background image

Especificações do modelo Evolution Rage 1

Motor(230v  50/60Hz)(Watts): 

                                      1050

Dimensões Máximas da caixa (parede de 3mm 90

o

) (mm): 

 55

Dimensões Máximas da caixa (parede de 3mm 45

o

) (mm):         

35

Espessura Ideal de Corte (Placa de Aço Macio) (mm): 

                   8

Espessura Ideal de Corte (Madeira) (mm): 

                 25.4

RPM sem carga (min-1):                                                                   3500

Tempo máximo de serviço recomendado (minutos):                             30           

Nível de pressão sonora (Sob Carga) (db(A):                                 100.8

Nível de Vibração (Sob Carga) (m/s

2

):   

                                        4.8

Peso (Kg):                                         

                                   5.5

Dimensões Máximas ALP:                                                   280x395x450

Dimensões Mínimas ALP:                                                  240x260x400

Dimensões da Lâmina

Diâmetro Máximo (mm): 

                                                             185

Diâmetro de Perfuração (mm): 

                                                    20

Espessura (mm):                                                                                     2

Equipamento  standard  Fornecido  com  a  unidade:  1  Manípulo  lateral, 

1 Guia de Protecção, 1 viseiras de protecção, 1 Allen Wrench, 1 Mala 

de Transporte, 1 Lâmina, Tampões para os Ouvidos, 1 Instruções de 

Operação.

Durante o uso deste equipamento é OBRIGATÓRIA a utilização 

de protecções para os olhos e os ouvidos.  NÃO toque na lâmina 

enquanto esta se encontrar em movimento.  Durante o uso desta 

ferramenta, siga sempre as recomendações do Equipamento para 

Protecção Individual.

Esta  máquina  foi  concebida  para  cortar  aço  utilizando  as  lâminas  e 

acessórios estelitados (com 

carboneto de tungsténio

). NÃO deverá ser 

modificada e/ou utilizada de alguma outra forma a não ser aquela para a 

qual foi concebida, incluindo fornecer energia a outros equipamentos. 

Assegure-se que pode ver na totalidade a área em que vai trabalhar 

a  partir  do  lugar  onde  se  posiciona.  Utilize  barreiras  para  afastar  as 

pessoas.  Não use esta ferramenta em ambientes onde existir o risco 

de explosão -   as ferramentas eléctricas podem produzir faulhas que 

por sua vez podem incendiar materiais ou gases inflamáveis. Devido 

à possível ocorrência de choques eléctricos, não use esta ferramenta 

em condições ou áreas húmidas ou molhadas.  Quando manusear esta 

ferramenta,  use  sempre  as  duas  mãos.  Assegure-se  sempre  que  o 

material em que está a trabalhar se encontra devidamente seguro.

• 

Este  aparelho  vem  equipado  de  um  cabo  eléctrico  e  ficha 

adequados ao país de utilização. O fio verde e amarelo do cabo é 

o fio terra, 

nunca

 o tente ligar a um terminal positivo.

• 

Retire a ficha da tomada antes de efectuar a troca da lâmina, antes 

de fazer alinhamentos ou outros serviços de reparação.

• 

Utilize apenas lâminas de cortar genuínas da EVOLUTION 

• 

Inspeccione sempre a máquina e a lâmina antes de 

cada 

utilização, 

e  não  use  lâminas  deformadas,  com  falhas,  desgastadas  ou 

danificadas de qualquer outro modo.

• 

Assegure-se que a lâmina se encontra correctamente montada e é 

adequada para o material a cortar.

• 

Não utilize aço para corte rápido

• 

Não utilize lâminas que não tenham as características especificadas 

nestas instruções

• 

Não pare a lâmina aplicando pressão lateral sobre o disco.

• 

Quando cortar madeira, deverá usar um dispositivo de extracção 

de pó e respiração adequado.

• 

Assegure-se de que as protecções móveis funcionam livremente e 

sem prender.

• 

Nunca utilize a ferramenta sem o sistema original de protecção. 

Não tranque a protecção móvel na posição aberta.

• 

Benutzen Sie nur Originalsägeblätter der Marke EVOLUTION.

• 

Kontrollieren  Sie  Gerät  und  Sägeblatt  vor 

jeder

  Benutzung  und 

benutzen  Sie  keine  verbogenen,  rissigen,  abgenutzten  oder 

anderweitig beschädigten Sägeblätter.

• 

Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt korrekt montiert und für 

das zu schneidende Material geeignet ist.

• 

Verwenden  Sie  keine  Sägeblätter  aus  hochlegiertem 

Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl).

• 

Verwenden  Sie  keine  Sägeblätter,  die  den  in  dieser 

Bedienungsanleitung 

spezifizierten 

Eigenschaften 

nicht 

entsprechen.  

• 

Sägeblätter nicht durch seitliches Gegendrücken abbremsen.

• 

Beim Schneiden von Holz muss eine geeignete Staubabsaugung 

benutzt und ein Atemschutzgerät getragen werden.

• 

Stellen Sie sicher, dass die beweglichen Schutzvorrichtungen sich 

frei bewegen können, ohne festzuklemmen.

• 

Niemals  mit  dem  Gerät  ohne  die  Originalschutzvorrichtunge

n  arbeiten.  Die  Pendelschutzhaube  darf  nicht  in  geöffnetem 

Zustand festgeklemmt werden.

• 

Halten Sie das Netzkabel immer von den beweglichen Geräteteilen 

fern.

• 

Wenn  Sie  das  Gerät  ablegen,  schalten  Sie  den  Motor  aus  und 

vergewissern  Sie  sich,  dass  alle  beweglichen Teile  zum  völligen 

Stillstand gekommen sind.

• 

Wenn das Sägeblatt blockiert, Gerät sofort ausschalten und den 

Gerätestecker aus der Netzsteckdose ziehen.  

• 

Vergleichen Sie vor der Verwendung von Zubehörteilen die maximal 

zulässige Drehzahl des Zubehörteils mit der Gerätedrehzahl.

• 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  beim  Arbeiten  mit  dem  Gerät  der 

Einstellgriff  für  die  Schnitttiefe,  der  Winkeleinstellgriff  und  der 

seitliche Handgriff ordnungsgemäß montiert sind.

• 

Verwenden  Sie  nur  die  mit  dem  Gerät  gelieferten  Flansche  und 

Unterlegscheiben und wechseln Sie diese aus, wenn sie beschädigt 

oder abgenutzt sind.

Gerät einstellen

Wolframkarbidbestückte Sägeblätter einbauen/ausbauen

Nehmen  Sie  den  Spanfangbehälter  ab,  indem  Sie  die  beiden 

Rändelrädchen an der Rückseite lösen. Lösen Sie die M8-Schraube, die 

das Sägeblatt sichert und entfernen Sie den Sägeblattflansch. Hinweis: 

Benutzen  Sie  die  Spindelarretierung.  Setzen  Sie  das  neue  Sägeblatt 

ein  und  achten  Sie  darauf,  dass  der  Drehrichtungspfeil  auf  dem 

Sägeblatt mit der Drehrichtung des Gerätes übereinstimmt und ziehen 

Sie anschließend die M8-Schraube mit dem Flansch in der korrekten 

Position  an. 

Hinweis

:  Kontrollieren  Sie,  dass  die  Spindelarretierung 

vollständig gelöst ist, indem Sie das Sägeblatt vor der Benutzung des 

Gerätes mit der Hand drehen.

Schnitttiefe einstellen

Lösen Sie den Griff, um die gewünschte Schnitttiefe einzustellen. Achten 

Sie darauf, dass das Sägeblatt maximal 4mm aus dem zu schneidenden 

Material  herausragt.  Den  Griff  wieder  anziehen,  um  das  Sägeblatt  in 

dieser Position zu arretieren.

Schnittwinkel einstellen

Lösen beide Arretiergriffe und stellen Sie den gewünschten Schnittwinkel 

ein, indem Sie das Sägeblatt mit der Markierung auf der abgedruckten 

Skala ausrichten. Beide Griffe wieder anziehen, um das Sägeblatt in dieser 

Position zu arretieren. 

Hinweis: 

Bei bestimmten Kombinationsschnitten 

muss die Schutzvorrichtung manuell zurückgezogen werden, damit das 

Sägeblatt in den Schnitt eindringen und/oder durch den Schnitt geführt 

werden kann.

Führungsschlitze für die Schnittlinie

An  der  Vorderseite  der  Fußplatte  des  Gerätes  befinden  sich 

Führungsschlitze. Der linke Schlitz wird benutzt, um einer Linie bei einem 

15

10

Summary of Contents for Rage 1

Page 1: ... Manuel d Instruction Instruktionshandbuch Manual de Instrucción Handleiding ...

Page 2: ...Do NOT touch the blade while it is in motion Always follow the Personal Protection Equipment PPE recommendations while operating this tool This machine is designed for cutting steel using the appropriate TCT Tungsten Carbide Tipped blades and accessories It should NOT be modified and or used for any application other than for which it was intended including powering other equipment Ensure that the...

Page 3: ...es a maximum of 5 8 4mm through the material being cut Tighten the handle fully to lock in position Adjustment Of The Cutting Angle Release locking handle and adjust to the required cutting angle by lining up the mark with the imprinted scale Tighten handle fully to lock in position Note There are certain compound cuts on which it may be necessary to manually retract the guard to allow the blade t...

Page 4: ...ricant to last for approximately 72 hours of operation To add lubricant it is necessary to dismantle the tool Please contact our Technical Helpline for information regarding this operation Accessories Genuine Evolution Brand Blades 20T 7 1 4 185mm TCT Multi Blade Notice Normal wear and tear and damage caused by misuse is NOT covered under the 12 Month guarantee Gebruiksaanwijzing Belangrijk De geb...

Page 5: ... zaagbladen gebruiken De zaag en het zaagblad voor elk gebruik inspecteren en geen vervormde gebarsten versleten of beschadigde zaagbladen gebruiken Verifiëren of het zaagblad naar behoren gemonteerd is en geschikt is voor het te zagen materiaal Geen snelstalen zaagbladen gebruiken Geen zaagbladen gebruiken die niet aan de technische gegevens voldoen Het zaagblad niet stoppen door zijwaartse druk ...

Page 6: ... het zaagblad en de motor anders beschadigd worden Om de geleider in te stellen dient u de twee borgschroeven los te draaien en de geleider dicht tegen de zijkant van het werkstuk aan te duwen Draai de schroeven opnieuw vast om de geleider in de gewenste stand vast te zetten Plaats de voorkant van de zaag haaks op het werkstuk voordat u de motor start Voor het beginnen met zagen moet de zaaglijn m...

Page 7: ... consignes de sécurité Pour des raisons de sécurité vérifier le voltage et la fixation des poignées et des pièces avant d utiliser la scie Contacter votre distributeur en cas de doute Conserver ces instructions Caractéristiques techniques du modèle Evolution Rage 1 Moteur 230V 50 60 Hz Watt 1050 Capacité maximale de coupe 3mm Angle 900 mm 55 Capacité maximale de coupe 3mm Angle 450 mm 35 Epaisseur...

Page 8: ...arrière Desserrer la boulon M8 qui fixe la lame et retirer la bride de la lame Nota Utiliser le bouton de blocage d arbre Replacer la lame en s assurant que la flèche de la direction de rotation de la lame correspond à celle de la scie et serrer ensuite le boulon M8 avec la bride dans la position correcte Nota Vérifier si le bouton de blocage d arbre est enclenché en tournant la lame à la main ava...

Page 9: ...r Resserrer les vis pour fixer le guide dans sa place Poser l arête de la scie sur la pièce à découper avant de mettre le moteur en marche Avant de découper la pièce il faut aligner le trait de coupe avec le guide de coupe en introduisant la lame lentement dans le matériau afin de ne pas endommager la denture Utiliser les deux mains pour pousser la scie à travers la pièce à découper Si le disposit...

Page 10: ...ngsland zugelassen Die grüne und gelbe Ader dieses Kabels ist der Erdungsleiter diesen niemals an eine stromdurchflossene Klemme anschließen Vor dem Wechseln des Sägeblatts allen Einstellungen oder anderen Wartungsarbeiten immer zuerst den Gerätestecker aus der Netzsteckdose ziehen Mantenha sempre o cabo eléctrico afas ferramenta Quando arrumar a ferramenta desligue todas as partes móveis se encon...

Page 11: ...werden Stellen Sie sicher dass die beweglichen Schutzvorrichtungen sich frei bewegen können ohne festzuklemmen Niemals mit dem Gerät ohne die Originalschutzvorrichtunge n arbeiten Die Pendelschutzhaube darf nicht in geöffnetem Zustand festgeklemmt werden Halten Sie das Netzkabel immer von den beweglichen Geräteteilen fern Wenn Sie das Gerät ablegen schalten Sie den Motor aus und vergewissern Sie s...

Page 12: ...d Wartungsarbeiten bitte zu einem autorisierten Kundendienstzentrum Schmierung Ihr Gerät wurde im Werk mit ausreichend Schmiermittel für ca 72 Betriebsstunden geschmiert Um Schmiermittel einzufüllen muss das Gerät auseinandergebaut werden Dies sollte immer im nächstgelegenen KUNDENDIENSTZENTRUM erfolgen Alle in diesen Zentren vorgenommenen Reparaturen und Kundendienstarbeiten sind gegen Materialmä...

Page 13: ...n seguridad Si no está seguro sobre algún aspecto del funcionamiento de este equipo por favor póngase en contacto con su distribuidor Por favor guarde estas instrucciones en un sitio seguro Modelo Evolution Rage 1 Especificaciones Motor 230v 50 60 Hz vatios 1050 Máxima capacidad de corte pared de 3mm a 900 mm 55 Máxima capacidad de corte pared de 3mm a 450 mm 35 Máximo espesor de corte chapa de ac...

Page 14: ...quearlo en su sitio Ajuste del ángulo de corte Afloje ambos asideros de bloqueo y ajuste al ángulo de corte requerido alineando la marca con la escala impresa Apriete ambos asideros para bloquearlos en su sitio Nota Hay ciertos cortes compuestos en los cuales puede ser necesario replegar manualmente la guarda para permitir que la cuchilla pueda entrar dentro y o a través del corte Línea de ranuras...

Page 15: ...de otro modo se podrán causar daños a la cuchilla y el motor Para ajustar la guía afloje los dos tornillos de retención y deslícela de modo que quede ceñida contra el lateral de la pieza de trabajo Vuelva a apretar los tornillos para sujetarla en la posición requerida Disponga el borde frontal de la cuchilla de modo que quede escuadrado con la pieza de trabajo antes de arrancar el motor Al iniciar...

Page 16: ... material a cortar Não utilize aço para corte rápido Não utilize lâminas que não tenham as características especificadas nestas instruções Não pare a lâmina aplicando pressão lateral sobre o disco Quando cortar madeira deverá usar um dispositivo de extracção de pó e respiração adequado Assegure se de que as protecções móveis funcionam livremente e sem prender Nunca utilize a ferramenta sem o siste...

Page 17: ...or Desaperte o parafuso M8 que segura a lâmina e remova a flange da lâmina Nota Use o fecho do eixo Substitua a lâmina certificando se que a seta de direcção de rotação da lâmina se encontra alinhada com a da máquina e em seguida aperte o parafuso M8 com a flange na posição correcta Nota Assegure se que o fecho do eixo está completamente solto fazendo rodar a lâmina manualmente antes do uso Ajuste...

Page 18: ...rs serrer la pièce à découper sur un sup un chevalet de scieur où possible La scie es de sécurité pour mettre l outil en marche i l interrupteur sur le côté de la poignée avec le sur la gâchette pour démarrer le moteur Ne la vitesse de la lame de scie faire le travail ne s améliorer pas en exerçant plus de pres la durée de vie de la lame Lors de l utilis s assurer que le guide est parallèle à la l...

Page 19: ...le de coupe souhaitée en avec l échelle graduée Serrer le bouton Nota mposées il peut être nécessaire d escamoter duire la lame dans et ou à travers la coupe rait de coupe e de la scie est munie de rainures de guidage tilisée pour suivre le trait de coupe lors d une ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste All tools hoses and packaging should be sor...

Page 20: ...opyleeni Muut Yhteensä 1 16 0 00 3 43 0 001 0 4 59 servicecentrum brengen Smering De zaag werd in de fabriek gesmeerd met vo ongeveer 72 bedrijfsuren Het gereedschap m voor het bijvullen van smeermiddel Dit dient a SERVICECENTRUM te gebeuren Op all uitgevoerde reparaties en onderhoudswe volledige garantie tegen materiaal en fabrica Accessoires Originele Evolut 20T 185mm hardmetalen zaagblad N B Bu...

Page 21: ...ider in de gewenste stand vast te van de zaag haaks op het werkstuk voordat beginnen met zagen moet de zaaglijn met de en het zaagblad langzaam op het materiaal anden niet worden beschadigd Beide handen rwaarts door het werkstuk te bewegen Als de van het gereedschap aanspringt moet u de rvolgens op de reset toets drukken om verder zien van een spaanopvang Verwijder het ich tot aan het kijkvenster ...

Page 22: ...originele EVOLUTION zaagb De zaag en het zaagblad voor elk geb vervormde gebarsten versleten of gebruiken Verifiëren of het zaagblad naar behoren is voor het te zagen materiaal Geen snelstalen zaagbladen gebruiken Geen zaagbladen gebruiken die niet aa voldoen Het zaagblad niet stoppen door zijw uitoefenen Bij het zagen van hout moet een gesch stofmasker worden gebruikt Ervoor zorgen dat de beweegb...

Page 23: ...ther service please contact our Technical at the factory with sufficient lubricant to last for operation To add lubricant it is necessary to contact our Technical Helpline for information Genuine Evolution Brand Blades CT Multi Blade nd tear and damage caused by misuse under the 12 Month guarantee uiksaanwijzing Belangrijk g en veiligheidsvoorschriften aandachtig erifiëren en controleren of alle h...

Page 24: ...2 24 23 25 26 1 28 27 58 3 32 29 30 31 3 33 34 2 35 36 2 4 2 5 64 59 38 39 61 60 32 62A 77 66 2 67 41 40 42 9 7 8 11 12 2 13 15 52 43A 2 51 46A 44 16 17 48 47 74 98 3 54 2 56 57 2 2 55 2 73 10 14 2 18 20 19 3 21 9 2 26 72 71 70 69 68 6 3 79 80 81 2 82 83 86A 87 88 100 99 99 100 101 89 76 85 63 106 107 102 103 65 ...

Page 25: ... Manuel d Instructio Instruktionshandbu Manual de Instrucc Handleiding ...

Reviews: