 27 24 4 25 26 91 2 39 37 2 30 31 32 41 40 33 43 34 2 36 28 29 49 47 24 2 46 2 38 2 48 2 2 2 2 112 116 2 111 109 110 108 2 67 115 2 62 73 2 51...

Page 19: ...ferramenta Quando arrumar a ferramenta desligue o motor e assegure se que todas as partes m veis se encontram completamente paradas No caso de encravamento desligue a ferramenta imediatamente e retir...

Page 20: ...flange na posi o correcta Nota Assegure se que o fecho do eixo est completamente solto fazendo rodar a l mina manualmente antes do uso Volte a colocar chave no suporte da m quina e aperte o parafuso...

Page 21: ...a da ferramenta N O s o cobertos pela garantia de 12 Meses EVO230 HDX 230v 115v 50 60 Hz Watts 1750 4mm 900 84mm 4mm 450 53mm 12mm 1 2700 30 R gimen de trabajo m ximo recomendado m Nivel de presi n ac...

Page 22: ...chmiert Zum Pr fen und sen Sie das Getriebe auseinander nehmen chstgelegenen KUNDENDIENSTZENTRUM Zentren vorgenommenen Reparaturen und d gegen Materialm ngel und fehlerhafte als gebl tter der Marke Ev...

Page 23: ...d be einem 90 Grad Schnitt zu folgen Der recht einer Linie bei einem 45 Grad Schnitt zu folge Ratschl ge zur Bedienung Wo m glich sollten Sie das Werkst ck beispielsweise in eine Werkbank oder zwis El...

Page 24: ...gten S gebl tter dass das S geblatt korrekt montiert und f r Material geeignet ist keine S gebl tter aus hochlegiertem SS Stahl eine S gebl tter die den in dieser spezifizierten Eigenschaften nicht h...

Page 25: ...si da quelli indicati Assicurarsi che l area di lavoro sia completamente visibile dalla postazi Entretien et d pannage Garder l outil et le c ble d alimentation pro nettoyants base de benz ne trichlor...

Page 26: ...mentazione e spina adatti alle normative del vostro paese Staccare sempre la spina prima di cambiare la lama effettuare regolazioni o qualsiasi intenvento di manutenzione Utilizzare esclusivamente lam...

Page 27: ...erso l apposita finestrella trasparente rimuovere il coperchio per svuotare il vano porta sfridi e riposizionare il coperchio avendo cura di stringere la manopola a vite Attenzione la temperatura degl...

Page 28: ...van 12 maanden gedekt de d emploi Important ode d emploi et les consignes de s curit curit v rifier le voltage et la fixation des s avant d utiliser la scie Contacter votre buteur en cas de doute erve...

Page 29: ...e flens van de zaag N B Gebruik de asv zaagblad en zorg ervoor dat de pijl van de rota overeenkomt met de pijl op de zaag en draa de flens op de juiste plaats vast N B Verifi uitgeschakeld is door het...

Page 30: ...het everde flenzen en onderlegringen gebruiken odra ze beschadigd of bekrast zijn PROTEZIONE DELL AMBIENTE Ricicli i materiali indesiderabili invece di averli come spreco Tutti gli attrezzi tubi fles...

Page 31: ...cord and carry case clean and fre cleaning products which include benzene or ammonia as these can damage plastic pa mechanical malfunction immediately switch the plug Excessive sparking may indicate t...

Page 32: ...the material dle to lock in position Note The safety guard ments from 0 84mm to assist in setting the ng Angle les fig 2 and adjust to the required cutting k with the printed scale Tighten both handl...

Page 33: ...shandbu Manual de Instrucc Handleiding Read instructions before operating Lisez le mode d emploi avant d utili Vor Benutzung des Werkzuegs bitte sorgfaltig lesen Antes de utilizar esta herramienta Lee...

Reviews: